Глава 1. Я переродился!

Средь огромных гор, подпирающих небо, расположилась крошечная деревушка, над которой вился тонкий дымок.

На частоколе у входа в деревню, с ненавистью тараща глаза, висела волчья голова размером с человека. Она была насажена на заостренный ствол, и из обрубленной шеи сочилась тёмно-красная кровь, привлекая полчища мелких насекомых, кружащихся в танце.

Следы крови вокруг и свежие сколы на частоколе свидетельствовали о том, что битва закончилась совсем недавно.

У нескольких домов развевались белые знамена.

Внезапно тишину прорезал отчаянный детский крик: — А-а-а! А Яо взорвался как труп!

… Первый день Су Яо в новом мире был встречен с большим энтузиазмом.

Началось всё с того, что на него вылили ведро горячей крови, затем несколько раз хлестнули веткой ивы, смоченной в воде, после чего привязали под палящим полуденным солнцем на несколько часов. Только к закату его отвязали, отнесли в дом, обтёрли тёплой водой, обмахивали веером и напоили горьким лекарством. Чудом пришёл в себя.

После головокружения под солнцем, когда он чуть не умер, этот переселенец хорошо осознал реальность и обрёл смысл жизни. Прежние мысли о том, что лучше умереть, чем так жить, и, возможно, тогда он сможет вернуться обратно, исчезли.

Проще говоря, он струсил.

Даже если он и хотел вернуться, ему нужно было подготовиться. Одного удара было бы достаточно, но он больше не хотел испытывать эти мучения.

Когда он пришёл в себя, уже совсем стемнело. Вглядываясь вдаль за низкое окно, он увидел, как на скалах воют волки, а эхо разносится по далёким горам, словно по следам небес.

В голове у него царил полный беспорядок и смятение.

Кто я? Где я? Что я делаю?

Пытаясь разобраться в каше, что творилась в его голове, он начал упорядочивать свои мысли.

Прежде всего, его зовут Су Яо. Отец говорил, что ещё в утробе он был непоседлив, постоянно пинался и махал кулаками, да ещё и родился раньше срока, поэтому и назвал его Яо.

Мать… Он никогда не видел свою мать. Отец говорил, что она уехала очень далеко.

Он не был обделён любовью. Его отец был известным художником и каллиграфом, рано прославился и проводил с ним много времени. Его жизнь была прекрасна. Он полностью унаследовал от отца ум и красоту и с детства был в центре внимания. Даже несмотря на свои многочисленные увлечения, он продолжал преуспевать в учёбе, и после каждого вступительного экзамена различные школы лично приходили к нему домой, чтобы зачислить его.

А потом, потом…

Су Яо схватился за голову, пытаясь вспомнить, что произошло.

Но он ничего не мог вспомнить. Он помнил Землю, помнил, что вырос в неполной семье, помнил, что отца звали Яо, помнил формулы по математике, физике и химии, компьютеры и мобильные телефоны, но не мог вспомнить, где его дом, не помнил друзей и не помнил, как попал в этот мир. Прошлая память словно была затянута тонкой вуалью, а воспоминания другого мальчика становились всё более чёткими.

Того мальчика тоже звали А Яо. Он жил в маленькой, изолированной от мира деревне, был умственно отсталым, рос без отца и матери, питаясь подаянием от жителей деревни. Во время недавнего нападения волков-оборотней он ударился затылком о синий камень и потерял сознание. Когда он проснулся, этот А Яо уже не был тем А Яо.

Жизнь мальчика была до смешного однообразной. Помимо помощи жителям деревни в заготовке дров и копании земли, его жизнь состояла только из еды и сна. Он казался просто инструментом, предназначенным для того, чтобы передать ему языковые знания, прежде чем тот пересёк сюда.

У него даже не было понятия «я», поэтому и не было конфликта воспоминаний. Только одна одинокая душа полностью переродилась.

Су Яо долго молчал, а затем вздохнул: — Ну, ладно.

Сначала поставим небольшую цель — выжить.

