Глава 3. Ну, страшненькая, ничего не скажешь

На поясе у неё висел мешочек-амулет, расшитый узором из цветов на одном стебле. Юнь Чанъи подарила его ей накануне свадьбы, со слезами на глазах. Тогда Фэн Сихэ поверила в эту сентиментальную историю о том, как Юнь Чанъи несколько дней и ночей вышивала этот подарок, исколов пальцы до крови, в знак сестринской любви!

Вспоминая о событиях прошлой жизни, в её тёмных глазах мелькнул жестокий блеск, на губах появилась лёгкая усмешка, и невольно вырвался тихий смешок.

Небеса смилостивились! Юнь Чанъи, Гу Цзиньнянь, я, Фэн Сихэ, вернулась.

В этот раз, даже если у вас будет три головы и шесть рук, я уничтожу вас!

Пока я жива, вам не удастся отнять у Дома Князя-Защитника ни крошки!

— Остановите паланкин!

Резкий окрик заставил носильщиков поспешно опустить паланкин. Музыканты, игравшие на гонгах и барабанах, тоже растерянно замерли, недоуменно переглядываясь.

— Не останавливайтесь! Продолжайте играть! — Сваха в красном и зелёном, видя, что что-то идёт не так, поспешно подмигнула остальным, а затем с улыбкой обратилась к невесте в паланкине: — Сегодня счастливый день свадьбы госпожи Фэн. Ни в коем случае нельзя останавливаться, это плохая примета.

— Если вам что-то нужно, я к вашим услугам...

Не успела сваха договорить, как из паланкина вылетела красная тень. Фэн Сихэ ловко пнула женщину в живот, и та взвыла от боли.

Бежать, бежать, бежать!

Пережив прошлую жизнь, Фэн Сихэ проявила удивительную прыть в этот решающий момент.

Она много раз бывала на поле боя вместе со старшим братом, и её физическая подготовка была намного лучше, чем у других благородных девиц.

Среди лошадей и носильщиков она даже не заметила жениха, Гу Цзиньняня.

Вокруг простирался пустынный пригород и заброшенная пристань.

Как могла пышная свадьба третьего принца Гу Цзиньняня и внучки Князя-Защитника проходить в таком Богом забытом месте?

Только она, такая наивная в прошлой жизни, совсем не чувствовала опасности и с самого начала была обманута этой парочкой подлецов.

— За мной!

Слыша крики погони, Фэн Сихэ бежала ещё быстрее, стремясь к людным местам.

Однако, не заметив яму, она с плеском упала в грязь и несколько раз перекатилась.

В одиночку ей было трудно справиться. Вскоре преследователи почти настигли её.

Крупные капли пота стекали по её лицу, ладони были влажными.

Внезапно Фэн Сихэ, вытирая грязь с лица, вспомнила о костяном свистке, который всегда носила с собой.

В прошлой жизни она была известной хулиганкой и водила дружбу с уличными сорванцами Цзиньлина. Костяной свисток был их тайным сигналом.

— У-у-у... — Не раздумывая, Фэн Сихэ подула в свисток, висевший у неё на шее. Тут же со всех сторон сбежались её приятели, выкрикивая: «Старшая сестра!», и вступили в драку с преследователями.

Её хулиганское прошлое, которое все осуждали, в этот момент стало её спасением. Поднявшись, вся покрытая грязью, она быстро вспомнила дорогу к Дому Князя-Защитника, но решила пойти обходным путём, в сторону шумного города Цзиньлин.

У неё не было времени на драку с людьми из свадебной процессии. Нужно было действовать быстро, чтобы все жители Цзиньлина, включая знать и вельмож, увидели, что произошло сегодня!

Невеста в свадебном платье, странным образом появившаяся на самой оживлённой улице, вызвала изумление прохожих и привлекла внимание мужчины, сидевшего в ресторане.

Мужчина лениво облокотился на подоконник, глядя вдаль. Он был красив и элегантен, а в его ясных глазах читались дерзость и гордость.

Под лучами солнца его красное одеяние с золотой окантовкой казалось ослепительным.

— Чья это невеста? Страшненькая, ничего не скажешь, но глаза красивые, — мужчина сделал глоток вина, его голос был мелодичным, словно звук дождя по фарфору.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Ну, страшненькая, ничего не скажешь

Настройки


Сообщение