Вопрос о чувствах
Ливень лил как из ведра. Я стояла под ним, не пытаясь укрыться, подняв лицо к небу и позволяя дождю омывать меня.
В самом конце мама ушла. Она исчезла вместе с персиковой рощей, в которую превратились они с отцом.
На этот раз они исчезли навсегда.
У меня больше нет родителей.
Но я знала, что они не бросили меня жестоко.
Моя мать была Ванцзи, великим генералом, защищавшим Сюаньюань.
Мой отец был преданным и благородным генералом царства Шэньнун.
Они были парой смелых влюбленных, бежавших навстречу друг другу, и они не подвели ни одного жителя Сюаньюаня и Шэньнуна.
Я была тронута. До сих пор я слишком, слишком редко брала инициативу в свои руки.
— Я восхищаюсь своей матерью, — повернувшись, сказала я Сян Лю.
— Да, но разве конец не был таким трагичным?
— По крайней мере, виды по пути были прекрасны. Это лучше, чем не увидеть их вовсе, — ответила я.
Сян Лю усмехнулся, непонятно чему.
— Пойдем.
— Куда?
— Снимать гу.
Сян Лю поднял руку. Перед моими глазами вспыхнул белый свет, и я потеряла все чувства и сознание.
...
— Если ты и в следующий раз не будешь дорожить своей жизнью, посмотрю я, стану ли тебя спасать.
— ...Десятилетиями упорно развивала духовную силу, и все для того, чтобы побежать в ту пустыню на верную смерть.
— Но теперь, обладая духовной силой, ты сможешь себя защитить.
...
— Как я мог позволить тебе разделить со мной мою предрешенную гибель?
...
Кто-то шептал мне на ухо, бормотал что-то.
Но я не могла разобрать слов.
Я не могла открыть глаза, не могла проснуться.
Казалось, прошло очень, очень много времени. У меня почти не осталось воспоминаний, сознание то всплывало, то погружалось во тьму.
Сян Лю, неужели тебе так нравится все решать самому?
Ты когда-нибудь думал, что я почувствую, если узнаю обо всех твоих самонадеянных, скрытых жертвах?
Когда я стояла на месте, не выбрав тебя, разве ты не отступал молча, предопределяя мой финал?
Внезапно я почувствовала обиду на этого девятиголового демона, но еще больше — на саму себя.
Наши всегда такие разумные и сдержанные чувства в этот миг казались трусостью.
Сян Лю не мог услышать моих мыслей. И вот, несколько дней спустя, я очнулась на Юйшань.
Когда я очнулась, Би Цзюнь как раз нес еду и вошел, толкнув дверь.
— Как я здесь оказалась?
— Как ты здесь оказалась? — Би Цзюнь скривил губы. — Я сам хотел тебя спросить, как ты здесь очутилась.
— Несколько дней от тебя не было вестей. А потом тебя нашли без сознания у Нефритового Пруда.
— А ты видел кого-нибудь еще?
— Нет.
Би Цзюнь поставил еду, повернулся, чтобы уйти, но остановился в дверях.
— Когда ты уходила, то сказала, что просто спустишься с горы прогуляться. Мы думали, на несколько дней, кто же знал, что ты пропадешь на полмесяца без вестей? Вернулась вся в ранах. Хоть их и обработали, они еще не зажили полностью, а ты долго не приходила в себя. Ты уже терялась в детстве, как тут не беспокоиться?
Я знала, что А-Би обижен, и не стала спорить, лишь заискивающе улыбнулась.
— Кстати, Цян Сюань приехал, — добавил А-Би.
— Цян Сюань приехал? Где он? — Я была потрясена.
— Сейчас позову!
А-Би с силой захлопнул дверь и ушел.
Я усмехнулась.
Я направила духовную силу по телу. Раны зажили уже на семь-восемь десятых.
За окном пронесся порыв ветра, срывая лепестки с персикового дерева во дворе. Лепестки влетели в окно и опустились на мое ложе.
Я посмотрела на это персиковое дерево, появившееся во дворе, и тихо позвала: — Таоцзы?
Персиковое дерево качнуло ветвями, и на землю посыпалось еще больше лепестков.
Мгновение спустя послышались торопливые шаги.
Цян Сюань ворвался в комнату.
— Сяо Яо!
Цян Сюань принялся расспрашивать о моем самочувствии и снова заговорил о том, чтобы приставить ко мне людей.
Я хотела отказаться, но на этот раз чувствовала себя немного виноватой, поэтому решила сменить тему.
— Брат Цян Сюань, как долго ты уже на Юйшань?
— Пять дней. Я хотел остаться на Юйшань подольше, чтобы побыть с тобой, но, Сяо Яо, дела на горе Шэньнун не ждут. Боюсь, завтра мне придется вернуться.
— Увидев, что с тобой все в порядке, я успокоился.
(Нет комментариев)
|
|
|
|