Глава 18: Потрясение

Банкет только начался, а Лю Хань Юэ уже чувствовала себя крайне неловко, потому что рядом с ней сидел не Ян И, а Ян Чжэ.

Когда Ян И был рядом, она чувствовала себя расслабленно.

А Ян Чжэ заставлял ее нервничать и беспокоиться.

Он был ей не по душе. Она подняла голову и стала искать глазами Ян И. Наконец, она увидела его за столом у самого входа.

Подумав несколько секунд, она решила подойти к Ян И.

Подойдя к нему, она схватила его за руку и сказала:

— Пойдем со мной!

Вскоре она привела Ян И к столу, где сидела старуха. Она сама принесла стул и сказала:

— Садись здесь!

— Ему нельзя здесь сидеть! — вдруг резко и категорично крикнула старуха Лю Хань Юэ.

Лю Хань Юэ спросила:

— Почему нельзя? Он мой муж, он имеет право сидеть здесь и есть.

— Я сказала нельзя, значит нельзя! Кто он такой? А кто мы? Какое право он имеет здесь сидеть? — Старуха с силой ударила ладонью по столу и, вся кипя от злости, встала из-за стола.

Сун Юэхуа, увидев это, тоже поспешно встала и с отвращением сказала:

— Хань Юэ, что ты творишь? В такой радостный день привела этого дурака. Кто его вообще сюда позвал? Только портит все.

— Простите, Сяо Чжэ, мы сейчас же выгоним этого дурака! — заискивающе сказала она Ян Чжэ.

Лю Хань Юэ возразила:

— Бабушка, как бы то ни было, он мой муж, его выбрал дедушка. В любом случае, он — член семьи Лю! Хорошо, если ты не позволяешь ему сидеть здесь, тогда я сяду с ним там, сзади.

— Стой! — Старуха вспылила, фыркнула и, обведя взглядом весь зал, сказала: — С сегодняшнего дня он больше не твой муж! Я сейчас торжественно объявляю: Лю Хань Юэ разводится с Ян И и сегодня обручается с господином Яном!

— Нет! — Лю Хань Юэ поспешно замотала головой. — Вы обещали мне, что если я подпишу этот контракт, вы не заставите меня разводиться с Ян И. Теперь я подписала контракт, почему вы все равно хотите, чтобы я с ним развелась?

— Подписала? — Старуха холодно усмехнулась. — Неужели ты думаешь, что смогла бы подписать этот контракт без помощи господина Яна? В конечном счете, это господин Ян помог, так что развод необходим.

Эта старая карга перешла все границы. Ради выгоды своей семьи она совершала такие безумные поступки.

Ян И сжал кулаки. Он был не прочь убить эту старуху прямо сейчас.

Но в этот момент снаружи раздался странный гул, словно что-то зависло в небе над отелем Хуалун. Звук был похож на шум вертолетов!

Тихий до этого зал мгновенно наполнился шумом и волнением. В этот момент вбежал мужчина лет шестидесяти и сказал:

— Старая госпожа, в воздухе восемь вертолетов округа, а к входу в отель подъехало около сотни боевых машин округа. Они уже вывели из отеля всех посторонних, приказали остаться только семье Лю.

Эти слова прозвучали как разорвавшаяся бомба. Все присутствующие зашумели.

— Что происходит? — спросила старуха дрожащим голосом.

Старый управляющий ответил:

— Не знаю.

Некоторые любопытные не удержались и подошли к выходу. Едва оказавшись у дверей, они затаили дыхание от увиденного.

Из сотни боевых машин выходили молодые воины округа с суровыми лицами, полные сил и бодрости. На каждом из них была форма — символ славы.

Их было несколько тысяч. Выстроившись, они образовали несокрушимую железную стену.

Перед боевыми машинами они стояли ровными рядами, неподвижно, с бесстрастными лицами.

Такого зрелища даже старуха, прожившая долгую жизнь, никогда не видела. Она застыла с широко раскрытыми глазами и открытым ртом!

В это время вертолеты в небе начали медленно снижаться и зависли на высоте десяти метров над землей.

С восьми вертолетов спустили восемь знамен, на каждом из которых было по четыре больших иероглифа.

Звон оружия и ржание коней!

Умереть на поле брани!

Железная кровь и верное сердце!

Пожертвовать собой за страну!

Три года разлуки!

Беззаветная преданность Родине!

Явился Бог Войны!

Кто посмеет соперничать!

Эти восемь знамен вызывали у всех чувство кипящей крови!

Когда знамена опустились, с восьми вертолетов спрыгнули восемь несгибаемых, стальных воинов.

Все они были сурового вида, сразу было видно, что они провели долгие годы на полях сражений.

— Подчиненный, Представитель Врат Цянь, умоляет Южного Императора вернуться!

— Подчиненный, Представитель Врат Кунь, умоляет Южного Императора вернуться!

— Подчиненный, Представитель Врат Кань, умоляет Южного Императора вернуться!

— Подчиненный, Представитель Врат Чжэнь, умоляет Южного Императора вернуться!

— …

Восемь человек выстроились в ряд, их аура была мощной, словно у разъяренных зверей.

Закончив говорить, все восемь одновременно опустились на колени и в один голос воскликнули:

— Подчиненные умоляют Южного Императора вернуться!

Вслед за их криком несколько тысяч воинов позади них подняли оружие и громко скандировали:

— Южный Император!

— Южный Император!

— Южный Император!

Эти крики были подобны бурному потоку Хуанхэ, величественные и сокрушительные, способные перевернуть реки и моря.

Тишина!

Мертвая тишина!

Воцарилась полная тишина!

Было слышно, как упала бы иголка.

Такое зрелище было слишком грандиозным, никто из присутствующих никогда не видел ничего подобного.

Если бы это не было так реально, они бы подумали, что спят!

Южный Император… кто этот Южный Император?

В этот момент вперед вышел Таньлан. Он опустился на одно колено, держа в обеих руках сломанный, покрытый ржавчиной меч. Он поднял этот сломанный меч и громко крикнул:

— Сломанный меч доставлен! Железный Рыцарь Таньлан умоляет Южного Императора подумать об общей ситуации и взять меч, чтобы спасти Хуаго. Враги на границе уже направили подкрепление в восемьсот тысяч человек и вторглись на территорию нашей страны. Если Южный Император не вернется к командованию, граница будет захвачена врагами, и последствия будут невообразимы! Южный Император, граница в опасности! Прошу Южного Императора трижды подумать!

— Просим Южного Императора трижды подумать! — снова раздался сокрушительный крик нескольких тысяч воинов позади.

Таньлан был Железным Рыцарем военного округа, доверенным лицом Ян И. Сейчас Таньлан надел свою железную маску, чтобы приветствовать Южного Императора.

Поэтому никто из присутствующих членов семьи Лю, видевших его раньше, не узнал его.

Старуха посмотрела по сторонам и, слегка дрожа, спросила:

— Это… это… кто этот Южный Император?

— Разве это не очевидно? Конечно, они пришли за Сяо Чжэ! Кто еще здесь имеет такой статус, кроме Сяо Чжэ! — поспешно сказала Сун Юэхуа.

Старуха быстро сообразила. Ян Чжэ ведь заместитель командующего округа, наверняка пришли за ним.

Она хлопнула себя по бедру и воскликнула:

— Ах да, как я сразу не подумала!

У Ян Чжэ от страха уже подкашивались ноги. Такая демонстрация силы явно была не для такой мелкой сошки, как он.

Но если они пришли не за ним, то уж точно не за кем-то из семьи Лю. Неужели действительно за ним?

При этой мысли он сглотнул слюну и, дрожащими ногами, шагнул вперед, спросив:

— Простите, вы ищете меня?

— Прочь! — внезапно изнутри раздался рев, подобный рыку дикого зверя, и вслед за этим из зала медленно вышла величественная фигура.

РЕКЛАМА

Священные руины

«Священные руины» — история, разворачивающаяся в постапокалиптическом мире, который в отношении технологий и культуры восстановился до сравнимого с нашим миром состояния. Вот только его древняя история остаётся загадкой. Главный герой случайным образом стал свидетелем «великих перемен», потрясени...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 18: Потрясение

Настройки


Сообщение