Глава 3 (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Ей претило само слово «дедушка» из-за её деда в современном мире. При мысли, что и здешний дедушка может оказаться таким же женоненавистником, она испытывала ещё большее отвращение. Мысленно сетуя на несправедливость небес, она не могла не вопрошать, почему ей нельзя было подарить хотя бы одного нормального дедушку?

С каждым приближающимся шагом сердце Ши Минь сжималось от напряжения. В конце концов, в этом теле билось уже другое сердце, а тот, кто приближался, был не только дедом изначальной владелицы, но и самым могущественным человеком этой эпохи. Вспоминая поговорку, что «быть рядом с государем — всё равно что рядом с тигром», она не могла не нервничать.

По идее, пережив смерть однажды, ей не стоило бы бояться её вновь. Однако на деле всё было иначе: она боялась умереть. Ей было чуть за двадцать, нет, сейчас ей не было и десяти, и она отчаянно хотела жить.

— Мы почтительно приветствуем Его Величество Императора! — Фань Цю и У Дун, пристально следившие за дверным проёмом, торопливо поклонились, едва завидев силуэт в пурпурных одеждах.

Голоса приветствующих вернули Ши Минь в реальность. Взглянув вперёд, она увидела фигуру в длинном пурпурном халате. Не успела она опомниться, как её тут же подхватили на руки. Внезапное уменьшение в возрасте более чем на десять лет ощущалось довольно непривычно.

Усадив Ши Минь к себе на колени, Императрица, даже не взглянув на кланявшихся, приказала: — Можете идти. — Фань Цю, У Дун и сопровождающие их дворцовые служанки бесшумно покинули комнату, повинуясь приказу.

Ши Минь, постоянно ощущая на себе внимательный взгляд Императрицы, пребывала в невиданном смятении. Находясь в объятиях, она отчётливо ощутила грудь собеседницы: это была не мужская грудь, а скорее женская. Даже голос, произносивший слова, был властным и холодным, но определённо женским. Разве это не должен быть её дедушка?

Разве дедушки не мужчины?

Глядя на такую послушную и тихую внучку, Императрица даже удивилась. Похоже, Императрица-мать не обманула её: их драгоценная внучка сильно повзрослела после болезни. — Внученька, почему ты не отдыхаешь как следует?

— Ваша внучка слишком долго лежала и чувствовала себя немного не по себе, поэтому я встала прогуляться, — ответила Ши Минь. Не зная, как обратиться к собеседнице, она решила назваться 'вашей внучкой', что всегда было беспроигрышным вариантом.

Она ведь не забыла, что прежняя владелица тела не любила читать, так что и подумать не смела сказать правду о том, что встала для чтения.

— Государственные дела были весьма обременительны в эти дни, — сказала Императрица, ласково поглаживая крошечную ручку внучки. — Ты ведь не станешь винить свою Императорскую Бабушку за то, что она пришла навестить тебя только сейчас? — В этот момент она больше походила на обычную любящую бабушку.

Императорская Бабушка? Разве это не просто бабушка? Но эта Императорская Бабушка совершенно не похожа на ту Императорскую бабушку, что была раньше?

Даже имея тысячу вопросов, Ши Минь могла лишь прятать их в сердце, надеясь когда-нибудь найти ответы самостоятельно.

— Нет, государственные дела превыше всего. Императорская Бабушка очень устала, — ответила Ши Минь, а про себя подумала: «Ты могла бы прийти и через несколько дней, когда я во всём разберусь».

Императрица не ожидала таких слов от внучки и была весьма удивлена, а ещё больше обрадована и восхищена.

Императорская Бабушка оставалась с ней около получаса, прежде чем уйти. Всё это время она держала Ши Минь на коленях, говорила только о заботе и наставлениях, а также велела ей хорошо отдыхать и не возвращаться к занятиям, пока она полностью не поправится.

Она даже призвала людей, чтобы подробно расспросить об её питании и приёме лекарств, проявляя заботу, которая превосходила даже материнскую или ту, что давала Императорская бабушка.

Лишь когда Императорская Бабушка обращалась с вопросами к другим, Ши Минь отчётливо чувствовала в ней настоящего Императора; её властность, проявляющаяся без гнева, и высокомерный взгляд, презрительно взирающий на всё, глубоко врезались в её память.

Как только Императрица удалилась, Ши Минь набросилась на книги, словно мышь на зерно. Она ненавидела это чувство полного неведения, беспомощности и растерянности.

Когда не было возможности получить нужную информацию через вопросы, оставалось лишь искать её в книгах. Теперь книги для неё были надеждой и светом.

Время всегда летело незаметно, когда она поглощала знания. Даже ужин Ши Минь поглотила в спешке, но, несмотря на это, на землю всё равно опустилась тьма.

Фань Цю принесла огниво и зажгла свечи, принеся немного света. Но для Ши Минь, привыкшей к яркости электричества, это было лишь немногим лучше полной темноты. Выходит, все те ярко освещённые древние сцены в телевизионных сериалах были фальшивкой!

К счастью, туалет, которым она пользовалась ранее, оказался вполне приемлемым. Хотя он и не был таким удобным, как современный унитаз, это было деревянное сооружение, похожее на стул-туалет, на котором можно было сидеть. Дно ведра было усыпано растительной золой, и это был её личный туалет. В уборной также стоял благовонный дым, и после использования его тут же убирали, так что никакого неприятного запаха не было. Вот только бумага могла бы быть помягче.

Так что тогда, справляя нужду, она не особо тосковала по современному унитазу. Но сейчас, при свете этих свечей, она по-настоящему скучала по электрическому освещению. Ей было очень страшно учиться при таком свете: если бы здесь она испортила зрение, то могла бы забыть о чётком зрении, ведь здесь не было стекла, только изделия из глазурованного стекла!

Что стекла нет, Ши Минь догадалась: ведь окна были затянуты бумагой, а если бы было стекло, кто стал бы использовать бумагу?

И на самом деле, здесь не было прозрачного стекла, подобного современному; имеющиеся изделия из глазурованного стекла были лишь предметами роскоши.

Ши Минь попросила У Дун зажечь ещё несколько свечей поблизости, и тогда стало чуть светлее, едва-едва достаточно для чтения.

Неизвестно, было ли это из-за слабости тела или оттого, что сегодняшний день оказался слишком утомительным, но, просмотрев при свечах меньше часа, Ши Минь почувствовала сонливость.

Под присмотром Фань Цю и других она сначала прополоскала рот солёной водой, затем умылась и вымыла ноги тёплой водой. Сняв два верхних слоя одежды, она сама забралась в постель. Сначала они хотели поднять её и уложить на кровать, но Ши Минь, будучи взрослой, категорически отказалась. Она и так чувствовала себя достаточно ленивой, ведь даже во время умывания она не шевельнула и пальцем.

Если бы ей понадобилось, чтобы её несли даже эти несколько шагов, она бы и впрямь превратилась в типичного «гигантского младенца» по меркам современности. Она не могла позволить себе так деградировать!

Ей нужно было упорно трудиться, иначе, не выполнив задание, она не проживёт и до сорока!

Фань Цю, увидев, что принцесса уже устроилась в постели, поспешила опустить занавески. У Дун махнула рукой, давая знак остальным удалиться, а сама погасила свечи. Убедившись после тщательной проверки, что ничего не пропущено, она вместе с Фань Цю бесшумно покинула комнату.

Хотя свечи в комнате были погашены, дворцовые фонари под карнизом, во дворе и в коридорах горели до самого рассвета. Ши Минь, лёжа на кровати под пологом, всё ещё могла видеть лёгкие проблески света. Это была её первая бодрствующая ночь с момента прибытия сюда.

Этой ночью Ши Минь приснился сон, будто она вернулась в современный мир. Она видела их, но они не видели её.

Когда машина перевернулась, её заметила ехавшая следом машина. Добрая женщина-водитель немедленно позвонила по номерам 120 и 110. К сожалению, долина была глубокой и каменистой, и машина приземлилась носом вперёд. Она и водитель на переднем сиденье погибли почти мгновенно.

Лидер и коллега, сидевшие на заднем сиденье, хоть и получили серьёзные травмы, всё же были спасены.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.

Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ

Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос
DB

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3 (Часть 1)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение