Начало зимы

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Когда снова удалось выкроить время для поездки в Ланъя Гэ, уже наступила зима.

Сяо Цзинъянь приготовил отличный лисий мех, взял с собой изящную пару Цилина и дракона, и когда он прибыл в Ланъя Гэ, опустился сильный туман.

Сяо Цзинъянь, как и прежде, оставил Мэн Чжи у подножия горы.

Даже Мэн Чжи, который обычно не слишком задумывался, не мог не выразить недовольство.

Он подошел к Сяо Цзинъяню и тихо сказал: — Ваше Величество, зачем вы постоянно приезжаете в Ланъя Гэ?

Сяо Цзинъянь вспомнил наставление Мэй Чансу не говорить никому, что он жив, и мог только солгать: — Мы с Главой павильона Линем нашли общий язык.

Лицо Мэн Чжи, и без того бледное от холода, стало еще мрачнее, когда он услышал эти слова. Он сказал: — Ваше Величество, в последнее время ходят слухи... говорят, что у Вашего Величества гомосексуальные наклонности!

Сяо Цзинъянь опешил, повернулся и посмотрел на Мэн Чжи: — Я... это так очевидно?

Мэн Чжи увидел, что Сяо Цзинъянь прямо признался, и в душе его что-то оборвалось: — Ваше Величество, Ваше Величество, это... это же невозможно!

— Почему невозможно?

Мэн Чжи от волнения потерял дар речи и только запинаясь смог выразить свою мысль: — Нет, я имею в виду, Ваше Величество — Сын Неба, истинный дракон. Если вы действительно любите молодого Главу павильона Линя, просто призовите его во дворец, чтобы он служил вам. Что за приличия, чтобы Ваше Величество каждый год приезжал в Ланъя Гэ?

— ... — Сяо Цзинъянь сжал губы, глядя на Мэн Чжи, который, казалось, все понял: — Мой дорогой Мэн, я недооценил тебя! Я сейчас же придумаю, как призвать Линь Чэня во дворец и хорошенько обласкать его, — сказав это, он даже показал довольную улыбку.

— ... — Когда Сяо Цзинъянь ушел, Мэн Чжи сказал брату, стоявшему рядом: — Эй, я, кажется, сказал что-то не то.

Тот брат опустил голову: — Если Ваше Величество действительно примет молодого Главу павильона Линя во дворец, разве во дворце не будет такой переполох, что небо перевернется?

Мэн Чжи опомнился и сильно ударил себя по губам: — Вот же болтливый!

Войдя в дом, он издалека увидел Мэй Чансу, завернувшегося в одеяло и читающего книгу.

Сяо Цзинъянь увидел, что во внешней комнате уже развели огонь в жаровне, снял свой плащ и встал у огня, чтобы согреться.

Мэй Чансу знал, что он пришел, и с улыбкой сказал: — Цзинъянь, пришел, почему не входишь?

Сяо Цзинъянь рассмеялся: — Я сначала согреюсь, боюсь принести тебе холод снаружи.

Мэй Чансу отложил книгу, вытянул шею, чтобы посмотреть на него, и, увидев его таким нежным и внимательным, совсем не похожим на прежнего Сяо Цзинъяня, почувствовал, как его сердце наполняется теплом, и даже немного растрогался: — Хорошо, иди сюда.

Только тогда Сяо Цзинъянь подошел. Войдя во внутреннюю комнату, он обнаружил, что Линь Чэнь тоже здесь.

Линь Чэнь игриво рассмеялся: — Ваше Величество и правда такой внимательный!

Сяо Цзинъянь не выдержал поддразнивания, покраснел и сел в стороне.

Линь Чэнь был человеком, который не мог дождаться, чтобы устроить шумиху. Он поспешно подошел и спросил: — Нефрит, который Мэй Чансу тебе дал, пригодился?

Мэй Чансу, увидев, какой Линь Чэнь бесстыдный, что задает такие вопросы, и боясь, что Сяо Цзинъянь не выдержит, поспешно пнул Линь Чэня ногой и крикнул: — Нефрит я дал, не тебе об этом спрашивать.

И действительно, увидев, что Сяо Цзинъянь снова покраснел, он с улыбкой сказал: — Очень пригодился!

Линь Чэнь хлопнул себя по бедру и сказал: — Пригодился, значит, все правильно. Этот нефрит мой отец лично добыл, когда путешествовал по Куньлуню. Потом он подарил его мне, и я хранил его как сокровище много лет, даже Фэй Лю не давал им пользоваться!

Сяо Цзинъянь, услышав слова Линь Чэня, поспешно сказал: — Не думал, что у этого нефрита такая история, я и не знал. Очень благодарен старому Главе павильона Линю!

— За что благодарить? Главное, чтобы тебе было приятно им пользоваться! — Сказав это, он с довольным видом посмотрел на Мэй Чансу.

Мэй Чансу опустил голову, размышляя про себя, что же произошло, почему сегодняшний разговор какой-то странный, что-то не так?

Пока он думал, Сяо Цзинъянь достал пару маленьких дракона и Цилина.

Маленькие дракон и Цилин были завернуты в лучший желтый шелк. Теперь, развернутые перед Мэй Чансу, они выглядели еще красивее в свете дня.

— ... — Мэй Чансу смотрел на эти предметы, чувствуя, что их цвет и текстура ему очень знакомы.

Линь Чэнь сбоку рассмеялся: — Залог любви?

Сяо Цзинъянь передал маленького дракона Мэй Чансу: — Это тебе, а этого Цилина я буду хранить при себе.

— ... — Уголок рта Мэй Чансу дернулся. Он взглянул на Цзинъяня, не понимая, как у Сяо Цзинъяня устроен мозг, что он смог додуматься вырезать из нефритового предмета такое.

— Цзинъянь, эта вещь так красиво вырезана, наверное, потребовалось много усилий.

— Это работа искусного мастера из дворца, действительно потребовалось немало усилий. Но и нефрит Линь Чэня был хорош!

Линь Чэнь тут же опешил, выпрямился и спросил: — Мой? Какой нефрит? Я что-то не помню?

Сяо Цзинъянь рассмеялся: — Тот самый теплый нефрит с Куньлуня, который маленький Шу мне дал!

— ...

— ...

Сяо Цзинъянь увидел, что взгляды Мэй Чансу и Линь Чэня не отрываясь смотрят на него.

Атмосфера стала немного странной, что заставило его почувствовать себя неловко. Он нахмурился и спросил: — Что случилось? Что-то не так?

Мэй Чансу первым пришел в себя, с трудом сдержал громкий смех, но тут же закашлялся, схватился за грудь и отчаянно закашлялся!

Через мгновение его шея покраснела от кашля!

Сяо Цзинъянь с беспокойством поспешно поддержал слабое тело Мэй Чансу, которое уже согнулось от кашля: — Маленький Шу, у тебя опять приступ?

— Нет, нет! — Мэй Чансу с трудом отдышался, указывая на свое горло: — Это... у меня горло чешется!

Сяо Цзинъянь подозрительно посмотрел на Мэй Чансу.

Мэй Чансу в этот момент не осмеливался смотреть на него, спрятал подбородок в шарф и, не в силах больше сдерживаться, начал дрожать от смеха.

— Ха-ха-ха, ха-ха-ха!

А лицо Линь Чэня явно потемнело.

Сяо Цзинъянь заботливо спросил: — Молодой Глава павильона, с вами все в порядке?

— Не обращай на меня внимания, я хочу побыть в тишине! — Его лицо было таким мрачным, будто с него могла капать вода!

Сяо Цзинъянь не понимал, что он сделал не так, сел прямо и, немного расстроенный, опустил голову.

Но тут он услышал всхлипывания Линь Чэня.

— Молодому Главе павильона Линю грустно?

— Сяо Цзинъянь, ты слишком жесток! Это был отличный теплый нефрит, такой большой кусок, редкая находка, а ты расчленил малыша-нефрита!

— ...

Линь Чэнь хотел продолжить свои обвинения, но Мэй Чансу заткнул ему рот ладонью: — Иди поиграй со своим Фэй Лю, разве ты не чувствуешь, что стоишь здесь слишком ярко?

Линь Чэнь притворился, что вытирает слезы, и сказал: — Сяо Цзинъянь, я уважаю тебя как прямолинейного человека!

— ... — В душе Сяо Цзинъяня было только четыре слова: «Совершенно непонятно».

Линь Чэнь снова сказал Мэй Чансу: — Как ты заполучил такого милого и чудесного человека? Почему мне так не везет?

— Не твое дело! Быстро уходи!

Линь Чэнь серьезно сложил руки в поклоне: — Восхищаюсь, восхищаюсь. Желаю, чтобы в следующей жизни ты все еще был маленьким Шу Цзинъяня, а я все еще был твоим старшим братом! Прощайте!

Эти слова в ушах Сяо Цзинъяня не звучали неуместно, и он ответил улыбкой.

Мэй Чансу без церемоний поднял ногу и пнул Линь Чэня по заднице, про себя ругаясь: «Вот же старый пень! Бесстыдник!»

После ухода Линь Чэня Сяо Цзинъянь рассмеялся: — Этот молодой Глава павильона Линь и правда интересный человек.

— Не обращай на него внимания, — сказал Мэй Чансу, поглаживая маленького дракона в руке. Он думал, что так растрачивать этот нефрит жаль, нужно придумать, как использовать его «по назначению»!

Сяо Цзинъянь увидел, что Мэй Чансу вертит в руках маленького дракона, и не зная, о чем тот думает, сам сказал: — Только что у подножия горы Мэн Чжи сказал, что в народе ходят слухи о моих гомосексуальных наклонностях.

Он, кажется, недоволен тем, что я часто приезжаю на гору Ланъя. Я подумал, что это действительно так.

Мэн Чжи не знает, что ты жив, и говорит, что это вредит королевскому достоинству.

Он думал, что у меня отношения с молодым Главой павильона Линем, поэтому я подыграл и признался, сказав, что в будущем приму молодого Главу павильона Линя во дворец.

— ... — Мэй Чансу не смог вдохнуть, горло снова начало чесаться, он поспешно прикрыл рот, сдерживая кашель.

О чем только думает его малыш Цзинъянь?

Вспомнив слова Линь Чэня, этого развратника, он решил, что в будущем не стоит позволять Линь Чэню общаться с Цзинъянем.

Остерегаться пожара, воров и друзей — ни на минуту нельзя расслабляться.

Сяо Цзинъянь рассмеялся: — Маленький Шу, о чем ты думаешь? Ты ревнуешь?

К чему ревновать водяного буйвола?

Мэй Чансу поправил одеяло, плотнее завернувшись: — Линь Чэнь во дворце — это всего лишь прикрытие. Ты просто хочешь подменить дракона на феникса, принять меня во дворец, верно?

Так это как раз совпало с желанием Мэй Чансу: и скрыло известие о том, что он жив, и они могли быть вместе.

Ланъя Гэ был очень силен, и секретность соблюдалась отлично. Так незаметно принять Линь Шу во дворец было просто гениально.

Сяо Цзинъянь не ожидал, что Мэй Чансу раскроет все одним словом, и немного расстроился. Он взглянул на Мэй Чансу: — От тебя ничего не скроешь, ты самый умный, ладно?

Мэй Чансу рассмеялся: — Трудно тебе было придумать такой способ. Однако в этом деле есть еще один ключевой момент.

Нужно, чтобы Линь Чэнь согласился.

Сяо Цзинъянь кивнул: — Я сейчас пойду и поговорю с ним.

— Не надо! — Мэй Чансу поспешно остановил его: — Он сейчас на тебя злится, если ты пойдешь, это будет как овца, идущая в пасть тигра.

— ...Злится на меня? — Сяо Цзинъянь недоуменно спросил: — Я сегодня его не обижал.

Мэй Чансу хотел было спросить его в ответ: «Ты уверен, что не обижал?», но подумал, что это будет неуместно, и только тяжело вздохнул, сказав: — Уже стемнело, пойди закрой двери и окна.

Сяо Цзинъянь взглянул на небо. Зимой солнце садится рано, и сейчас уже было совсем темно.

Закрыв двери и окна, Сяо Цзинъянь обернулся и увидел, что Мэй Чансу смотрит на него чрезвычайно двусмысленно.

Сердце его екнуло, и он почувствовал, что что-то не так.

— Цзинъянь, подойди, я медленно расскажу тебе, почему Линь Чэнь на тебя злится.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.

Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ

Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос
Legacy (old)

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение