Притворство
Прошло еще несколько дней, и приглашение от Юэ Ляна действительно пришло, как и ожидалось.
Мы с Цян Сюанем отправились на встречу вместе.
Как только мы вошли в банкетный зал, меня тут же окружила толпа знатных дам.
Не выдержав их назойливости, я неосознанно стала искать взглядом ту самую фигуру.
Однако того человека все не было видно.
Неужели в этот раз Фан Фэн Бэй не пришел на банкет?
Мне это показалось нелогичным. Среди тех, кто сегодня ночью нападет на Цян Сюаня, будет и Фан Фэн Бэй.
Если он прибыл, то наверняка получил приглашение, нет причин не приходить.
Я нашла какой-то предлог и отправилась прогуляться по саду.
У каменного стола впереди виднелся неясный силуэт человека, скрытый клумбами, так что разглядеть его было трудно.
Он сидел в одиночестве, поднимая чашу и выпивая сам с собой, и во всем его облике сквозило какое-то одиночество.
Мой взгляд невольно притянулся к нему, я подошла ближе и постепенно смогла его разглядеть.
С нашей последней встречи у Тюрьмы Драконьей Кости я впервые видела его, и снова в облике Фан Фэн Бэя.
Хотя на этот раз я уже знала, кто он, я все равно задала тот же вопрос.
С удивлением на лице я спросила: — Сян Лю?
— Как ты здесь оказался?
Бэй улыбнулся и протянул мне чашу с вином.
— О?
— Боюсь, барышня обозналась.
Я приняла вино, выпила залпом и села напротив него.
Я собиралась продолжить притворное дознание.
Но тут у меня в ушах внезапно раздался голос: «Можешь проверять сколько угодно».
Это... Я вспомнила, что тогда у Тюрьмы Драконьей Кости я тоже слышала мысли Сян Лю. Тогда я подумала, что мне послышалось, но кто бы знал, что это правда.
Неужели это из-за Любовного гу?
Но почему в прошлой жизни такого не было?
Меня одолевали сомнения.
Бэй напротив, видя, что я долго молчу, сказал: — Барышня, увидев меня, неужели вспомнила какого-то старого знакомого?
Я с улыбкой ответила: — Нет-нет, просто господин немного похож на моего старого знакомого, вот я и удивилась.
— Кстати, не знаю имени господина, — спросила я.
— Фан Фэн Бэй, — ответил он и начертил в воздухе иероглиф «Бэй».
— Раз так, не буду вас беспокоить, — я собралась уходить.
Фан Фэн Бэй громко сказал: — Барышня знает мое имя, а я вашего имени не знаю.
— Я пришла на банкет со своим братом Цян Сюанем, — сказала я и пошла прочь.
Голос Бэя раздался за спиной: — Так это Ее Высочество Ванцзи.
Затем в ушах снова прозвучал голос: «Уже не сомневаешься?»
Я пошла своей дорогой. При виде старого знакомого мое сердце всегда начинало неудержимо биться, и я неосознанно хотела сбежать.
Банкет длился целый день, песни и танцы не прекращались.
Как и в прошлой жизни, Цян Сюань и Юй Цзян оживленно беседовали.
К вечеру гости понемногу разошлись, и я тоже поторопила Цян Сюаня возвращаться.
Цян Сюань обнимал Юй Цзяна за плечи, Юй Цзян провожал Цян Сюаня. Оба улыбались, словно уже считали друг друга близкими друзьями.
Мы подошли к выходу, я направилась к повозке и уже откидывала занавеску.
— А-а-а! — раздался рев.
Тут же послышался звон упавшего металла.
Двое стражников схватили Юй Цзяна и прижали к земле, не давая пошевелиться.
С силой Юй Цзяна его бы не смогли удержать двое простых стражников.
Но кто сказал, что все решает грубая сила? Я была вполне уверена в своем умении готовить снадобья.
Наши с Цян Сюанем взгляды встретились, он кивнул мне.
Я быстро подбежала к Цян Сюаню.
Со всех сторон хлынули десятки людей в черном, вооруженных, с исходящей от них духовной силой, от которой пространство вокруг сжималось и искажалось.
Враги наступали яростно, каждый обладал мощной духовной силой.
Однако на этот раз мы с Цян Сюанем больше не были добычей, которую можно резать по своему усмотрению.
С тех пор как я рассказала Цян Сюаню о покушении, мы готовились к сегодняшней ночи.
Враги действовали жестоко и были подготовлены, мы тоже не могли остаться в проигрыше.
Цян Сюань щелкнул пальцами, и на высоких стенах вокруг появились ряды лучников, нацеливших стрелы на нападавших.
Лунный свет отражался от холодных стрел, их металлические наконечники зловеще поблескивали в ночи.
В тот же миг стрелы, несущие мощную духовную силу, были выпущены одновременно.
Под градом стрел, не успев среагировать, больше половины нападавших мгновенно пали.
Пораженные стрелами убийцы в момент падения рассыпались в прах, не оставив и следа.
Я поразилась этой продуманной тактике убийства: даже если бы кто-то выжил, узнать личность организатора было бы невозможно.
Я вдруг ясно осознала силу двух дядей-ванов. Нынешний Цян Сюань совершенно не мог им противостоять.
В небе появился Фан Фэн Бэй, натягивая лук и целясь прямо в Цян Сюаня.
Я подняла голову, и мой взгляд встретился с взглядом Фан Фэн Бэя.
Я быстро заслонила собой Цян Сюаня.
Цян Сюань, заметив мое движение, тоже увидел Фан Фэн Бэя.
Он поднял руку и указал в небо, и ряд лучников мгновенно развернулся, нацелившись на Фан Фэн Бэя в воздухе.
Я увидела, как блеснули глаза Фан Фэн Бэя, и еще плотнее заслонила Цян Сюаня.
С воздуха прилетела стрела и вонзилась в землю у наших с Цян Сюанем ног.
Когда я снова посмотрела вверх, Фан Фэн Бэя уже не было.
Затем стража Цян Сюаня тоже отступила.
После покушения остались только я, Цян Сюань и Юй Цзян.
Ночь была тихой, словно только что не было ни блеска клинков, ни тени крови.
На земле лежал крепко связанный Юй Цзян.
Он отчаянно кричал: — Я отомщу за своего брата!
Цян Сюань лишь спокойно объяснил: — Я не виновен в смерти твоего брата, там были другие обстоятельства.
— Уходи, — сказал Цян Сюань.
Я бросила взгляд на Цян Сюаня. Похоже, в нем проснулось уважение к таланту, и он хотел заполучить Юй Цзяна на свою сторону.
Поблизости послышались шаги — вероятно, стража города Сюаньюань наконец-то прибыла.
Веревки, связывавшие Юй Цзяна, мгновенно ослабли, и он исчез.
Шаги приближались.
Я достала кинжал и с быстротой молнии полоснула Цян Сюаня по руке.
Затем, потянув Цян Сюаня за собой, опустилась на колени.
Я зажала рану Цян Сюаня и отчаянно закричала: — Гэгэ! Цян Сюань гэгэ!
Цян Сюань подыграл, сплюнув кровь, и, не переставая кашлять, с улыбкой сказал мне: — Добрая сестрица, какая же ты жестокая.
— Так правдоподобнее.
Наконец прибыл отряд стражи. Во время покушения их и след простыл, а теперь они явились с опозданием, зато в полном вооружении.
Неужели доспехи солдат Сюаньюаня так трудно надеть, что нужно ждать окончания битвы, чтобы облачиться и ринуться в бой?
Возглавлявший отряд командир увидел нас с Цян Сюанем, жалко стоящих на коленях, и на его лице отразилась паника.
— Быстро! Защитить Его Высочество!
— Есть!
Я подумала, что завтрашний день при дворе вряд ли будет спокойным.
На следующий день весть о том, что на внука правителя Сюаньюаня и Ванцзи Гао Синь было совершено покушение, а внук правителя тяжело ранен и находится без сознания, разнеслась по всем улицам и переулкам города Сюаньюань.
(Нет комментариев)
|
|
|
|