Глава 2
Сгущались сумерки. Вечерний ветер был особенно холодным, и даже теплый свет фонарей казался прохладным.
Янь Цзичэнь пристально смотрел на Цзинь Цин. Его взгляд был глубоким и долгим. Казалось, весь окружающий свет сконцентрировался в одном месте, оставляя лишь этот яркий луч, за которым больше ничего не было видно.
Его глаза, подобные чистому источнику, могли затянуть человека внутрь. Сердце Цзинь Цин бешено колотилось. Она не могла объяснить причину, просто чувствовала, что этот взгляд не поддается измерению. Цзинь Цин отвела глаза, слегка надув губы, беззвучно жалуясь и пытаясь скрыть необъяснимую тревогу. Ведь это она была пострадавшей, а добиться извинений от этих людей оказалось сложнее, чем подняться на небо!
Цзинь Цин не осознавала, как очаровательно она выглядела, когда ее губы были слегка надуты, а глаза бегали по сторонам. Янь Цзичэнь и Сюй Сюй почувствовали, как что-то екнуло у них внутри.
Сюй Сюй не смог удержаться от тихого бормотания: — Черт возьми, она даже привлекательнее, чем Синди! — Синди была менеджером по связям с общественностью в Дун Цзы и первой красавицей компании. Сюй Сюй давно на нее заглядывался, но, к сожалению, в итоге она досталась Янь Цзичэню.
Цзинь Цин не поняла слов, но по тону догадалась, что ничего хорошего он не сказал. Ее лицо помрачнело еще больше. Янь Цзичэнь бросил на Сюй Сюя грозный взгляд, но в душе был полностью с ним согласен.
— Здравствуйте, вот моя визитка, — Янь Цзичэнь улыбнулся Цзинь Цин, обнажив ряд белых зубов. Это смягчило его обычно суровый вид.
Его голос, теплый и чистый, как звук нефрита, затронул струны ее души. Цзинь Цин показалось, что она никогда не слышала ничего прекраснее. На мгновение она забыла, где находится, и подумала, что действительно существуют люди, способные очаровать своим голосом.
В глазах Янь Цзичэня ее замешательство выглядело не просто мило, а по-детски очаровательно. Он продолжил:
— Еще раз прошу прощения за этот инцидент. Мой друг не хотел вас обидеть. Не принимайте близко к сердцу. Если возникнут какие-либо вопросы, можете позвонить мне по номеру на визитке. В общем… простите.
Янь Цзичэнь не стал долго извиняться. Люди его круга не умели или не хотели показывать свою слабость. Сюй Сюй впервые видел, чтобы Янь Цзичэнь так искренне извинялся перед кем-то, и его удивление невольно отразилось на лице.
Цзинь Цин тоже не ожидала, что этот, казалось бы, еще более бесчувственный мужчина снизойдет до извинений. Но как только он заговорил, ее сердце отпустило. Говорят, что мужчины с тонкими губами холодны, но от него почему-то исходило чувство доверия.
Цзинь Цин злилась на себя за то, что так легко поддалась очарованию. Неужели она тоже судит людей по внешности? При этой мысли она покраснела, даже мочки ее маленьких белых ушей стали розовыми. Она невольно коснулась их рукой, а взгляд начал блуждать. Но голос ее звучал твердо:
— Ничего страшного. Визитку не нужно. Я… я уже убедилась, что все в порядке.
Янь Цзичэнь не стал настаивать и убрал визитку. Затем он посмотрел на свою испачканную машину, хотел что-то сказать, но в итоге лишь слегка улыбнулся.
Наступила тишина. Ветер, казалось, дул прямо в сердце. Виновник и пострадавшая помирились, и теперь главной жертвой выглядела испачканная машина.
Лицо Цзинь Цин снова вспыхнуло краской. Она решила сделать вид, что отчитывает его, хотя это выглядело довольно забавно:
— То, что со мной все обошлось, не значит, что в следующий раз так повезет. Здесь так много людей, почему нельзя ехать медленнее? В следующий… в следующий раз будьте внимательнее!
Сказав это, она быстро пошла домой, не обращая внимания на реакцию мужчин.
— Эй!
— Что? — Цзинь Цин резко обернулась и сердито посмотрела на них. Но, увидев, что оба мужчины смотрят на нее с улыбкой, она смутилась.
Янь Цзичэнь протянул ей поднятые с земли ключи:
— Ваши ключи.
Цзинь Цин узнала свои ключи, быстро схватила их и убежала, словно совершила какой-то ужасный проступок.
— И это все?! — воскликнул Сюй Сюй, когда она скрылась из виду, и недоуменно посмотрел на Янь Цзичэня.
— А ты что ожидал? Ты в последнее время деньги девать некуда? Хватит пытаться охмурить каждую женщину. Звони скорее в автомойку, пусть забирают машину, а мы поедем в аэропорт на такси, — Янь Цзичэнь достал из машины портфель и передал Сюй Сюю. — Я пойду ловить машину.
Дойдя до края дороги, он вспомнил что-то, обернулся и с улыбкой сказал Сюй Сюю:
— Мойка за твой счет.
— Ты! — Сюй Сюй чуть не швырнул телефон в самодовольное лицо Янь Цзичэня, но сдержался, решив, что это того не стоит. Его красивое лицо исказила гримаса, словно он наступил в собачью кучу.
Позвонив в автомойку, Сюй Сюй подошел к Янь Цзичэню и небрежно сказал:
— Та девчонка ничего такая. Похоже, еще невинная. Надо было взять номер.
Янь Цзичэнь сделал вид, что не слышит. Спустя некоторое время он ответил, скорее, самому себе:
— Если суждено, еще встретимся.
Сюй Сюй еще больше распалился:
— То же самое ты говорил про Синди! Встретились-то встретились, только вот красавица досталась не мне, а тебе! Каждый раз, как вспоминаю, так хоть кровь из носу!
Янь Цзичэнь лишь пожал плечами.
За площадью начинался совсем другой мир. Этот старый жилой район влачил жалкое существование в тени площади, занимая свой небольшой уголок в городе. Вечерами, на фоне неоновых огней, он казался еще более унылым и безлюдным.
Цзинь Цин с матерью жили не в многоквартирном доме, а в небольшом доме с двором. Длинный переулок, где он находился, был спрятан в углу жилого района, и только на входе в него горел одинокий фонарь.
Когда они только переехали сюда, это место нельзя было назвать роскошным, но оно было уютным и милым. Незаметно пролетело больше десяти лет, и теперь этот район превратился в трущобы, портящие вид города. Постепенно люди стали называть его Старым Переулком.
Облупившиеся стены хранили следы времени. Повсюду пестрели разноцветные рекламные объявления, похожие на заплатки на старой одежде. Даже городская администрация не утруждала себя визитами сюда.
Большинство жителей постепенно переехали в другие места, а на их место приехали рабочие-мигранты. Цзинь Цин с матерью жили здесь уже больше десяти лет и не собирались переезжать. Они были довольны своей жизнью.
У входа в переулок, как обычно, разыгрывалась сцена семейной драмы. Грубые крики супружеской пары разносились по всему переулку.
— Ты посмел впустить в дом эту распутную женщину! Я тебя убью! — вопила женщина.
Цзинь Цин поморщилась и ускорила шаг.
В середине переулка из темноты вдруг выскочила черная тень. Сердце Цзинь Цин на пару секунд остановилось. Она чуть не закричала. Мохнатые лапы радостно обхватили ее за талию, хвост вилял из стороны в сторону. Это был Фацай, собака Су Мэймэй.
Цзинь Цин сердито посмотрела на Фацая, и он, обиженно опустив лапы, убежал обратно, вероятно, спать.
Фацай был самой большой и самой старой собакой в переулке. Его внушительные размеры пугали всех, кто видел его впервые. Когда Цзинь Цин только переехала сюда, она действительно испугалась его до слез.
Она помнила, как Су Мэймэй, которая была на два года старше, взяла ее за руку и успокоила:
— Не плачь, не плачь. Видишь, Фацай тоже очень несчастный. Открою тебе секрет: он немного глупый.
— Правда? — спросила Цзинь Цин, вытирая слезы. Разве собаки бывают глупыми?
Со временем Цзинь Цин поняла, что Фацай, несмотря на свой грозный вид, был очень добрым и даже немного глуповатым. Все любили поддразнивать его.
Семья Су тоже давно жила в этом районе, даже дольше, чем семья Цзинь Цин. Раньше они были богатыми, но после автокатастрофы, в которой погиб их сын, а невестка пропала без вести, остались только пожилые супруги и их внучка, которые жили друг для друга.
Когда Цзинь Цин впервые увидела Су Мэймэй, она поняла, что такое чистая, незамутненная красота. Она напомнила ей снежный лотос из книг — еще не раскрывшийся бутон. Правда, характер Су Мэймэй еще предстояло узнать.
Возможно, они утешали друг друга, возможно, согревали. Две девушки с травмированными сердцами быстро сблизились, и Цзинь Цин часто приходила в Чайную Мэй, чтобы помочь Су Мэймэй.
Дом семьи Цзинь находился напротив дома семьи Су. Поскольку дедушка и бабушка Су были пожилыми людьми со слабым зрением и боялись споткнуться в темноте, мать Цзинь Цин повесила перед своим домом лампочку накаливания. Ее теплый свет был виден с самого начала переулка, и Цзинь Цин всегда знала, что это ее дом, где дверь всегда открыта, а свет всегда горит.
Она открыла калитку. В окне мелькала фигура Цзинь Сунин, занятой домашними делами. В воздухе витал сладкий аромат белых магнолий. Подняв голову, Цзинь Цин увидела у двери высокого красивого мужчину, который когда-то был мальчиком.
Свет проникал сквозь щели в заборе и падал вокруг него. Он смотрел прямо на Цзинь Цин и улыбался, словно ждал ее целую вечность, как и при их первой встрече. Ему оставалось лишь произнести приветствие.
Цзинь Цин подошла к нему и тихо сказала:
— Вэнь Цзэсюань.
(Нет комментариев)
|
|
|
|