Глава 13

— Белоснежка, прости меня! — Сунь Минъюэ со слезами на глазах воскликнула: — Я… я нечаянно тебя продала… то есть, сдала в аренду!

Микотоками Соси опешил.

Поморгав, он наконец понял, что произошло, из сумбурных объяснений хозяйки чайной и своей госпожи.

Он присел на корточки, чтобы быть на одном уровне с девушкой.

— Ничего страшного. Я не против поработать. Так госпожа Юэ сможет меньше уставать.

Услышав эти слова, Сунь Минъюэ чуть не расплакалась.

— Белоснежка, пойдем домой! Сегодня я приготовлю праздничный ужин в твою честь!

В этот трогательный момент раздался резкий женский голос, разрушивший всю атмосферу.

— Вы двое, хватит! Работа еще не закончена! Прекратите ворковать!

Работа закончилась только в десять вечера. Переодевшись в свою одежду, они поехали домой на последнем автобусе.

— Прости меня… Белоснежка… Ты, наверное, очень устал? — Девушка с беспокойством смотрела на мужчину, который провел на ногах почти весь день.

В ответ, как и ожидалось, он мягко улыбнулся.

— Вовсе нет, я провел день с пользой. Посетители в чайной были очень дружелюбны.

Сравнивая заботливого лиса с бездельником-псом, который только и делает, что ест и ковыряется в зубах…

Впрочем, его уже нельзя назвать псом. Это неизвестное существо создано для того, чтобы испытывать ее терпение.

— Белоснежка, я тебя обожаю!

Для Микотоками Соси эти слова были лучшей похвалой. Девушке даже показалось, что она видит, как за его спиной виляет хвост.

— Как же легко его порадовать…

— Белоснежка, у меня есть желание…

Микотоками Соси, пребывая в прекрасном настроении, тут же откликнулся:

— Какое желание, госпожа Юэ?

Подумав немного, Сунь Минъюэ сказала:

— Можно как-нибудь заставить… того, другого… тоже пойти работать?

Пусть он и дворняга, но раз уж он смог достичь просветления, значит, и внешность у него должна быть неплохая…

Если бы этот собачий повелитель тоже пошел работать, они бы жили гораздо лучше.

— Хорошо, я подумаю, что можно сделать.

Для Сунь Минъюэ это была сложная задача, но, глядя на неизменно мягкую улыбку Микотоками Соси, она вдруг почувствовала, что в этом нет ничего сложного.

Вернувшись домой, оба упали без сил.

Девушка пошла на кухню готовить, оставив Микотоками Соси и Куин в комнате.

Приготовив ужин, Сунь Минъюэ принесла еду.

Пес недовольно склонил голову набок.

— Госпожа Юэ, эта неразумная собака согласилась.

Услышав, как Микотоками Соси его называет, пес возмутился:

— У меня, великого, есть имя!

— Да, Ваше Величество.

И снова началась перепалка.

Когда шум наконец утих, Сунь Минъюэ прокашлялась.

— Куин, как бы то ни было, ты не можешь просто сидеть дома и ничего не делать. Даже Белоснежка пошел работать, чтобы помочь нам. Мы не содержим бездельников, поэтому тебе тоже придется пойти работать. Как говорил Мо-цзы…

Пес нетерпеливо махнул лапой.

— Ладно-ладно, хватит цитировать Конфуция, Мэн-цзы и Мо-цзы. Я пойду. И кем же мне работать?

Сунь Минъюэ посмотрела в потолок.

Грузчиком?

Она с сомнением посмотрела на его хлипкое телосложение.

Нет уж…

Официантом?

Сунь Минъюэ вспомнила о скверном характере пса.

Тоже не вариант…

Мойщиком посуды?

Он точно перебьет всю посуду.

Нет уж…

Наконец, девушка приняла решение.

— Я знаю, какая работа тебе подойдет.

Пес вопросительно посмотрел на нее.

???

На следующий день

— Да пошли вы! Я этим заниматься не буду! — взбесился пес.

Он никак не ожидал, что девушка придумает такую… подлую идею.

— Ну же, эту работу можешь выполнить только ты! Такая сложная задача под силу лишь тебе, собачий повелитель! Посмотри на себя, у тебя врожденный талант, никто кроме тебя с этим не справится! Будь умницей!

Как бы красноречиво девушка ни расписывала эту работу, пес ей не верил.

— Убирайтесь! Я вас убью!

— Что ты собираешься сделать с госпожой Юэ?

Угроза лиса мгновенно заставила пса замолчать.

И вот…

Город Б, универмаг

Одна собака привлекала всеобщее внимание.

Пес сидел на тротуаре перед универмагом, накрытый мешком, с банкой в зубах. На шее у него висел картонный знак с надписью:

У кого есть деньги — поддержите деньгами, у кого есть бутылки — поддержите бутылками.

Эта некрасивая, но попрошайничающая собака сразу же привлекла внимание прохожих.

Пес лежал на земле, быстро вращая глазами и время от времени лая.

Несмотря на то, что он был дворнягой, его влажные глаза растрогали многих, кто не боялся собак.

Люди бросали ему монетки, гладили по голове, дети с удовольствием играли с ним.

Молодые люди, проходившие мимо с напитками, бросали ему пустые бутылки.

Они смотрели, как собака бежит за бутылкой, и, довольные, уходили.

А пес в душе проклинал этих двоих, которые его подставили, и злобно скрежетал зубами на лиса.

Негодяи… ждите меня! Вернусь домой и покусаю вас!

Наступил вечер. Измученный играми с людьми, пес лежал на земле без сил.

Решив, что время пришло, он потащил мешок с пластиковыми бутылками в пункт приема вторсырья.

Там стоял молодой парень с таким же мешком.

— Эй! Сколько дашь?

Работник пункта приема взглянул на бутылки и, не поднимая головы, ответил:

— Десять фэней за штуку.

Пес тут же взбесился.

— Ты что, издеваешься?! — После целого дня попрошайничества он и так был не в духе, а тут еще такая низкая цена. Пес пришел в ярость.

Работник испугался, увидев, как парень выходит из себя.

— Это… это обычная цена, тебе… тебе решать, продавать или нет…

Пес рассвирепел.

— Пятьдесят фэней за штуку, и не меньше! Иначе я тебя укушу! Понял?! — Его свирепый вид напугал работника средних лет.

Пес оскалил зубы.

— Я уже несколько лет не ел человечину, так что как насчет сделки?

Мужчина в ужасе отшатнулся.

— Хорошо, хорошо, пятьдесят фэней за штуку, договорились…

Работник, который хотел нажиться на незнакомом парне, понизив цену, понял, что нарвался на неприятности.

Этот парень… такой страшный!

Получив деньги, пес гордо удалился с мешком.

— Спасибо! Завтра я снова к тебе приду!

Мужчина чуть не расплакался.

Он не только ничего не заработал, но и связался с тем, с кем связываться не стоило!

Держа в лапах несколько десятков юаней, пес хотел было в сердцах потратить все деньги, но, вспомнив о лисе, который всегда на стороне девушки, тут же поник. Он решительно сунул деньги в карман и поплелся домой.

Еще не дойдя до двери, он за три квартала учуял знакомый запах…

РЕКЛАМА

Злодейка с пятью мужьями-зверями

Сяо Цзиньшэн погибает, подавившись булочкой, и попадает в мир книги, став злодейкой с пятью мужьями-зверями. Ей предстоит выжить в постапокалиптическом мире, полном опасностей, и наладить отношения с супругами, которые мечтают только об одном – разводе. Но Сяо не намерена сдаваться и готова бороть...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение