Глава 15. Чем больше она чего-то желает, тем скорее это будет разрушено

Она снова пытается вызвать жалость?

В глазах Фэн Сихэ вспыхнул живой интерес и глубокая ирония. Ненависть в её сердце не утихала. Юнь Чанъи разрушила её семью, и если Фэн Сихэ не отомстит ей сполна, то как сможет искупить страдания прошлой жизни?

Разве Юнь Чанъи не мечтала достичь высочайшего положения и купаться в восхищении окружающих?

Тогда Фэн Сихэ посмотрит, как далеко она сможет зайти в этой жизни.

Чем больше Юнь Чанъи чего-то желает, тем скорее Фэн Сихэ это разрушит.

На следующий день стояла ясная погода. Лёгкий ветерок доносил аромат лотосов с пруда до Павильона Объятий Луны Фэн Сихэ, а вместе с ним и шум нового дня.

Переодевшись, Фэн Сихэ увидела на столе множество разноцветных флаконов и спросила: — Это тётя прислала?

Цянь Юнь как раз принесла медный таз для умывания с цветочным орнаментом. — Да, я тоже не ожидала, что госпожа Фэн пришлёт их так рано. Не беспокойтесь, госпожа, я сейчас всё уберу, этот хлам не будет мозолить вам глаза.

С этими словами Цянь Юнь сердито поставила таз, собрала все флаконы со стола и, выйдя за порог, с грохотом швырнула их в яркие, разноцветные заросли бегонии.

В воздухе заклубилась разноцветная пыль, а во дворе Павильона Объятий Луны остались лишь осколки разбитых флаконов.

— Кхм-кхм... — Несколько служанок, подглядывавших из-за кустов бегонии неподалеку, закашлялись. Вчера Цянь Юнь поступила точно так же. Они доложили об этом госпоже Фэн, Фэн Жолань, и та велела им сегодня снова проверить. Похоже, это действительно был приказ Фэн Сихэ.

— О, молодая госпожа, ваша служанка даже ваши любимые духи разбила, что уж говорить о других вещах. Госпожа Фэн считает, что с такой дерзкой служанкой нужно разобраться, — из-за кустов бегонии показалось раскрашенное лицо. В голосе служанки звучали самодовольство и высокомерие.

— Да, молодая госпожа, если вы не хотите сами этим заниматься, мы заберём эту нахалку и позволим госпоже Фэн заняться её воспитанием, — ещё одно ярко накрашенное лицо выглянуло из густых зарослей бегонии. — Цуй Чжу, пошли.

— Идём! — Служанка по имени Цуй Чжу с важным видом вошла в комнату, самодовольно приговаривая: — Некоторым не мешало бы посмотреться в зеркало. Мало того, что уродина, так ещё и не знает своего места. Ей до госпожи Юнь далеко, красавице и умнице. Неудивительно, что все молодые господа Цзиньлина считают её своей мечтой. Вот и Его Высочество Второй принц сегодня навестил её.

Две служанки, не стесняясь, оскорбляли Фэн Сихэ, словно её здесь не было. Вместе с несколькими другими служанками они подошли к Цянь Юнь и хотели отвести её в Двор Ароматного Сандала к Фэн Жолань. Они считали, что Фэн Сихэ всё та же беспутная девица, позор Дома Князя-Защитника.

Узнав о вчерашнем инциденте с Юнь Чанъи, Фэн Жолань не смогла сдержаться и решила воспользоваться случаем, чтобы заступиться за дочь. Хотя вчерашний скандал стал для Юнь Чанъи неожиданностью, но Фэн Жолань с дочерью уже давно контролировали дела во внутреннем дворе Дома Князя-Защитника, и Фэн Жолань пользовалась большим уважением у старой госпожи Фэн.

— Моими людьми не смеют командовать чужие псы! — внезапно раздался спокойный голос Фэн Сихэ. Она уже поняла: неужели это Гу Цзиньчэн? Он действует быстро.

Цуй Чжу и другая служанка почувствовали, как по спине пробежал холодок. Оглянувшись, они увидели Фэн Сихэ, которая небрежно поигрывала длинным кожаным хлыстом, и не могли поверить своим глазам.

Раньше, пользуясь покровительством Юнь Чанъи, они издевались над Цянь Юнь, а Фэн Сихэ не вмешивалась и даже время от времени дарила им золотые и серебряные украшения. Почему же сегодня она защищает эту служанку?

Цуй Чжу кипела от злости. Она высокомерно посмотрела на Фэн Сихэ и заголосила ещё громче, чем уличные торговцы: — Молодая госпожа, госпожа Фэн сказала, что сегодня мы обязательно должны забрать эту нахалку!

— Госпожа Фэн также сказала, что несколько дней назад вы ранили человека на улице, и сегодня его семья пришла требовать компенсацию. Мы выплатили им много серебра, и в доме не хватает денег, поэтому мы должны забрать что-нибудь из вашей комнаты и заложить, — как только она закончила говорить, Цуй Чжу взмахнула рукой, и в комнату ворвались десятки служанок и нянек, чтобы вынести самый ценный предмет — лакированный шкаф из красного дерева с резьбой.

— Просим госпожу проявить понимание, — повторила Цуй Чжу, уперев руки в боки и всем своим видом демонстрируя превосходство.

На её лице виднелись веснушки, которые подрагивали при каждом слове.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 15. Чем больше она чего-то желает, тем скорее это будет разрушено

Настройки


Сообщение