Тан Ицзя вдруг отступил от Лин Муси на полшага и с серьезным видом сказал друзьям: — Извините, ребята, Лин Муси не моя девушка.
Все ахнули.
— Не девушка? Тогда… — один из парней с недоверием подошел к Лин Муси и спросил: — Ты правда не его девушка?
Лин Муси посмотрела на Тан Ицзя и кивнула.
— А кто ты ему?
— Лучшая подруга.
— Лучшая подруга? Тан Ицзя, у тебя есть лучшая подруга? Вы прямо как Чэн Юйцин и Ли Дажэнь! Ха-ха-ха!
Они не стали больше расспрашивать, главное, что у Тан Ицзя нет девушки.
Игра в «правду или действие» продолжалась. Когда очередь дошла до Тан Ицзя, и ему выпала «правда», Лин Муси встала: — У меня есть вопрос. Ответь честно.
Тан Ицзя кивнул.
— Ты Том? Ты Туман? Ты давно меня знаешь? — Лин Муси, глядя ему в глаза, осторожно спросила.
— Да, да и да.
— Хорошо, продолжаем.
Бутылка указала на Лин Муси, и она выбрала «правду».
Тан Ицзя встал и спросил: — Хоть мы и знакомы недолго, но ты хоть немного… влюбилась в меня?
Лин Муси посмотрела на свой бокал и долго молчала.
— Я буду пить.
Была уже глубокая ночь. Лин Муси совсем опьянела.
Тан Ицзя тоже выпил немало. Когда вечеринка закончилась, его друг Лян И, единственный, кто не пил, отвез их к Тан Ицзя домой.
В квартире Тан Ицзя была только одна кровать, и Лян И уложил их обоих туда.
Затем он ушел.
Оба были очень пьяны, и, едва коснувшись подушки, уснули в самых удобных позах.
Лин Муси во сне увидела Го Ци Юя: его улыбку, его голос, его нежность.
А потом вдруг увидела, как в день расставания он решительно развернулся и ушел.
Слезы покатились по ее щекам.
Тан Ицзя проснулся посреди ночи от холода. Перевернувшись, он дотронулся до Лин Муси, почувствовал ее тепло и обнял ее во сне.
Когда на следующее утро она проснулась…
— А-а-а! — Лин Муси открыла глаза и увидела мужскую руку на своем животе. Она не могла перевернуться и не знала, что делать, поэтому закричала.
Тан Ицзя проснулся от ее крика. Открыв глаза, он увидел рядом с собой женщину, а свою руку на ней. Он резко отдернул руку, сел и в панике осмотрелся.
Лин Муси тоже села и натянула на себя одеяло.
— Тан Ицзя! Ты мерзавец! Что ты сделал?!
— Я… ты… Что случилось? Почему ты в моей постели?! Почему мы спим вместе?!
— Откуда мне знать?! Это я у тебя спрашиваю!
— Ну… я помню… мы вчера напились… а потом… ой, не помню.
— Не притворяйся! Говори, что ты со мной сделал!
— Я ничего не делал! Ты же одета!
Лин Муси посмотрела на себя. Она действительно была в одежде и даже в туфлях на каблуках.
— Ладно…
Они долго молчали.
Наконец Лин Муси сказала: — Слушай… я голодна.
Тан Ицзя встал и пошел на кухню: — Я приготовлю тебе поесть.
Когда Тан Ицзя вышел, Лин Муси побежала в ванную. От нее ужасно пахло алкоголем, нужно было принять душ.
В ванной комнате были только мужские принадлежности. Все аккуратно расставлено на полочках, зеркало чистое. Похоже, Тан Ицзя — очень аккуратный и внимательный мужчина.
Выйдя из душа, она поняла, что ей нечего надеть.
Она не знала, что делать. Не могла же она выйти в чужой дом, завернувшись в полотенце… Поэтому она крикнула: — Тан Ицзя! — Тан Ицзя, решив, что что-то случилось, бросил все и побежал в комнату.
— Что случилось?!
— У тебя… есть какая-нибудь одежда для меня?.. Я приняла душ и постирала одежду, мне нечего надеть…
— А… у меня нет женской одежды… Вот, возьми мою рубашку. Надень ее, пока твоя одежда не высохнет.
— Угу… — Лин Муси держала руку на дверной ручке, боясь, что Тан Ицзя войдет.
— Приоткрой дверь.
Лин Муси приоткрыла дверь, взяла рубашку и быстро закрылась.
Переодевшись, она вышла из ванной, повесила свою одежду на балконе и пошла на кухню.
Тан Ицзя уже приготовил завтрак и ждал ее за столом.
Лин Муси молча села на стул. На ней была его большая белая рубашка, а снизу ничего. Тан Ицзя смутился и не поднимал глаз.
— Я, наверное, сегодня у тебя останусь… — сказала Лин Муси, продолжая есть.
Тан Ицзя все еще не поднимал глаз. — Я отвезу тебя домой, как только твоя одежда высохнет. Сейчас я съезжу за машиной, а ты жди меня дома.
— Хорошо…
«Жди меня дома». Что-то в этом было не так. — Слушай… ты раньше меня знал?..
— Да…
— Мы встречались?
— Встречались.
— Когда?
— В детстве.
— Пф-ф! В детстве! Я уже все забыла, а ты помнишь!
Тан Ицзя промолчал, улыбнулся и продолжил есть.
Позавтракав, Лин Муси стала ходить по квартире, как по музею, рассматривая каждую стену.
Наконец она зашла в кабинет.
В прошлый раз она не успела его осмотреть. Теперь же, внимательно оглядевшись, она увидела книжные полки, заставленные книгами, и стеклянную стену, через которую открывался вид на улицу.
Было бы романтично любоваться отсюда ночным городом.
На столе стояли фотографии двух детей. Она взяла одну из них и стала рассматривать.
Эта девочка — же я! А этот мальчик… это же мой сосед А Тан! Неужели… Тан Ицзя — это А Тан?! Боже, какой маленький мир!
Тан Ицзя собрался и, зайдя в кабинет, сказал Лин Муси: — Я поеду за машиной и скоро вернусь. Ты пока будь дома.
— Хорошо… — Она резко поставила фотографию на место и обернулась.
Когда он уже собирался уходить, она вдруг крикнула: — Будь осторожен…
— Угу, — он нежно улыбнулся и вышел.
— Алло, мам, я сегодня гуляю, вернусь к ужину. Да, все хорошо. Пока, люблю тебя! — Она села перед телевизором, скрестив ноги. Показывали «Любовные квартиры 1», и она с удовольствием смотрела.
Вдруг позвонила Тан Юньин: — Алло, Муси, я сейчас в торговом центре. Угадай, кого я видела? Го Ци Юя! У него опять новая девушка! Он покупает ей одежду! Скажи, почему все мужики такие козлы?!
— Что? У него опять новая девушка?! А что с предыдущей?
— Не знаю, наверное, расстались. Го Ци Юй становится все хуже и хуже.
— Юньин, подойди к нему и дай ему трубку.
— Зачем?
— Чтобы я могла его отругать. И запиши наш разговор на диктофон. Потом послушаешь и посмеешься.
— Хорошо.
Когда Тан Юньин подошла к Го Ци Юю, он очень удивился. Девушка рядом с ним все время спрашивала, кто она такая.
Тан Юньин протянула Го Ци Юю телефон и сказала, что Лин Муси хочет с ним поговорить.
Он взял телефон и сказал: — Алло?
(Нет комментариев)
|
|
|
|