Увидев высоко занесенный в воздухе кнут, Жэньнян в отчаянии выбежала с обочины на середину дороги, заслонив собой брата.
Шицзы, увидев внезапно появившуюся Жэньнян, поспешно и с силой изменил направление удара кнута, хлестнув им в сторону обочины и опрокинув стоявший там лоток.
К счастью, он ее не задел.
Шицзы сменил надменный взгляд, убрал кнут, засунув его за спину, и, подъехав к Жэньнян на коне, схватил ее за руку и втащил к себе на лошадь.
Вдвоем на одном коне они исчезли с улицы.
Они ехали, пока не остановились у одного безлюдного двора.
Шицзы ловко спрыгнул с коня и протянул руку, чтобы помочь Жэньнян спуститься.
Жэньнян твердо встала на землю, отстранила руку Шицзы и сделала два шага в противоположную сторону.
Она не понимала, как в той ситуации оказалась на коне и приехала сюда с ним.
Обернувшись, она увидела, как мужчина, так опрометчиво привезший ее сюда, привязал лошадь и подошел к ней.
В отличие от дерзкого и необузданного выражения лица, которое было у него только что на улице, сейчас уголки губ Шицзы были слегка приподняты, а изгиб глаз от внутреннего уголка к внешнему и ясные, как вода, глаза персикового цвета придавали ему вид нежный и сияющий.
Явно красивый юноша с алыми губами и белыми зубами.
Но на самом деле —
Он был известным на всю столицу наследником-прожигателем жизни, печально прославившимся в юном возрасте. Он каждый день пренебрегал делами, проводя время с компанией собутыльников в развлечениях и пьянстве, создавая проблемы, бесчинствуя и тираня окружающих. Говорили, что он даже забил кого-то до смерти.
Она давно слышала о его дурной славе.
Но она не верила.
Потому что те слухи совершенно не совпадали с тем, каким она его видела.
К ней он был так нежен.
Сегодня Жэньнян впервые увидела его вне дворца, и впервые увидела его высокомерным и властным.
Глядя в сияющие глаза Жэньнян, Шицзы не удержался и подошел чуть ближе, позвав: «Сестрица...»
Жэньнян покачала головой, отступила на шаг, сохраняя дистанцию: «Не смею принять от Наследника это обращение „сестрица“».
Даже эти слова, явно выражавшие отказ и желание держаться на расстоянии, не смогли охладить пылкое сердце Шицзы.
Он снова шагнул вперед.
Жэньнян снова отступила на шаг.
Она тоже немного нервничала, ее рука, опущенная вдоль тела, сжала юбку: «Прошу Наследника соблюдать приличия».
Шицзы не ожидал, что она увидит его таким.
Он подавил внутреннее раздражение и сказал как можно мягче: «Госпожа Жэньнян, как вы там оказались? И зачем встали посреди дороги?»
Он чуть не ранил ее по ошибке.
Жэньнян подняла голову и посмотрела ему в глаза: «Книжная лавка, которую вы только что разгромили, принадлежит моей семье. Человек, которого вы собирались избить, — мой старший брат».
Шицзы встревожился и поспешно объяснил: «Я не знал, я правда не знал, что это ваш брат. Если бы знал, ни за что бы так не поступил. Я… меня ввели в заблуждение, по возвращении я обязательно накажу того человека».
«Между нами нет никаких особых отношений, не нужно этого делать», — Жэньнян выглядела бесстрастной, и тон ее голоса был спокоен.
Шицзы забеспокоился еще больше: «Сестрица…»
Жэньнян поспешно прервала его: «Не зовите меня так».
«Хорошо, госпожа Жэньнян…»
Шицзы чувствовал себя беспомощным перед ней, да и перед самим собой.
Если бы кто-то другой так с ним обошелся, он бы уже давно избил его кнутом так, что тот бы и дорогу домой не нашел.
Но к Жэньнян он всегда испытывал безграничную терпимость и терпение.
«Мне нужно возвращаться. Вы увезли меня на глазах у стольких людей, прошло уже почти полшичэня (около часа). Мой брат наверняка очень волнуется, и семья, возможно, уже узнала об этом. К тому же… — она слегка опустила голову, — это плохо скажется на моей репутации».
Видя ее такой, Шицзы почувствовал острую жалость. Он понимал ее чувства и, естественно, пошел ей навстречу: «Хорошо, я немедленно отвезу вас обратно».
—
Выйдя из двора, они увидели, что у ворот уже стоит готовая карета.
Жэньнян первой села в карету. Шицзы последовал за ней. Увидев, что он тоже собирается сесть, Жэньнян отодвинулась в сторону, намеренно сохраняя дистанцию.
Карета медленно тронулась.
Он дорожил этим коротким временем, проведенным с ней наедине.
«Госпожа Жэньнян, почему вы в последнее время не навещали во дворце Ее Величество Императрицу?» — Если подумать, с их последней встречи прошел уже больше месяца.
«Без вызова во дворец входить нельзя», — Жэньнян избегала его пылкого взгляда, приподняла уголок занавески кареты и выглянула в окно.
Шицзы очень хотел приблизиться к сидящей напротив женщине, но знал, что она против этого, поэтому сдержал свои порывы, стараясь держаться на расстоянии, которое казалось бы ей безопасным.
—
Вдовствующая императрица Тайхоу родила двух сыновей: старший — нынешний Император Хуаншан, младший — князь Луян-ван.
Но в душе она гораздо больше любила младшего сына.
У Императора было десять сыновей, а у Луян-вана — только один ребенок, Наследник Шицзы.
Шицзы, естественно, стал самым любимым внуком Тайхоу, даже Наследный принц Тайцзы не мог с ним сравниться.
С самого детства он получал все, что хотел, что и испортило его, сформировав своевольный и беззаконный характер.
Нынешняя Императрица Хуанхоу носила фамилию Юань. У нее был старший брат — Канцлер Чэнсян, и младший брат — Секретарь по делам населения Хуцао Юань.
Жэньнян была младшей дочерью младшего брата Императрицы. Она выросла в родных краях и приехала в столицу лишь два года назад.
Семья Юань была семьей ученых. Жэньнян с детства много читала. Характер у нее был нежный, как вода, глаза — чистые, как ручей, и когда она поднимала на него взгляд, они сияли чувством, а голос ее был мягким и приятным.
Шицзы влюбился в нее с первого взгляда на банкете в честь дня рождения Тайхоу.
Тогда Императрица держала Жэньнян за руку и с улыбкой сказала ему: «Жэньнян — младшая сестра Наследного принца, естественно, она и сестрица Наследника».
С тех пор в сердце Шицзы была только эта «сестрица».
После их второй встречи он сказал своей матери, княгине Луян-ванфэй, что хочет просить руки Жэньнян, но…
—
Карета постепенно подъезжала к книжной лавке. На улице уже все успокоилось, беспорядок был убран, словно ничего и не произошло.
Жэньнян сказала: «Пусть карета едет дальше, я посмотрю, есть ли брат в лавке».
Шицзы тут же передал кучеру: «Продолжай ехать вперед, помедленнее».
Проезжая мимо книжной лавки, она слегка приподняла уголок занавески.
В лавке было прибрано. Юань Саньлан стоял у входа и с тревогой на лице что-то говорил стоявшему рядом человеку.
Брат действительно искал ее. Ей нужно было немедленно вернуться, она еще не знала, узнали ли родители о случившемся.
«Остановите карету на углу переулка впереди».
Когда карета остановилась, Шицзы собрался встать, но Жэньнян сказала: «Наследник, останьтесь, пожалуйста. Я сама сойду».
«Я провожу вас и заодно извинюсь перед вашим братом».
Жэньнян опустила голову и промолчала.
Шицзы знал, что она не хочет, чтобы их видели вместе, и не стал настаивать.
«Хорошо, я не выйду».
Когда Жэньнян поднялась, чтобы выйти из кареты, Шицзы снова окликнул ее: «Госпожа Жэньнян, я обязательно приду завтра с извинениями».
Увидев его выжидающий взгляд, Жэньнян смогла лишь согласиться: «Хорошо, я буду ждать вас дома».
После того как она вышла, Шицзы долго смотрел ей вслед.
Лишь когда ее фигура окончательно скрылась из виду, он неохотно опустил занавеску, откинулся на сиденье и улыбнулся.
Он знал, что она неравнодушна к нему.
—
Жэньнян подошла к дверям книжной лавки. Юань Саньлан, увидев ее, подбежал: «Сестренка, ты меня до смерти напугала!»
«Заставила брата волноваться».
Юань Саньлан ввел сестру внутрь: «Ситуация была критическая, пока я опомнился, он уже увез тебя». Он позвал слугу и распорядился: «Зови всех домой». Затем обратился к сестре: «Семья отправила человек десять искать тебя. Слава богу, ты вернулась целой и невредимой. Ты нигде не поранилась?»
«Я не ранена».
«У этого Наследника скверный характер, он капризен и творит много зла. Я очень боялся, что он причинит тебе вред».
Жэньнян знала, какая репутация у Шицзы в глазах света; никто бы не поверил, что он может быть и нежным человеком.
Она покачала головой: «Он не причинил мне вреда и не причинит».
«Что значит „не причинит“?»
«Я встречалась с ним раньше во дворце», — Жэньнян решила, что стоит объясниться, чтобы успокоить брата, а также, из некоторого эгоизма, желая улучшить его образ в глазах семьи, тихо добавила: «На самом деле он не такой, каким вы его считаете».
Юань Саньлан подумал, что сестра могла встретиться с ним, когда навещала Императрицу, и не придал значения последней фразе.
Видя, что сестра спокойна и вроде бы не пострадала, он лишь сказал: «Главное, что ты благополучно вернулась».
—
На следующее утро, когда Юань Саньлан собирался выйти, Жэньнян остановила его: «Брат, не мог бы ты сегодня остаться дома?»
«Зачем?»
(Нет комментариев)
|
|
|
|