Главный евнух Дворца Долголетия (Часть 2)

— Кого раздевать? — раздался властный голос, и в комнате воцарилась тишина.

— Мамка Ша Тан! — увидев вошедшую, Лю Фу вздрогнул и поспешно поклонился. — Мамка Ша Тан, что вы здесь делаете? Это место… нечистое, вы можете оскверниться…

Он подумал, что Ша Тан, такая важная служанка, не должна находиться в этом месте.

Лю Фу ещё не успел встать на колени, как агенты Западного бюро, стоявшие за ним, уже поклонились.

Ша Тан была приближённой Благородной супруги и происходила из семьи У.

Они не смели её обидеть и при виде её сразу же падали ниц.

Ведь за Ша Тан стоял весь клан маркиза Упина.

Пусть Ша Тан и была всего лишь служанкой.

Но и среди слуг были свои ранги.

— Какая смелость! Ты осмелился допрашивать личного слугу госпожи? Может, тебе стоит сначала проверить себя? — Ша Тан бросила взгляд на Лю Фу, затем на Саньшэнь и холодно фыркнула.

Лицо Лю Фу стало пестрым, словно на него вылили ведро краски.

— Мамка шутит, — прокашлявшись, сказал он. — Я давно служу во дворце и, конечно же, кастрирован. Я бы никогда не посмел ослушаться императорского указа!

— Я всего лишь выполняю свой долг.

— После проверки все станет ясно, — Лю Фу подобострастно улыбнулся Ша Тан, но, посмотрев на Саньшэнь, его взгляд стал ледяным. — После проверки твоя невиновность будет доказана. Саньшэнь, неужели ты до сих пор колеблешься, как какая-то девица? Ты теперь слуга Благородной супруги, и если с тобой что-то случится, мне придется отвечать. Ты же не хочешь быть забитым до смерти? Мы все слуги, не нужно усложнять друг другу жизнь.

Лю Фу улыбался, и сейчас его тон был гораздо вежливее, чем до появления Ша Тан.

Эти слова Лю Фу заставили Саньшэнь задуматься. Она теперь была главным евнухом Дворца Долголетия, а Лю Фу — всего лишь десятником в Западном бюро, он был ниже её по рангу, так чего ей бояться?

— Мелкий десятник, как ты смеешь так со мной разговаривать? — Саньшэнь усмехнулась, села на стул и, глядя на Лю Фу свысока, с издевкой произнесла. — Похоже, ты совсем забыл, кто ты такой!

— Ты!

— Ты можешь важничать в своём Западном бюро, но как ты смеешь вести себя так во дворце?

— Хорошо, хорошо, — Лю Фу почувствовал, как слова застряли у него в горле. Ему стало не по себе.

Он действительно забыл, что Саньшэнь уже не тот, что был раньше, и сейчас он в фаворе.

Но место главного евнуха должно было принадлежать ему!

Саньшэнь понимала, что, если она сегодня не пройдёт проверку, по дворцу поползут слухи, а в этом месте репутация была важнее всего.

Пусть она и не была евнухом, но она была девушкой.

Если её тайна раскроется, её ждет только смерть.

Лучше рискнуть один раз, чем постоянно скрываться.

— Если нужно пройти проверку, пусть мамка проверит меня, — Саньшэнь подняла глаза и посмотрела на Ша Тан.

Её взгляд был искренним и решительным.

Она и Ша Тан были женщинами, и ей не было стыдно перед ней.

А агенты Западного бюро пусть даже не думают к ней прикасаться.

— Хорошо, я проверю тебя. И если после этого у кого-то ещё останутся вопросы, пеняйте на себя! — Ша Тан не испугалась. Она закатала рукава, подошла к Саньшэнь и схватила её за… пустоту. Там ничего не было.

Зачем тогда раздеваться?

Но Ша Тан всё же удивилась.

Настолько чисто?

Лю Фу был ошеломлён.

Все агенты замерли.

Благородная супруга была смелой женщиной, но они не ожидали, что и её слуги такие же.

— Хорошая работа, — Ша Тан вытерла руки платком и спокойно сказала. — Совсем ничего нет.

Лю Фу опустил голову, его лицо покраснело. Он не знал, что сказать и что делать.

Он сам себя опозорил!

Саньшэнь попал во дворец ещё ребенком, и все знали, что он кастрирован. Как он мог забыть об этом?!

Ша Тан подошла к Лю Фу, бросила платок ему под ноги и, глядя на него, спросила: — У тебя ещё есть вопросы?

Лю Фу покачал головой, не смея возразить.

— Это слуга госпожи, не какая-то дворняжка, которую каждый может трогать. Берегите свои головы!

Слова Ша Тан были краткими и ясными.

Лю Фу, конечно же, понял, что это обращено к нему.

Он мог только покорно согласиться.

— Простите меня, господин Саньшэнь. Я был слеп, — сказал он.

Саньшэнь посмотрела на Лю Фу, но ничего не сказала.

Их недолгая дружба закончилась.

Отныне между ними будет только вражда.

— Тогда я пойду, — Лю Фу, умевший приспосабливаться к любым обстоятельствам, поклонился и, забрав своих агентов, поспешно удалился.

В комнате снова стало тихо.

Ша Тан, закончив свои дела, тоже собралась уходить, но, обернувшись, услышала голос Саньшэнь.

— Мамка, прошу вас, подождите.

— Что ещё?

Ша Тан остановилась и посмотрела на Саньшэнь.

— Мамка, — Саньшэнь, закусив губу, с беспокойством сказала, — этот Лю Фу рассказывал всем, как Благородная супруга его любит, и говорил о ней очень неуважительно. Он порочит её имя, и мне это неприятно. Госпожа такая благородная, как он смеет судить о ней и выдумывать всякие небылицы?

— Он возомнил себя кем-то важным? Госпожа никогда бы не обратила на него внимания. Он даже хуже, чем её кошка, — Ша Тан холодно усмехнулась.

Саньшэнь почувствовала облегчение, услышав эти слова.

У Лю Фу была грязная душа, и он не был достоин Благородной супруги.

Да и сам император был ненамного лучше.

Просто он сидел на троне и обладал безграничной властью.

— Благодарю вас, мамка, — Саньшэнь слегка кивнула и поклонилась Ша Тан.

— Не стоит благодарности. Я всего лишь выполняла приказ госпожи.

«Госпожа…» — прошептала Саньшэнь. В её душе, до этого пустой и безжизненной, вдруг затеплилась надежда.

Когда Ша Тан вернулась во Дворец Долголетия, уже стемнело.

Свет ламп казался необычайно ярким.

Переступив порог, Ша Тан рассказала У Инжоу о случившемся.

У Инжоу, которая уже почти заснула, открыла глаза и, глядя на Ша Тан, спросила: — Что ты сказала?

— Я проверила. Там пусто, словно ничего и не было. Даже если кастрация была полной, там всё равно должно что-то остаться. Но, с другой стороны, Цао Цзичжоу был опытным мастером, он наверняка всё сделал очень тщательно.

— Я поняла.

У Инжоу подпёрла щеку рукой, её взгляд был задумчивым. Она съела вишню, и сладкий сок потёк по её пальцам.

Позже, когда во дворце стало тихо, Саньшэнь навестила Шунь Гуя. Увидев на его лице следы от пощёчин, Саньшэнь разозлилась. В этом месте покорность только ухудшала положение.

— Если я не отомщу за тебя, я не твой крёстный, — Саньшэнь стиснула зубы, во рту появился привкус крови.

— Крёстный, я в порядке. Ты теперь важная персона при Благородной супруге, он не посмеет тебя тронуть. Эта пощёчина — ерунда, не обращай внимания. Ты не должен рисковать своей карьерой из-за меня.

Шунь Гуй, глядя Саньшэнь в глаза, сжал его руку. В его покрасневших глазах блестели слёзы.

Впервые он почувствовал, что дворцовая ночь не такая уж и холодная.

Саньшэнь ничего не ответил, лишь покачал головой.

Погода становилась теплее, белые облака плыли по небу, изредка пролетали ласточки.

Наложница Юй, едва касаясь земли ногами, прибежала во дворец и, увидев Саньшэнь, взволнованно спросила: — Ты в порядке?

Она сжала руку Саньшэнь, но, осознав свою бестактность, тут же отпустила её.

— Ваше Высочество, нуцай в порядке. Благодарю вас за беспокойство. Здесь много глаз и ушей, будьте осторожны, — Саньшэнь поклонился и ответил.

Наложница Юй кивнула.

— Хорошо, что ты цел. Эти люди из Западного бюро совсем с ума сошли. Что творится во дворце? Сплошной хаос, все живут в страхе.

— Это приказ императора.

Саньшэнь вздохнул, наложница Юй тоже была расстроена.

Но в следующую секунду её лицо просияло, она схватила Саньшэнь за руку и сказала: — Император сказал, что шестнадцатого числа следующего месяца он отправится на южную инспекцию. Благородная супруга наверняка возьмет тебя с собой, и мы снова будем вместе! Кстати, как она к тебе относится? Не обижает? Я слышала, что она сделала тебя главным евнухом Дворца Долголетия. Это правда?

Саньшэнь понимал, что наложница Юй беспокоится о нём, и, улыбнувшись, ответил на все её вопросы: — Госпожа очень добра ко мне, не волнуйтесь.

Пока они разговаривали, на красной стене появились тени. Ша Тан, увидев, как близко наложница Юй общается с Саньшэнь, нахмурилась и хотела сделать ей замечание, но тут заговорила её госпожа.

— Что вы тут делаете? — У Инжоу полулежала в паланкине, массируя виски.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Главный евнух Дворца Долголетия (Часть 2)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение