Глава 3. Чудесная встреча в лесу

Нет, только начал, и сразу такие ужасные новости с небес?

Что это такое? Жестокое начало для главного героя?

Не может быть, не может быть. Разве они не знают, что истории с жестоким началом проваливаются?

Су Яо изобразил обеспокоенное и шокированное выражение: — Как так? Быстрее, отведите меня посмотреть!

И вот, он помчался к деревенскому алтарю. К этому времени все оставшиеся жители деревни уже собрались там. Многие плакали, сдерживая скорбь.

Сестра Мин надела шаманское одеяние. На её слегка измождённом лице было предельно серьёзное выражение. Она высоко подняла бронзовое дерево длиной в фут и, преклонив колени лицом к солнцу, совершала поклоны, читая торжественное шаманское заклинание. Этот напев ложился на сердца всех присутствующих тяжёлым грузом.

Люди вокруг пристально смотрели на маленькое бронзовое дерево, тихо молясь. Некоторые уже опустились на колени и следовали за ней в поклонах.

И тут остался стоять только Су Яо, что было очень заметно. Он уже собирался последовать примеру всех и опуститься на колени.

Вдруг на маленьком бронзовом деревце вспыхнуло пламя, загоревшись на третьей ветви.

Су Яо недоумевал, что это значит, как вдруг услышал радостные возгласы толпы.

Выражение лица шаманки тоже смягчилось: — Они живы, но неизвестно, где находятся. Мы должны поспешить и спасти их.

Все согласились. Это было не в первый раз, и семьи шахтёров были готовы к такому. Женщины деревни, хотя и плакали, не устраивали истерик.

Однако то, что все погибли, а спасся только один, было неожиданностью.

Они быстро пришли к решению: все женщины, способные двигаться, взяли копья, кирки и другое оружие, готовясь отправиться в горы на спасение.

Все жители деревни должны были идти вместе, включая детей. Если бы их оставили в деревне без присмотра, к моменту возвращения, возможно, от них и костей бы не осталось.

Су Яо, как член деревни, тоже должен был идти.

Су Яо не мог отказаться.

Он прекрасно понимал, что если удастся вовремя спасти застрявших в шахте жителей, все смогут выжить. Если же они погибнут, деревня будет недалеко от гибели.

Просто… всё равно было немного тревожно. В конце концов, эта деревня дала ему чувство безопасности. Перед уходом он ещё раз взглянул на звёздную карту и заодно помолился, чтобы папа его оберегал.

… Итак, утром третьего дня после перерождения, он, взяв длинное копьё, поспешно отправился по горной тропе вместе с основной группой, покинув деревню.

Совсем маленьких детей матери привязывали к груди. Дети постарше шли посередине. Су Яо поставили предпоследним.

Группа была небольшой, всего около сорока человек, включая детей. Су Яо нёс за спиной плетёную корзину с коомэ.

Начало горной тропы у деревни было ещё ничего, но чем глубже они заходили в лес, тем труднее становилось идти. Горы были высокими, лес густым, тропинка узкой, шириной всего в одного человека. По обеим сторонам росли колючие кустарники, а тени гигантских деревьев были настолько плотными, что ни один луч солнца не мог пробиться. Однако температура в лесу не сильно понизилась, и ощущение душной бани не покидало.

Им также приходилось оборачивать каждый дюйм кожи особыми листьями, иначе по дороге их могли бы зажалить насмерть одни только насекомые.

Су Яо не мог этого вынести. У него был друг, который любил фотографировать природу, и он несколько раз ходил с ним, получив некоторый опыт исследования густых лесов.

По дороге многие причудливые растения источали манящие ароматы, вызывая фантазии, и стоило отвлечься, как можно было сбиться с пути.

Были там и шакалы, волки, тигры и леопарды, и Су Яо увидел боеспособность этих женщин.

Их боевые приёмы были очень систематизированы. Обычные дикие звери не могли им противостоять. Они били по головам зверей кирками, даже не моргнув глазом, словно кололи грецкие орехи.

Су Яо, конечно, заинтересовался: — Что это? Кунг-фу?

— Это Техника Копья Преследующего Солнце, — ответила Сестра Мин, идя сзади и оставаясь начеку. — Самая обычная техника закалки тела. В наше время, если до пятнадцати лет не достиг Первого слоя Закалки Тела, невозможно выжить в дикой природе.

Это мир боевых искусств?

Су Яо мгновенно заинтересовался. Он уже хотел спросить, можно ли, занимаясь боевыми искусствами, ещё и совершенствоваться?

Как вдруг увидел, что Сестра Мин снова насторожилась, подняла копьё и, как будто нанизывая рыбу, проткнула им увядшую жёлтую гадюку в опавших листьях. Она отрубила ей голову ножом и выпила змеиную кровь, чтобы восстановить силы.

— …

Ладно, извините, что побеспокоил. Су Яо молча закрыл рот.

Рядом с этими свирепыми людьми он чувствовал себя самым нормальным.

Прошагав целый день, ночью они немного отдохнули. Су Яо вдруг обнаружил, что его зрение стало очень хорошим, и он мог ясно видеть даже в темноте.

Эта способность видеть ночью — это из-за той звёздной карты?

В его сердце возникло подозрение, но он не показал ничего необычного.

В этот момент в лесу появился густой туман.

Однако эта группа не собиралась останавливаться на отдых, и Су Яо немного удивился. Разве ночью нельзя идти?

Затем он увидел, как Сестра Мин, которая также выполняла обязанности шаманки, осторожно достала из мешка бронзовый светильник в форме лотоса. Она велела всем капнуть в него свою кровь, а затем что-то пробормотала. Светильник загорелся, используя кровь как масло, и испустил сильный свет.

Су Яо прикинул, что яркость примерно как у подсветки телефона. Туман вокруг, встретив этот свет, сильно рассеялся.

Сестра Мин выглядела серьёзной: — Держитесь за руки друг друга и следуйте за мной closely. Ни в коем случае не отставайте, иначе, заблудившись в тумане, будет трудно вернуться.

Все согласились.

Но Су Яо не успокоился, потому что Сестра Мин должна была идти первой, и он оказался последним.

Чем дальше они шли, тем сильнее он чувствовал, что что-то следует за ним.

У него мурашки бежали по коже, и он совсем не смел оглянуться. Он мог только крепко держаться за руку человека перед собой, словно сзади что-то следовало.

Ночной ветерок был прохладным, не таким душным, как днём, но он был подобен холодному ветру, леденящему душу.

Туман становился всё гуще, и людей впереди становилось всё хуже видно.

Внезапно он наступил на какое-то живое существо, и оно издало пронзительный крик, от которого Су Яо не удержался и подпрыгнул, ещё крепче сжав руку того, за кого держался.

Рука в ответ успокаивающе сжала его.

Су Яо поблагодарил, но тут же почувствовал что-то неладное. Он только что резко потянул за руку, которую держал, но не почувствовал никакого сопротивления.

Он присмотрелся повнимательнее и увидел, что рука была с чётко выраженными суставами, словно вырезанная из самого прекрасного белого нефрита. В ней была какая-то захватывающая дух знакомая красота.

…Такую красивую руку он не мог забыть.

Су Яо был ошеломлён. Он схватил эту руку и провёл по ней вверх от запястья. И, конечно, рука была отрублена у запястья, а дальше… ничего не было. Ничего.

Отрубленная рука, кажется, не почувствовала себя оскорблённой. Она даже довольно потёрлась о его ладонь и потянулась к его голове, но, видимо, не хотела отпускать его руку, поэтому прыгала у него в руке, выглядя довольно забавно.

— …

Лицо Су Яо сначала побледнело, затем позеленело, а потом стало свирепым.

Злость взяла верх над страхом. Он схватил руку за запястье обеими руками и в отчаянии начал трясти её взад-вперёд: — Ты, плохая рука! Чем я тебя обидел? Отведи меня обратно!

Отрубленную руку несколько раз тряхнули, и, кажется, она была недовольна. Её длинные пальцы пошевелились, ногти внезапно удлинились и покраснели. Атмосфера мгновенно изменилась, и рука стала похожа на руку свирепого призрака.

Физическое устрашение!

Эта угроза подействовала.

Су Яо молча отпустил руку.

Отрубленная рука встряхнула запястьем, а затем легко взмахнула. В следующее мгновение, словно водяной пар встретил восходящее солнце, а свеча — паяльную лампу, густой туман вокруг мгновенно рассеялся.

Картина за туманом полностью открылась перед ним — там лежала огромная змея, толщиной в три метра, неизвестной длины, с широко открытыми, немигающими глазами. Прямо посередине между её глаз было очень заметное углубление. Су Яо взял отрубленную руку и приложил её. Локоть идеально вошёл в углубление.

Он смотрел на огромную змею с большой шишкой на голове, и у него пересохло в горле. Он невольно тихо спросил: — Это ты убила?

Отрубленная рука изящно кивнула, а затем вытащила из-под нижней челюсти змеи источник света — шарик размером с мячик для пинг-понга, излучающий холодный белый свет. Диапазон его освещения был гораздо больше, чем у бронзового лотосового светильника.

Рука вырвала один из клыков змеи, ловко вставила шарик в полый клык одной рукой, сделав из него фонарик, и протянула Су Яо.

Су Яо колебался, но взял "фонарик". Затем он посмотрел на парящую в воздухе отрубленную руку, которая, похоже, не собиралась уходить, и осторожно спросил: — Тогда, спасибо?

Отрубленная рука довольно погладила его по голове, взяла его за руку и продолжила вести вперёд.

Нет, я не хочу идти с тобой!

Су Яо кричал про себя, но так и не осмелился выкрикнуть это вслух.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Чудесная встреча в лесу

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение