Замысел на любовь. Автор: Цзюуцяо Лин.
Аннотация.
Вернувшись из другого мира, я обрела не только невероятные способности,
но и современное оружие.
Вступив в мир боевых искусств, я встретила немало прекрасных мужчин.
Смогу ли я, обычная девушка, втянутая в эти распри,
найти настоящую любовь?
Часть первая. Юность безрассудная.
Глава 1. Внезапный ветер.
Март. Ласковые лучи весеннего солнца проникали сквозь окно, наполняя комнату теплом. Цяо Юнь прикрыла окно, не привыкшая к яркому свету, который слепил глаза.
Привыкнув к освещению, она увидела внизу служанок, оживленно беседующих друг с другом. Судя по их радостным лицам, в поместье ожидалось какое-то торжество.
Цяо Юнь вспомнила, что через полмесяца день рождения Лаотайцзюнь! В поместье давно не было праздников, вся зима прошла в унынии. Стоило ли ей готовиться к этому событию или, как и в прошлом году, пропустить его?
Задумавшись, Цяо Юнь невольно вздохнула. Прошел уже год? Пока она размышляла, дверь тихонько открылась, и вошла служанка Люй Хэ в светло-зеленом платье, неся таз с водой.
— Госпожа, вы снова вздыхаете? Не сердитесь, госпожа, но вам стоит почаще выходить на прогулки. Нельзя постоянно сидеть взаперти, даже самый здоровый человек может заболеть! — Люй Хэ покачала головой, опасаясь, что ее госпожа зачахнет от тоски.
Глядя на Люй Хэ, которая была с ней много лет, Цяо Юнь почувствовала тепло. Эта девушка прошла с ней через многое, но на ее лице всегда играла улыбка.
— Люй Хэ, давай позже прогуляемся, — сказала Цяо Юнь, глядя на теплое солнце за окном.
— Правда? Тогда я сейчас же приготовлю вам платье!
— Не нужно, я просто хочу немного пройтись.
— Но вы так редко выходите! Раз уж сегодня захотели прогуляться, почему бы не принарядиться? Пожалуйста, послушайте меня хоть раз! — Люй Хэ, дождавшись кивка, радостно побежала за нарядом.
Наблюдая за суетящейся Люй Хэ, Цяо Юнь встала, умылась и задумчиво посмотрела на кровать. Всё осталось прежним, ничего не изменилось.
— Госпожа, наденьте это! Это ваше любимое платье, но вы давно его не носили, — Люй Хэ вернулась с бледно-желтым платьем, украшенным вышитыми цветами сливы. Один взгляд на него — и перед глазами проносились воспоминания о прошлой жизни.
Цяо Юнь взяла платье и начала переодеваться. Слива… символ стойкости и гордости. Но это платье хранило слишком много воспоминаний, которые, казалось, больше не подходили ей.
Надевая платье, она случайно коснулась рукой вышитого цветка, и сердце ее екнуло. Цяо Юнь покачала головой: — Люй Хэ, давай другое. — Но, обернувшись и увидев служанок в саду и яркое солнце, добавила: — Впрочем, неважно. Я передумала выходить.
— Госпожа! — Люй Хэ умоляюще посмотрела на Цяо Юнь.
Цяо Юнь понимала ее заботу. — Хорошо, пусть будет по-твоему, — согласилась она. — Но краситься я не буду, хочу выглядеть естественно. — На этот раз Цяо Юнь настояла на своем, и Люй Хэ пришлось уступить.
Давно забытый свежий воздух наполнил легкие сладким ароматом. Цяо Юнь смотрела на цветущие в саду азалии и другие растения, испытывая странное волнение.
Может, это весна пробудила в ней надежду? Возможно, этот год станет для нее переломным.
— Люй Хэ, можешь идти, я хочу побыть одна.
Цяо Юнь знала, что в глазах Люй Хэ читается беспокойство, но не стала оборачиваться, не желая видеть, как девушка переживает за нее.
Люй Хэ смотрела вслед удаляющейся Цяо Юнь.
На ветке персика распустились яркие цветы. Один из них тянулся к солнцу. Цяо Юнь, которая раньше не любила персики, вдруг захотела сорвать цветок. Она встала на цыпочки, пытаясь дотянуться.
— Вам нравится этот цветок? — раздался мягкий мужской голос. Цяо Юнь замерла. Не успела она обернуться, как чья-то рука сорвала цветок.
Цяо Юнь наконец пришла в себя и повернулась. Перед ней стоял юноша с лучезарной улыбкой. Его глаза сияли, губы были слегка изогнуты в улыбке, а в руке он держал сорванный цветок персика.
— Спасибо, — только и смогла произнести Цяо Юнь, не зная, что еще сказать. Улыбка этого человека располагала к себе, заставляя забыть об обычной осторожности с незнакомцами.
— Вам нравятся цветы персика? — поспешно спросил он.
Нравятся ли ей цветы персика? Когда-то, наверное, нравились.
Глядя на его лучезарную улыбку, Цяо Юнь почувствовала странное волнение. Сколько лет она не видела такой улыбки? Она была яркой, но в то же время какой-то болезненно-ослепительной.
— «Лица любимой не найти нигде, лишь персик, как прежде, смеется весне», — пробормотала Цяо Юнь, вспомнив строки из стихотворения.
— Хе-хе, вы из этого поместья? Позвольте представиться, меня зовут Лю Ухэн. А как ваше имя? — просто спросил он.
Этот вопрос мгновенно вернул Цяо Юнь к реальности.
— Зачем нам знать имена друг друга? Думаю, Люй Хэ понравится ваш цветок. Позвольте мне принять его от ее имени, — с этими словами Цяо Юнь слегка улыбнулась Лю Ухэну и, повернувшись, ушла.
Она не понимала, почему солгала. Может, не хотела, чтобы кто-то заглянул в ее душу? Возможно.
— Постойте! — воскликнул Лю Ухэн и, сделав шаг вперед, взял Цяо Юнь за руку.
В тот же миг по ее телу пробежала странная дрожь. Цяо Юнь резко отдернула руку и, обернувшись, холодно спросила: — Что вам еще угодно?
Она намеренно отступила на несколько шагов, сохраняя дистанцию.
Ее холодность показалась Лю Ухэну неприятной. Он посмотрел на Цяо Юнь и, подняв руку, коснулся ее лба. — Такие красивые брови не должны быть нахмурены.
Цяо Юнь застыла, забыв отстраниться, и позволила ему разгладить складку между бровями.
Так вот каково это — чувствовать чью-то заботу? Тепло разлилось по ее сердцу, и на глаза навернулись слезы. Сколько лет прошло с тех пор, как она чувствовала такую заботу?
В следующее мгновение Цяо Юнь осознала свою слабость и, придя в себя, произнесла: — Если у вас больше нет ко мне дел, прошу меня извинить. — Ее слова все еще звучали холодно, но теперь в них чувствовалась едва уловимая теплота, которую она сама не заметила.
Сказав это, она быстро удалилась.
Цяо Юнь не понимала, почему ее сердце так сильно волновалось. Ей казалось, что она слишком поспешно ушла, нарушив все правила приличия.
Солнце светило ярко. Цяо Юнь шла быстро, и на лбу у нее выступили капельки пота.
Вдали показалась знакомая беседка и каменная скамья — она почти дошла до своей комнаты. К тому же, он не пошел за ней. Подумав об этом, Цяо Юнь замедлила шаг.
И тут ей показалось, что она ошиблась. Только что скамья была пуста, а теперь на ней сидел мужчина с лукавой улыбкой.
Цяо Юнь решила, что просто не заметила его раньше. Хотя ей не хотелось ни с кем общаться, это был единственный путь к ее комнате, поэтому она продолжила идти.
— «Внезапный ветер рябь наводит на весенний пруд. Ведут уток мандаринок по благоуханной тропе, срывая цветы абрикоса», — продекламировал мужчина, когда она проходила мимо.
Цяо Юнь остановилась и с любопытством посмотрела на него. Теперь она была поражена.
На свете существовал такой чарующий мужчина! Под длинными ресницами прятались узкие глаза, всегда с легкой улыбкой. Родинка в уголке правого глаза придавала ему еще больше очарования. Он был не просто красив, а обворожителен, особенно его губы, которые, едва заметно изгибаясь, могли соблазнить любого.
Цяо Юнь не любила таких мужчин. Ей казалось, что они слишком легкомысленны и ветрены.
Почувствовав его оценивающий взгляд, Цяо Юнь почувствовала раздражение и невольно сжала кулаки.
(Нет комментариев)
|
|
|
|