Глава 3. Высокая цена

Спотыкаясь, Ли Сюаньцао снова пришла к резиденции генерала Динго.

На этот раз привратник, получив распоряжение, беспрепятственно пропустил ее.

Увидев насмешливое лицо Юй Аньчана, она опустошенно спросила: — Это ты забрал мои деньги? Эта сумма для тебя ничего не значит. Зачем ты так поступаешь?

— Действительно, немного, но почему я должен тебе помогать? — Юй Аньчан холодно усмехнулся. — Теперь ты знаешь, как больно, когда страдают твои близкие.

Его безжалостные слова были как ледяная вода, окатившая Ли Сюаньцао с головы до ног. Она разрыдалась, продрогнув до костей.

В отчаянии она вернулась домой и попыталась уговорить мать продать их небольшой дом из серого кирпича.

— Что?! — Ли Му пришла в ярость. — Ни за что! Это последнее, что у нас осталось от нашей семьи! Я не продам его!

— Мама, твоя жизнь важнее! Я заработаю денег и выкуплю его обратно…

— Даже если ты выкупишь его, это будет уже не то! — тяжело дыша, прокричала Ли Му и снова начала бить Ли Сюаньцао. — Твой отец видит все это! Ты неблагодарная дочь! Я не буду принимать лекарства! Лучше умереть, чем продавать наш дом!

Ли Сюаньцао обняла мать, сдерживая слезы, и стала успокаивать ее, как ребенка: — Хорошо, хорошо, я найду деньги. Я обещаю, что не продам наш дом…

Некоторое время назад мать все время говорила, что видит дома отца. Ли Сюаньцао думала, что это от тоски.

Теперь она поняла, что новообразование в мозгу матери вызывало у нее провалы в памяти.

Мать любила ее. Ее агрессия была вызвана болезнью.

Ли Сюаньцао устроилась работать в винную лавку. Ее цель была проста — заработать как можно больше денег в кратчайшие сроки.

Нанеся густой слой косметики, скрывающий ее нежное лицо, она глубоко вздохнула и направилась к посетителям.

Окинув взглядом зал, Ли Сюаньцао подошла к толстому мужчине в дорогих шелках, чьи короткие пальцы были унизаны кольцами.

Когда пришел Юй Аньчан, он увидел, как ярко накрашенная женщина с готовностью и заискивающей улыбкой угощает другого мужчину вином.

Это зрелище поразило его гораздо сильнее, чем доклад стражников. В его груди пылал огонь — то ли гнев, то ли ревность.

Толстяку нравилось такое внимание. — Отлично, — сказал он, щедро взмахнув рукой. — Я покупаю все это вино. И вот тебе еще награда…

— Сп-спасибо, — пробормотала Ли Сюаньцао, стараясь сохранять самообладание.

Перед тем как прийти сюда, она выпила приготовленное ею самой средство от опьянения, но и оно уже не помогало.

Мужчина достал золотой лист. Ли Сюаньцао протянула руку, чтобы взять его, но он неожиданно засунул его ей за вырез платья.

Ли Сюаньцао хотела возмутиться, но, вспомнив о матери, которая ждала лекарств, сдержалась. Ради денег она готова была терпеть.

Юй Аньчан увидел, как Ли Сюаньцао, будучи оскорбленной, очаровательно улыбается, и в душе проклял ее бесстыдство.

Он подошел к ней и силой вывел из винной лавки.

— Отпусти меня! — закричала Ли Сюаньцао, чувствуя, что он сейчас сломает ей руку.

Юй Аньчан затолкнул ее в карету, выхватил золотой лист и, злобно усмехнувшись, сказал: — Ты неплохо стоишь.

— Не твое дело! Верни! — Ли Сюаньцао попыталась выхватить золото.

Юй Аньчан сжал ладонь, превратив золотой лист в порошок, и выбросил его в окно. Золотистая пыльца разлетелась в ночном воздухе.

Рука Ли Сюаньцао застыла в воздухе. Она ничего не успела сделать.

На грани срыва она ударила Юй Аньчана.

— Зачем ты так со мной? Почему ты не оставишь меня в покое?

Юй Аньчан легко перехватил ее руку и наклонился над ней.

Неожиданная близость заставила их обоих замереть. Сердца забились чаще.

Первым пришел в себя Юй Аньчан. Скрывая смущение, он с отвращением отпустил Ли Сюаньцао и с презрением оглядел ее.

— Не торопись. Я могу предложить тебе способ заработать больше, чем в винной лавке.

Надев маску, он отвел Ли Сюаньцао в темный переулок.

В комнате несколько мужчин обмакивали кисти в чернила. Их похотливые взгляды, не скрывающие оценки, скользили по Ли Сюаньцао, словно по товару, и наконец, они удовлетворенно кивнули.

У Ли Сюаньцао появилось дурное предчувствие. — Что все это значит?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Высокая цена

Настройки


Сообщение