… Проснувшись, он столкнулся с первым препятствием на пути к своей маленькой цели.

— А Яо, почему ты не ешь? — круглоглазая девочка с вьющимися волосами наклонила голову и посмотрела на юношу, протягивая вперёд деревянную миску.

Су Яо посмотрел на варёных в воде червей в миске. Раздутые тела червей, с маленькими ручками и яркой расцветкой, красные глаза словно смотрели на него сквозь воду, излучая зловещий свет.

— Староста сказал, что вчера ты повредил свою жизненную силу, поэтому он накопал этих, чтобы восстановить твоё здоровье. Ешь, пока горячее, — девочка упомянула вчерашний случай, и в её голосе послышалось волнение. Она не знала, что произошло, но ей нравилось наблюдать за подобными сценами, особенно когда шаман танцевал перед А Яо. Такого она ещё не видела.

Су Яо мысленно ругался, что лучше умрёт с голоду и спрыгнет с горы, чем съест хоть один кусок этой гадости.

В этот момент вошёл крепкий, мужественный мужчина средних лет. Это был тот самый здоровяк, который вчера одной рукой подвесил его к деревяшке под солнцем. Если он заметит что-то неладное… Су Яо сохранил бесстрастное выражение лица и, как в воспоминаниях, взял деревянную миску и начал есть.

Но первый же кусок потряс его до глубины души, и он чуть не потерял самообладание.

Эта упругая текстура, этот взрыв свежего вкуса, этот идеально сбалансированный солёно-сладкий вкус не уступали ни одному первоклассному повару, которого он когда-либо пробовал, а чувство удовлетворения, которое передавалось по телу после глотания, заставляло его чувствовать духовный подъём.

Действительно вкусно! Это просто объедение! Да какая разница, что это черви? Он мог бы съесть хоть десять мисок!

Покончив с едой в два счёта, Су Яо, всё ещё полный предвкушения, протянул миску девочке, но большая рука, покрытая мозолями, легла ему на лоб.

Староста напротив выглядел серьёзным и молчал.

— Что случилось, дядя староста? Опять изгонять злых духов? — в наивном голосе девочки звучала нотка волнения.

Староста покачал головой. Его голос был хриплым и низким: — Нет, не нужно. А Яо побывал между жизнью и смертью. Я думал, что его тело захватили, но теперь вижу, что дух и плоть едины, и всё в порядке. Должно быть, вернулась недостающая часть души и пробудился разум. Зря он только пострадал.

Что? Неужели это мир совершенствования?

В голове Су Яо роились вопросы.

— Присмотри за А Яо. Пусть он несколько дней занимается лёгкой работой и пока не ходит в горы, — наказал мужчина и поспешно ушёл.

Девочка кивнула.

Су Яо был ошеломлён. Неужели даже в таком состоянии он должен работать?

Девочка, напротив, была очень рада: — А Яо, пойдём, когда наешься.

Нет, я ещё не наелся…

… С девочки было легко вытянуть информацию. Ей даже не нужно было задавать вопросы, она могла болтать целый день.

Из её сумбурных рассказов он узнал следующее.

Это Хребет Отвергающий Север в Восточных топях. Их маленькая деревня называется Северная деревня и относится к окраине территории, подвластной первому Городу Бессмертных в Восточных топях. Их защищают высшие бессмертные от угроз древних диких зверей. Вокруг много древних гигантских зверей, и ходить в горы очень опасно и так далее.

Вокруг Северной деревни нет полей. Чтобы получить предметы первой необходимости, жители деревни должны добывать в горных шахтах особый камень. Каждый месяц люди из Города Бессмертных приходят покупать эти камни и продают им еду.

Су Яо хотел продолжать притворяться дурачком, но, к его удивлению, новость о восстановлении его разума распространилась слишком быстро, так что энтузиазм жителей деревни стал для него невыносимым.

Обойдя деревню, многие люди дали ему серые и чёрные рисовые шарики, которые, по сравнению с теми вкусными червями, были очень невкусными и напоминали песок.

Су Яо получил лёгкую работу — помогать жителям деревни носить воду.

Деревня располагалась у подножия горы, а за деревней находился родник. Рядом с родником стояли два огромных ведра — достаточно больших, чтобы Су Яо мог в них искупаться.

Су Яо тут же сглотнул: — Эта работа лёгкая?

Затем он увидел, как пяти-шестилетняя девочка, ростом ему чуть выше пояса, протянула свои тонкие, словно корень лотоса, ручки и легко подняла большое деревянное ведро, которое было выше её ростом, и весело направилась к роднику за деревней, обернувшись и улыбнувшись ему: — А Яо, поторопись!

Су Яо в замешательстве подошёл к ведру и попытался его поднять. Ведро оказалось не таким тяжёлым, как он думал. Су Яо поднял его одной рукой, как будто оно было сделано из тонкого пластика.

Эй, гравитация здесь низкая?

Он слегка вздохнул с облегчением и последовал за девочкой к водоёму, наполнил ведро водой. Поднять его тоже было легко, как будто поднимаешь два-три килограмма яблок. Если бы оно не было таким большим и неудобным, он мог бы нести по ведру в каждой руке.

Оно действительно было лёгким.

Разнеся воду по домам, он обнаружил, что многих нет дома, и нужно было просто наполнить их кувшины, но, обойдя всё вокруг, Су Яо понял, что уровень цивилизации здесь примерно соответствует Древнему Китаю эпохи Воюющих царств. Большинство здешней утвари сделано из дерева и бронзы, плюс грубая керамика. Нет даже намёка на более изящную керамику.

В деревне не было стариков. Остались только беременные женщины. Остальные ушли в горы.

Судя по немногочисленным воспоминаниям, шахты в горах находились далеко от деревни, и дорога по горам занимала три-пять дней. Люди из деревни уходили туда примерно на полмесяца.

Подниматься в горы очень опасно. Часто люди уходили туда на ногах, а возвращались лёжа.

Волчьи трупы у входа в деревню свидетельствовали о том, что волки воспользовались тем, что в деревне остались только женщины и дети, и напали, в результате чего деревня потеряла трёх человек. Хорошо хоть, что Су Яо «взорвался», уменьшив цифру потерь.

Впрочем, малое количество жителей деревни значительно облегчило ему задачу.

Не то чтобы он был социофобом, просто он был чужаком, и многие его недостатки могли проявиться случайно. Небольшая передышка была очень кстати.

Так Су Яо и подружился с этой девочкой по имени А Ло.

Девочка щедро рассказывала ему о каждом знакомом в деревне, сколько у них человек в семье, любят они их или нет, и почему. А в благодарность Су Яо плел для неё из соломы маленьких кузнечиков, в качестве секретной награды.

— Кстати, А Яо, — обеспокоенно посмотрела на него девочка, — не смотри на звёзды ночью, лучше ложись спать пораньше.

— Почему? — с улыбкой спросил Су Яо. Красивые глаза мальчика были подобны осенней воде, чистой и светлой.

— Шаман говорил, что если не спать ночью, можно встретить всякую нечисть, — прошептала А Ло.

— Хорошо, понял, — кивнул Су Яо.

… Ночью он всё равно вышел во двор и стал смотреть на звёздное небо, используя руку в качестве ориентира, чтобы запомнить траекторию звёзд на таблице из тонкой почвы перед воротами.

Собирая звёздную карту, он хотел узнать, можно ли по звёздному небу определить своё местоположение во вселенной.

Даже если надежда была ничтожной, он всё равно хотел попробовать.

Глядя на звёздное небо, он тихо прошептал своё желание и поставил большую цель.

— Папа, в этом мире можно совершенствоваться, я буду усердно совершенствоваться, а ты должен беречь себя и обязательно дожить до того дня, когда я вернусь домой.

Тихо прошептав своё желание, юноша под луной сложил руки и поклонился звёздному небу.

Затем он почувствовал, как кто-то похлопал его по спине.

本站無彈出廣告,永久域名(xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Я переродился!

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение