Глава 1. Приговоренная к смерти

Четвертый день шестого месяца пятого года правления Шэнъань.

В этот день площадь Цайшикоу в столице была заполнена людьми. Наньгун Минъянь, облаченный в роскошное синее драконье одеяние, с безразличным выражением лица обвел ледяным взглядом более сотни человек в тюремных одеждах, стоявших перед ним на коленях.

— Ваше Величество, личности всех ста двадцати девяти членов семьи Шэнь подтверждены! — почтительно доложил Наньгун Минъяню начальник стражи, мужчина лет сорока, стоя на коленях.

Наньгун Минъянь махнул рукой, и начальник стражи отошел в сторону.

— Госпожа Шэнь, есть ли у тебя что сказать? — взгляд Наньгун Минъяня упал на женщину в первом ряду.

Несмотря на тюремное одеяние, женщина не могла скрыть свою неземную красоту. Ее прекрасное лицо можно было описать как несравненное, способное затмить луну и посрамить цветы.

— Я лишь жалею, что ослепла и полюбила тебя, — с холодной улыбкой произнесла Шэнь Сиянь, глядя на мужчину, которого любила восемь лет. — Если бы мне дали второй шанс, я предпочла бы остаться одинокой до конца своих дней, чем иметь с тобой хоть малейшую связь!

— Дерзкая! Как ты смеешь так разговаривать с императором?!

Шэнь Дэцюань, стоявший за Наньгун Минъянем, взмахнул своим опахалом и, выставив мизинец, гневно обратился к Шэнь Сиянь.

Шэнь Сиянь бросила на Шэнь Дэцюаня презрительный взгляд.

— Всего лишь кастрированный пес, а как тявкает!

Услышав эти слова, лицо Шэнь Дэцюаня позеленело от гнева: — Даже перед смертью язык твой остёр как бритва. Посмотрим, как ты будешь говорить, когда твоя голова слетит с плеч!

Сердце Шэнь Сиянь сжалось от боли. Она посмотрела на отвратительное лицо Шэнь Дэцюаня пронзительным взглядом: — Шэнь Дэцюань, не забывай, как ты когда-то стоял на коленях у ворот моего дома, умоляя семью Шэнь приютить тебя!

— Госпожа Шэнь, это было в прошлом. Как говорится, тридцать лет — река течет на восток, тридцать лет — на запад. Теперь я служу императору и не имею ничего общего с семьей Шэнь! — самоуверенно заявил Шэнь Дэцюань.

Госпожа Шэнь с трудом поднялась с земли: — Добро добром воздается, зло — злом. Всему свое время.

— Чего вы ждете? Приступайте к казни! — крикнул, задыхаясь от ярости, Шэнь Дэцюань, обращаясь к людям позади себя.

Шэнь Сиянь посмотрела на сверкающее лезвие плахи и сказала себе, что скоро все закончится, и она наконец-то освободится. Чаша Отвара Мэн По сотрет все обиды и печали этой жизни. Так будет лучше… лучше…

Наньгун Минъянь посмотрел на женщину вдали, его глаза налились кровью. Скрепя сердце, он бросил жетон на землю.

Группа людей лежала, уткнувшись лицами в плаху, ожидая конца своей жизни.

— Постойте!

Как раз в тот момент, когда палач собирался опустить плаху, вдалеке показался мужчина в серебряных доспехах, скачущий на коне во весь опор.

Гу Чэньси?

Увидев прибывшего, Шэнь Сиянь покраснела от слез.

— Генерал Гу, разве ты не на границе? — удивленно поднялся с места Наньгун Минъянь, увидев всадника.

Гу Чэньси спешился. Как только его ноги коснулись земли, ахалтекинский конь с жалобным криком рухнул на землю. Это говорило о том, как спешно возвращался Гу Чэньси.

— Ваше Величество, военные действия на границе завершены победой. Я лично прибыл с донесением, прошу Вашего прощения.

Гу Чэньси подошел к Наньгун Минъяню и почтительно встал перед ним на колени.

Взгляд Наньгун Минъяня метнулся в сторону. Он поднялся с места и лично помог Гу Чэньси встать: — Ты служишь стране, и я благодарен тебе. Как я могу тебя винить?

— Благодарю, Ваше Величество, — поднялся Гу Чэньси и посмотрел на Шэнь Сиянь. Глубокая нежность и забота в его взгляде заставили Шэнь Сиянь отвести глаза.

Глядя на красивого, покрытого дорожной пылью мужчину, Шэнь Сиянь наконец не смогла сдержать слез.

— Ты так спешно вернулся. В чем дело? — спросил Наньгун Минъянь, подавляя гнев, заметив взгляд, которым Гу Чэньси смотрел на Шэнь Сиянь.

— Ваше Величество, Вы обещали мне, что если военные действия на границе завершатся победой, то исполните одно мое желание. Я пришел просить Вас о награде, — снова опустился на колени Гу Чэньси.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Приговоренная к смерти

Настройки


Сообщение