Глава 6

6-

На следующий день я пришла в ресторан, где подрабатывала, на десять минут раньше. Нельзя было допустить, чтобы начальник заметил, что накануне я была в сомнительном баре.

Сегодня был рабочий день, и в заведении почти не было посетителей. Начальник сидел за стойкой и от скуки играл в какую-то игру. Кажется, ему нужно было найти себе более осмысленное занятие.

Я не люблю играть в игры, но люблю всё протирать. Это осмысленное хобби.

Я стояла перед стеклянной дверью. Там было чёрное пятнышко, которое я не смогла оттереть в прошлый раз. Сегодня я обязательно его ототру.

Я увлечённо тёрла, когда к стеклянной двери подошёл какой-то парень и остановился. Он загородил мне солнце, отбрасывая огромную тень.

— Эй! — крикнул он мне через стекло.

Я встретилась с ним взглядом. Ну да, опять этот Лин Хао.

На нём была чёрная куртка Balenciaga, а улыбался он как какой-то сомнительный преступник.

Не спрашивайте, откуда я знаю, что это куртка Balenciaga. Просто спереди был не такой уж и маленький логотип.

Какая невоспитанность!

Я проигнорировала его и продолжила усердно тереть своё стекло. Вечно я что-то тру для разных начальников.

Лин Хао легко улыбался сквозь стекло. Кажется, сегодня у него было отличное настроение.

Увидев, что я его игнорирую, он вошёл внутрь и направился прямо к начальнику за стойкой.

Что он собирается делать?

Он ничего не сделал, просто прислонился к стойке и оживлённо заболтал с начальником.

Казалось, он мог разговориться с кем угодно. Скучающий начальник наконец-то бросил свою скучную игру и выбрал другое скучное хобби.

Лин Хао болтал и смеялся с начальником, время от времени поворачивая голову и глядя на меня.

Я заподозрила, что он что-то сказал моему начальнику. Неужели он рассказал, что я вчера была в сомнительном баре?

Вот же гад, нехороший человек! Смеет на меня ябедничать!

Продолжая тереть стекло, я краем уха следила, не наговорил ли Лин Хао про меня чего лишнего.

Не прошло и двух минут, как начальник вдруг громко расхохотался. Он смеялся так, что чуть не задохнулся, а потом тоже посмотрел в мою сторону вместе с Лин Хао.

Стекло я оттёрла до блеска, и в его отражении я видела их мелкие переглядывания.

«Не смей наговаривать! Я вчера просто зашла в бар посмотреть, не занимаются ли они там чем-нибудь сомнительным!»

Я лихорадочно придумывала себе оправдания.

— Малышка Цю, твой друг зовёт тебя погулять, иди! Даю тебе выходной на сегодня!

Начальник вдруг крикнул мне, сияя от радости. Кажется, он забыл, что дела в заведении идут не очень хорошо.

Я открыла рот, чтобы что-то сказать, но Лин Хао уже подошёл ко мне, выхватил у меня из рук тряпку и отбросил её в сторону.

Затем он снова, как и вчера, положил свою ужасно тяжёлую руку мне на плечо. Те несколько сантиметров роста, которые я с таким трудом себе вернула, снова были им придавлены.

Я приличный человек. За всё время работы в этом кафе я ни разу не брала отгул.

А теперь какой-то тип с сомнительными намерениями увёл меня прогуливать работу на целый день.

Когда Лин Хао толкнул стеклянную дверь, я вдруг заметила, что стекло, которое я так долго тёрла, уже почти стёрлось до дыр, но то чёрное пятнышко так и не исчезло.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение