Глава 15. На горе Душань

— Я понимаю. Спасибо вам, дедушка. Пожалуйста, позаботьтесь о нем. Я скоро вернусь, — Вэй Цзыянь взглянула на все еще без сознания Линь Цзюньхуа и, отвернувшись, пошла прочь.

— Девочка, помни, ты должна вернуться до полудня. И еще, Хуаньхуньцао фиолетового цвета и растет в тени на середине горы, — крикнул старик вслед уже выходящей Вэй Цзыянь.

— Спасибо.

Старик посмотрел на удаляющуюся Вэй Цзыянь и покачал головой. Глупая девочка, слишком уж преданная. Если ее чувства безответны, ей придется нелегко. Надеюсь, найдется тот, кто оценит ее и будет о ней заботиться.

Выйдя из лечебницы, Вэй Цзыянь со всех ног бросилась к горе Душань. Оставалось всего несколько часов, и она не могла позволить брату Цзюньхуа умереть. Небо уже начинало светлеть, и, когда она добралась до горы, было раннее утро. Глядя на окутанную туманом гору Душань, Вэй Цзыянь не знала, что ее там ждет. Гора была невысокой, но от нее веяло холодом. Вэй Цзыянь поежилась, глубоко вздохнула и направилась к горе.

На горе Душань росли деревья и травы, но, как и подобало горе с таким названием, даже деревья имели черный оттенок. Вэй Цзыянь осторожно шла вперед, наблюдая, как у ее ног ползают неизвестные насекомые. У нее по коже бежали мурашки. На деревьях то и дело появлялись ядовитые змеи, которые шипели, высовывая языки. Вэй Цзыянь, крепко сжимая меч, шаг за шагом продвигалась вперед. Было раннее утро, и ядовитые насекомые еще не выползли, поэтому Вэй Цзыянь шла довольно легко, по крайней мере, ей не встречались полчища мелких насекомых. Впрочем, они все же были: если бы Вэй Цзыянь обернулась, то увидела бы, как за ней следуют сороконожки, змеи и скорпионы.

Вэй Цзыянь шла уже полчаса и, посмотрев на то, сколько еще осталось до середины горы, забеспокоилась. Учитывая время, которое она потратила на дорогу, у нее оставалось не так много времени. Нужно было торопиться. Старик лишь в общих чертах описал, как выглядит Хуаньхуньцао, и на поиски могло уйти немало времени. Только она собралась ускорить шаг, как вдруг остановилась.

Перед ней лежал огромный питон длиной более десяти метров, красно-зеленого цвета. Питон смотрел на нее, широко раскрыв пасть. — А! — вскрикнула Вэй Цзыянь, и ее крик долго эхом разносился по лесу. Как и любая девушка, она испытывала врожденный страх перед змеями и насекомыми. Вскоре Вэй Цзыянь пришла в себя, но сердце все еще бешено колотилось в груди.

Что делать? Вэй Цзыянь смотрела на приближающегося питона, не зная, что предпринять. Она хотела отступить, но за ней ползло множество ядовитых насекомых. Вэй Цзыянь стояла, как вкопанная, ноги ее дрожали.

Лицо Вэй Цзыянь побледнело от страха, мысли путались. Неужели она умрет? Нет, нельзя! Брат Цзюньхуа ждет ее помощи. Что с ним будет без Хуаньхуньцао? Точно, она не может умереть здесь. У нее еще есть дело. Она не может умереть! Ее решимость крепла. Вэй Цзыянь стиснула зубы. Она вспомнила, как, когда она играла на флейте, к ней слетались птицы, чтобы послушать. Другого выхода не было, оставалось только попробовать.

Вэй Цзыянь достала из рукава спрятанную нефритовая флейту и поднесла ее к губам. По лесу разнеслась чарующая мелодия, то жалобная, то повествовательная. Звуки флейты, окутанные туманом, казались неземными. Ядовитые насекомые, которые только что были готовы напасть, постепенно успокоились. Даже гигантский питон замер. Вэй Цзыянь закрыла глаза, ее сердце успокоилось, мысли утихли. Она играла мелодию «Цзинъесы». В сочетании с окружающим пейзажем это создавало непередаваемое ощущение покоя. Вокруг нее собрались не птицы, а ядовитые змеи и дикие звери. Через некоторое время мелодия стихла. Вэй Цзыянь открыла глаза и посмотрела на окружавших ее ядовитых насекомых и огромного питона. Она не могла играть вечно. Солнце уже поднялось высоко, нельзя было больше медлить.

Как только мелодия стихла, питон пошевелился и, уставившись на Вэй Цзыянь, словно призывая ее продолжить играть. Видя, что она не двигается, он угрожающе раскрыл пасть. Сейчас Вэй Цзыянь и питона разделяло всего четыре-пять метров. Под таким пристальным взглядом огромного существа Вэй Цзыянь чувствовала себя очень неуютно. — У меня действительно срочное дело. Пожалуйста, позвольте мне пройти. В следующий раз я обязательно сыграю для вас, хорошо? — Вэй Цзыянь в отчаянии обратилась к питону, не зная, понимает ли он ее. Питон смотрел на Вэй Цзыянь, Вэй Цзыянь смотрела на питона. Так они смотрели друг на друга, пока Вэй Цзыянь не решила, что сошла с ума, раз просит о чем-то питона. Она уже хотела сдаться, как вдруг питон медленно отполз прочь, напоследок бросив на нее взгляд. Вэй Цзыянь застыла на месте, не понимая, что происходит. Он просто ушел? Неужели? Она не могла поверить своим глазам. Когда Вэй Цзыянь пришла в себя, то обнаружила, что не только питон, но и все ядовитые насекомые исчезли. Как странно! Неужели все животные здесь обладают разумом? Она покачала головой, отгоняя эти мысли, размяла затекшие руки и ноги и продолжила путь.

Этот час был самым долгим в жизни Вэй Цзыянь. Каждый шаг давался ей с трудом. Она хотела идти быстрее, но ноги не слушались. Она хотела остановиться, но у нее была причина идти дальше. С течением времени ядовитых насекомых становилось все больше, и Вэй Цзыянь не знала, сколько раз ее укусили. Все тело нестерпимо зудело. Наконец, после долгих усилий, она добралась до середины горы. Вэй Цзыянь, забыв о зуде и боли, с радостью начала искать Хуаньхуньцао. Старик сказал, что эта трава любит тень, и Вэй Цзыянь, осматривая каждый участок, каждый сантиметр земли, наконец, нашла ее под большим деревом. Фиолетовая трава росла там, такая настоящая, такая живая. Вэй Цзыянь нетерпеливо протянула руку, чтобы сорвать ее, но не заметила того, что было рядом.

— Ай! — вскрикнула Вэй Цзыянь. Небольшая ярко-красная змея укусила ее за правую руку. Левой рукой Вэй Цзыянь убила змею и упала на землю, не в силах пошевелиться. — Жарко, жарко, — простонала она. Если бы кто-нибудь увидел ее сейчас, то заметил бы, что все ее тело покраснело. Краснота, начавшись с руки, распространилась на грудь, ноги, лицо. Вся Вэй Цзыянь была покрыта красными пятнами.

— Больно! — Вэй Цзыянь схватилась левой рукой за грудь и начала кататься по земле. Ей казалось, что ее сердце разрывается на части. Ее бросало то в жар, то в холод, а в груди разливалась нестерпимая боль. Еще до того, как Вэй Цзыянь пришла на гору Душань, она была отравлена Ванъюсанем и Шисиньгу. Шисиньгу не был ядом, контролирующим разум, и, если регулярно принимать противоядие, он не причинял вреда. Но Вэй Цзыянь была еще и отравлена Ванъюсанем, и эти два яда, столкнувшись друг с другом, не позволили ей умереть сразу. А теперь ее укусила еще и змея. Змея, которая укусила Вэй Цзыянь, была настоящим королем среди змей. Это была Яньшэ, вид, который считался вымершим. Невероятно, что Вэй Цзыянь столкнулась с ней. Можно сказать, что ей одновременно повезло и не повезло. Яд большинства змей относится к иньской энергии, а яд этой змеи был обжигающе горячим, янским. Ванъюсань и Шисиньгу были созданы из иньских компонентов, и, столкнувшись с янским змеиным ядом, они вступили в реакцию в теле Вэй Цзыянь. Любой из этих трех ядов мог убить человека, но Вэй Цзыянь была отравлена всеми тремя сразу. Измученная тремя смертельными ядами, Вэй Цзыянь наконец потеряла сознание.

— Кха-кха, — Вэй Цзыянь медленно открыла глаза. Где она? Все тело болело, словно ее переехал грузовик. Вэй Цзыянь с трудом села. Она посмотрела на себя: вся грязная, одежда измята, покрыта землей. Рядом лежала убитая ею змея. Вэй Цзыянь вспомнила, как ее укусила змея, как ее бросало то в жар, то в холод, как ей было больно, а потом она потеряла сознание. Сколько времени она пробыла без сознания? Вэй Цзыянь потрясла головой. Внезапно она вспомнила, что ей нужно сделать. Она посмотрела на небо: солнце уже близилось к зениту. Плохо дело! Брат Цзюньхуа! Вэй Цзыянь тут же встала, отряхнула с себя землю, подошла к Хуаньхуньцао и сорвала ее. Она еще раз взглянула на мертвую змею. Ее мучил вопрос: если она была отравлена, почему сейчас ничего не чувствует, кроме небольшого следа от укуса на руке? Неважно, нужно возвращаться, уговаривала она себя.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение