В растерянности. День десятый

Высоты более десяти метров было достаточно, чтобы стекло разбилось вдребезги.

Прозрачные осколки холодно блестели на солнце.

Стоило бы ему быть на полметра ближе, и на земле, возможно, лежало бы не разбитое оконное стекло, а Сюй Фэнъянь.

Губы Линь Чжиань побледнели, бешено колотящееся сердце ещё не успокоилось. Она с тревогой осматривала Сюй Фэнъяня, переводя взгляд с его волос на обувь.

— Ты... не ранен?

Сюй Фэнъянь, очевидно, тоже испугался, но выглядел спокойнее Линь Чжиань. Он низким голосом сказал: — Я в порядке. Раньше, когда работал военным врачом, и бомбы видел. Мне повезло.

Он поднял голову, нахмурившись, и спросил, глядя на второй этаж: — У тебя окно давно не чинили? Хочешь, я поднимусь и посмотрю? Если в следующий раз упадёт, это уже не шутки, если кого-то заденет.

Линь Чжиань проследила за его взглядом вверх. В пустом окне гостиной осталась только самая левая створка. Штора время от времени выплывала справа, раскачиваясь так небрежно, словно только что случившееся было сном.

Она покачала головой, отказываясь: — Ничего страшного, я могу позвонить хозяйке, попрошу её найти ремонтников.

Сюй Фэнъянь присел, глядя на белую оконную раму, и пальцем потрогал вмятину.

Линь Чжиань взглянула на второй этаж, затем на место, где стоял Сюй Фэнъянь. Ей было немного страшно, она боялась, что оставшаяся створка тоже упадёт от ветра, если быть неосторожной.

Она осторожно коснулась его плеча: — Ты... не смотри больше.

Сюй Фэнъянь обернулся, встретился с её ясными, как ручей, глазами и многозначительно сказал: — Волнуешься за меня?

Линь Чжиань сжала пальцы, прикусила губу и сказала: — Если бы вас задело, я... я бы не смогла возместить ущерб.

Сюй Фэнъянь: — ...

Осколки стекла разлетелись повсюду на земле. Стоило наступить, и чувствовалось, как что-то твёрдое вонзается в обувь.

Линь Чжиань сунула телефон в карман и сказала Сюй Фэнъяню: — Мне нужно подняться за метлой и убрать здесь.

— Ладно, я помогу тебе, — Сюй Фэнъянь, глядя на это беспорядочное место, покачал головой. — Ты, девушка, наверное, не справишься с таким объёмом уборки.

Как только он закончил говорить, его телефон завибрировал.

— Ты где? Я тут совсем не справляюсь. На ближайшей национальной трассе авария, скорая из города ещё не приехала, все в клинике.

На другом конце трубки был голос молодого мужчины, вспыльчивый, его интонации, полные взлётов и падений, отчётливо разносились в пустой долине.

— Иди, — Линь Чжиань послушно улыбнулась Сюй Фэнъяню.

Сюй Фэнъянь откинул волосы назад, его диковатые брови опустились, он не стал тянуть время: — Тогда будь осторожна сама, не порежь руки.

— Хорошо.

— Ох, точно, подожди, это тебе, — Сюй Фэнъянь подошёл к дереву неподалёку и принёс упаковочный пакет.

Мешковатый белый пакет был очень тонким. Линь Чжиань узнала, что внутри фигурка.

— Это, наверное, должен был дать тебе в день выпускного, но ты не пришла. Я подумал, подожду ещё, может, у тебя что-то срочное случилось. Но потом ты словно испарилась, я приходил к тебе домой, и никто не отвечал.

Сюй Фэнъянь помолчал, отбросил своё легкомысленное выражение лица и серьёзно сказал: — За эти годы я действительно бесчисленное количество раз хотел выбросить это, но каждый раз, когда решал выбросить, мне становилось грустно.

Недавно встретил тебя, вот и съездил домой за ним.

Линь Чжиань опустила ресницы, слегка коснулась губами, ничего не говоря.

— Прошло пять лет, пусть теперь это будет у тебя, — Сюй Фэнъянь улыбнулся, хотел передать Линь Чжиань, но увидев, что она не протягивает руку, осторожно положил пакет у её ног.

Линь Чжиань не могла описать свои чувства. Она тихо поторопила его: — ...Твой друг, наверное, уже заждался.

— Ладно, вещи здесь, я пошёл.

— Угу.

Поднявшись наверх, она увидела, что дверь гостиной широко распахнута, словно её распахнул сквозняк. Линь Чжиань помнила, что, когда спускалась, она не была открыта так широко.

— Вернулась?

Линь Чжиань надевала тапочки, всё ещё думая о словах Сюй Фэнъяня, и вздрогнула от неожиданного звука.

Обернувшись, она увидела, как Су Цзяо выходит из тени за шкафом. В белой рубашке и чёрных брюках он был высоким и элегантным, как сосна.

В руке он держал отвёртку, тонкие губы едва заметно изогнулись.

Свет из окна осветил его. Глубокое спокойствие и лёгкая улыбка в его тёмных глазах создавали противоречивую нежность.

Сердце Линь Чжиань на несколько секунд сжалось от страха. Она инстинктивно объяснила: — Да... я только что спускалась вниз.

Он тихо смотрел на неё и слегка улыбнулся: — Я видел. Это тот самый одноклассник с твоей карточки, верно?

— ...Угу. Он увидел объявления о розыске и подумал, что со мной что-то случилось.

В воздухе повисла короткая тишина.

Линь Чжиань, как обычно, прошла мимо Су Цзяо и пошла искать перчатки в шкафу.

Су Цзяо небрежно играл отвёрткой в руке, словно ручкой, крутил её туда-сюда, затем с глухим стуком сжал в кулаке.

Линь Чжиань взяла метлу и, помолчав, спросила: — Только что... окно упало, вы слышали?

— Я слышал. Чжиань испугалась? — Су Цзяо взглянул на её волосы, которые были растрёпаннее, чем утром. Его узкие глаза слегка сузились, в них мелькнуло едва уловимое безразличие, которое быстро сменилось нежной улыбкой.

Линь Чжиань, всё ещё испуганная, подняла голову и пробормотала: — Немного. Ещё полметра, и моего друга могло бы задеть. Хорошо, что ему повезло.

— Вот как? Значит, в следующий раз, когда Чжиань будет разговаривать с кем-то, нужно сначала проверить, безопасно ли это. Не всегда так везёт, — Су Цзяо изогнул губы, его низкий, магнетический голос звучал убедительно.

— Угу, — Линь Чжиань послушно кивнула, встретившись с его улыбающимися глазами, полными доброго напоминания. Заметив отвёртку в его руке, она указала на неё: — Вы хотите починить окно?

Су Цзяо опустил голову, разжал пальцы, голос его был низким и медленным: — Да. Услышав звук разбившегося стекла, я забеспокоился, что упадёт другая створка, и нашёл отвёртку.

Линь Чжиань вспомнила: — Вы только что всё время были у окна?

Су Цзяо повернул голову и посмотрел на неё: — Что-то не так?

— После того как стекло упало, я несколько раз смотрела наверх, но вас не видела.

Су Цзяо, глядя на её чистые, невинные глаза, улыбнулся: — Возможно, потому что Чжиань была на свету, а я — в тени, поэтому вы меня и не видели.

С помощью Су Цзяо стекло быстро убрали.

В выходные ремонтники не работали, поэтому проём в гостиной пришлось оставить как есть.

Линь Чжиань долго колебалась, прежде чем забрать пластиковый пакет, который дал ей Сюй Фэнъянь. Изначально она выбросила его в кладовку.

Эта фигурка, вероятно, была заказана специально из Японии, потому что на упаковке всё на японском.

Внутри был Дораэмон в полёте с бамбуковым пропеллером на голове.

В начальной школе Линь Чжиань однажды написала сочинение о мечте. Все писали, что хотят стать учёными, пилотами, кинозвёздами и так далее. Её мечта заключалась в том, чтобы иметь Дораэмона.

Дораэмона, который мог бы избавить её от забот.

Поскольку она написала это с такой искренностью, сочинение прочитали как образцовое, но одноклассники тогда посмеялись над ней, сказав, что у неё нет амбиций.

Это событие долго хранилось в памяти Линь Чжиань. Только сегодня, увидев фигурку в коробке, у неё всплыли отрывочные воспоминания.

В коробке была маленькая записка. Она развернула её.

Сюй Фэнъянь написал: «В будущем я буду твоим Дораэмоном».

Пальцы Линь Чжиань замерли. Она, сложно моргнув, сложила записку и снова положила её в коробку.

Она ненадолго погрузилась в свои мысли, рассеянно глядя на стену.

Если бы она получила эту коробку пять лет назад, разве всё не было бы по-другому?

Через некоторое время она опустила ресницы и спокойно убрала вещи со стола обратно в пакет.

В этом мире нет никаких "если бы".

Телефон на столе завибрировал. Чжоу Янъян прислала сообщение.

— Аньань, пришли мне отсканированную копию своего удостоверения личности.

Когда Линь Чжиань сбежала, она ничего не взяла с собой. Тогда, из-за проблем с удостоверением личности, ей пришлось обойти несколько домов, прежде чем тётушка Чэнь согласилась сдать ей без залога документов.

Линь Чжиань: — У меня сейчас нет удостоверения личности... Что случилось?

Чжоу Янъян: — А, тогда как быть? Компания сказала, что в контракт добавили несколько пунктов, нужно заново подать документы и подписать.

Линь Чжиань: — У тебя... у тебя нет старых документов?

Чжоу Янъян: — У меня слишком много авторов и художников, за которых я отвечаю. Тогда я не подумала сохранить для тебя копию.

Линь Чжиань: — ...

Они долго молчали.

Чжоу Янъян осторожно предложила: — Может, я отвезу тебя домой? Ты же не можешь всё время оставлять эти вещи дома. В будущем они всё равно понадобятся, иначе даже на скоростной поезд не сядешь.

Линь Чжиань сникла при мысли о возвращении в "гнездо шакалов, волков, тигров и леопардов" и робко возразила: — Я могу не выходить из дома.

Чжоу Янъян: — ...

Чжоу Янъян: — Не бойся, я обещаю безопасно тебя вернуть. Если что-то случится, я встану перед тобой.

Раз она так сказала, Линь Чжиань не могла больше отказываться. Она сжала губы и отправила одно слово: — Хорошо.

Чжоу Янъян: — Я тут последние дни занята, совсем забыла спросить. Аньань, когда ты познакомилась с таким крутым человеком?

Линь Чжиань: — С кем?

Чжоу Янъян: — Ну, тот номер телефона.

Чжоу Янъян быстро напечатала: — Сначала этот номер не отвечал. Я подумала, что человек, наверное, спит ночью, и не стала сильно беспокоить, больше не звонила. Потом папа сказал, что у него во рту воспаление, после того как поел раков, появились волдыри с кровью. Я помогла ему записаться на приём в обычную больницу, к стоматологу. А по результатам анализа крови сказали, что нужно госпитализировать.

Чжоу Янъян: — Лучшая больница в стране — это Центральная больница Бэйгана. Но ты же понимаешь, запись плотная, мест нет, врачи не принимают пациентов частным образом, и взятки не берут. Мы дома очень волновались. Через несколько дней тот человек связался с нами, спросил, твоя ли я подруга. Я сказала "да", и он сообщил, что всё устроено. Даже палату VIP для папы выбил. Отношение было очень уважительным, словно к почётному гостю.

Чжоу Янъян: — Аньань, у тебя есть какая-то таинственная история, которую ты мне не рассказывала? Например, твои нынешние родители тебя удочерили, а настоящие кровные родственники — это какие-то магнаты из богатой семьи? Как в сериалах?

Линь Чжиань опешила. На самом деле, она тоже не ожидала, что этот номер окажется таким полезным. Его дал ей Су Цзяо. Она думала, что это просто обычный врач, но по описанию Чжоу Янъян это было не так. Она моргнула, чувствуя некоторое недоумение.

Так кто же такой Су Цзяо?

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

В растерянности. День десятый

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение