Глава седьмая

Глава седьмая

Давно не было таких собраний.

Цао Чжэнси была немного в забытьи, ей казалось, что этот зал, эта шумная толпа людей из разных стран, все они знакомы. Но присмотревшись, это чувство знакомости исчезло без следа.

Она тряхнула головой, решив, что, вероятно, немного нервничает.

— Если Цао Чжэнси — единственный мост, её продолжительность жизни всего лишь сто лет. После её смерти печать всё равно разрушится. Должен быть другой способ передать эти весы.

Честно говоря, Цао Чжэнси прожила всего 18 лет, и сидеть здесь, слушая, как люди обсуждают её жизнь и смерть, было абсурдно.

Она решила повернуться и начать играть с золотистыми волосами Сесилии.

Сесилия сидела с закрытыми глазами, погружённая в размышления, и вздрогнула от неожиданности. Она беззвучно спросила Цао Чжэнси, что та делает.

Цао Чжэнси притворно вздохнула. Сесилия подумала, что та встревожена и напугана, и приняла вид понимающей старшей сестры, готовой выслушать. На самом деле, Сесилия тоже боялась. В такой экстремальной стране, как Солорн, после такого нападения экстрасенсам, вероятно, будет ещё труднее выжить.

Этот ход Гервини был очень рискованным, требующим, чтобы многие люди прокладывали путь для её безумия.

И почему Церковь, не колеблясь, связалась с экстрасенсами, чтобы найти её местонахождение...

Но Цао Чжэнси изогнула брови и глаза и беззвучно произнесла: — Я думаю, что имя Цао Цзиньхуа тебе очень подходит.

Сесилия: — ...

Она ошиблась. Проявлять к такому человеку, как Цао Чжэнси, хоть каплю мягкости — это грех.

Сесилия невольно вспомнила то, что рассказал ей Директор. Воспоминания Цао Чжэнси о той умершей девушке обречены на то, чтобы их нельзя было полностью стереть, потому что их общая страсть и совместно написанные истории остались. Сейчас из-за загруженности учёбой у неё нет времени развивать свои хобби, но что будет после выпускных экзаменов?

— Цао Чжэнси рано или поздно обнаружит отсутствие второго главного героя в истории. Прототипом истории, написанной той девушкой, были они сами. Цао Чжэнси забыла ту девушку, но историю, которую они написали вместе, невозможно полностью стереть.

Да, Сесилия это прекрасно понимала. Потому что на каждом черновике и даже на контрольных работах Цао Чжэнси оставались несколько грубо нарисованных фигур или фрагмент сюжета романа. Они были короткими и небрежными, но по постоянно повторяющимся двум персонажам и их разрозненным диалогам Сесилия даже поняла, кто больше похож на Цао Чжэнси, и примерно собрала образ другого человека.

На самом деле, это была не очень хорошая девушка, у неё был неважный характер, или, возможно, она была такой только с Цао Чжэнси. Она не любила конфликтовать с людьми, но свои обиды и недовольство выражала Цао Чжэнси очень прямо.

Цао Чжэнси очень нравилось и она была рада такому особому отношению.

Та девушка не умела прямо выражать свои эмоции, не любила давать обещания... но очень любила Цао Чжэнси, действительно очень любила.

Возможно, Цао Чжэнси не была тем партнёром, которого она хотела, но она определённо была тем человеком, с которым она хотела быть рядом всегда, с которым могла бы идти по жизни.

Сесилия также собрала образ Цао Чжэнси, которая была снисходительной, любила прямо и настойчиво снова и снова повторять, что любит.

Она немного отличалась от Цао Чжэнси, которую знала Сесилия. На самом деле, Цао Чжэнси очень легко поддавалась эмоциональным срывам, могла расплакаться из-за неудачи на неважном маленьком тесте.

Её эмоции были слишком сильно истощены. Цао Чжэнси на самом деле не хватало терпения в общении с людьми, её можно было даже назвать социофобом, не говоря уже о том, чтобы прямо говорить о любви и утешать другого человека.

Поэтому Директор вздохнул и сказал: — Я даже подозреваю, что она уже всё вспомнила, просто не полностью.

Совместное пребывание, при котором Линии кармы почти полностью совпадают, вероятно, привело к тому, что многие вещи в общении стали рефлексами и инстинктами. Цао Чжэнси определённо что-то осознала, но сейчас она не собирается разгадывать эту загадку — она слишком устала.

Поэтому Директор сказал, что нужно во что бы то ни стало закончить всё до окончания выпускных экзаменов.

Сесилия хотела вспомнить больше, но одно предложение, словно гром среди ясного неба, вернуло её в реальность.

— Почему бы не попробовать завести ребёнка у Цао Чжэнси? Возможно, эта способность передаётся по крови.

Цао Чжэнси, с её вспыльчивым характером, не взорвалась сразу не потому, что согласилась, а потому, что была так шокирована, что на мгновение потеряла дар речи.

Сесилия вспомнила, как Цао Чжэнси говорила, что никогда не захочет иметь детей, потому что это не стоит того.

— Я не думаю, что в этом мире найдётся кто-то, кого я полюблю настолько, чтобы ради того, чтобы оставить с ним кристаллизацию нашей любви, пройти через грань жизни и смерти.

Он... или она, если действительно любит меня, мы можем, пока молоды, сделать много прекрасных вещей.

А не тратить несколько лет на мысли о том, как забеременеть и экономить, копить деньги, год вынашивать ребёнка, а потом неизбежно испортить своё тело, а затем всю оставшуюся жизнь крутиться вокруг этого ребёнка.

— Конечно, это моё личное мнение. Я отношусь к матери с почтением и люблю детей. Если вы считаете, что иметь ребёнка — это хорошо, и у вас появится ребёнок, я подарю вам и ребёнку щедрые подарки.

Я просто считаю, что решение о том, становиться ли матерью, должно принимать сама женщина, и я на данный момент решила этого не делать.

Сесилия очнулась и хотела потянуть Цао Чжэнси, но было уже поздно.

Громкое, сотрясающее ругательство уже разнеслось по небу.

Во всём зале, те, кто понимал, и те, кто не понимал, чувствовали, как у них звенит в ушах.

Цао Чжэнси почти готова была вырвать кусок мяса из того, кто предложил это, одним лишь взглядом. Она злобно сказала: — Если вы решите согласиться с этим предложением, во-первых, извините, мне только что исполнилось восемнадцать, во-вторых, я немедленно перейду на сторону злодея, в-третьих, если вам наплевать на первые два пункта и вы считаете, что можете принудить меня и заточить... Извините, я умираю, как только сталкиваюсь с трудностями.

Это не шутка. Человек, чья присказка — "живи, а если не можешь жить, то умри", Цао Чжэнси действительно умрёт, как только испытает "душевные муки".

Предлагавший тоже не ожидал такой бурной реакции Цао Чжэнси. Он поспешно включил переводчик: — Это касается всего человечества...

— Если всему человечеству нужно, чтобы я родила ребёнка, чтобы спастись, то вам лучше просто сдохнуть, — Цао Чжэнси даже не потрудилась дослушать его бред. — Всё человечество, всё человечество, только и говорите о всём человечестве. А теперь поставьте себя на место: я — единственный ключ, самая важная печать. Если не хотите прямо сейчас встретиться лицом к лицу с Божествами, лучше хорошенько подумайте, а не лезьте к голубушке со своими идеями.

Просто моральный шантаж, Цао Чжэнси холодно фыркнула. Я сойду с ума, тем более что ставки совершенно неравны.

В некотором смысле инициатива действительно в её руках. Если она действительно не захочет, она может напрямую использовать себя как условие, активировать свою способность и обречь всё человечество на провал — хотя на самом деле она этого не сделает, по крайней мере, с большой вероятностью.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение