Глава 10: Выдвижение условий, Девятый Дядя Императора прокладывает путь

Глава 10: Выдвижение условий, Девятый Дядя Императора прокладывает путь

Цзян Юньсю показала маленькую ручку ребёнка, затем указала на грязь на земле: — Это единственная кровь моей старшей сестры, оставшаяся в этом мире, и в Резиденции Иань-бо над ней так издеваются…

Она рыдала навзрыд, на три части притворно, на семь — от ярости, готовая сжечь здесь всё дотла.

Чу Сюаньчжи слегка нахмурился.

— Сюань-ван, здесь определённо какое-то недоразумение, — заискивающе сказал Иань-бо. Крупные капли пота скатывались с его лба. Он повернулся и сурово посмотрел на Госпожу Иань-бо.

Госпожа Иань-бо тоже чувствовала себя обиженной — её ни за что ни про что избили.

— Девятый Дядя Императора, не слушайте её вздор! Цзян Юньсю — просто сумасшедшая, у неё не всё в порядке с головой! Она устроила здесь драку и поножовщину! Как Госпожа Иань-бо могла плохо обращаться с родным внуком? Это точно недоразумение!

— вмешался Чу Юци, не раздумывая обвинив Цзян Юньсю.

— У Вашего Высочества Третьего Принца после болезни мозги водой залило? Ослепли и оглохли, не видите, что происходит?

Цзян Юньсю не сдержалась от гнева. Лучше бы этот мерзавец умер от яда.

— Цзян Юньсю! — кулаки Чу Юци сжались так, что заскрипели костяшки. Но Цзян Юньсю не испугалась и, вздёрнув подбородок, ответила: — В крайнем случае, пойдём к императору разбираться! Не стоит ради лести Резиденции Иань-бо говорить против совести!

— Ты! — Чу Юци чуть не лопнул от злости. Эта женщина осмеливалась говорить всё, что угодно! Вдруг он почувствовал на себе чей-то взгляд. Подняв голову, он встретился глазами с Чу Сюаньчжи и тут же испуганно пролепетал: — Девятый Дядя Императора, я не это имел в виду, она несёт чушь!

Чу Сюаньчжи лишь мельком взглянул на него и быстро отвёл взгляд, повернувшись к Иань-бо: — Сегодня в вашей резиденции много дел. Я приду посмотреть на картину с пионами в другой раз.

Сказав это, он поднял свои длинные пальцы, давая знак Инь Фэну увезти его.

Видя, что он собирается уходить, сердце Цзян Юньсю подскочило к горлу. Она мысленно проклинала его за то, что он не держит слово.

Вдруг инвалидное кресло остановилось. Чу Сюаньчжи снял с пояса нефритовый кулон и передал его Инь Фэну: — Подарок ребёнку на первую встречу.

Все были поражены.

На их глазах Инь Фэн передал кулон Цзян Юньсю и уехал.

Этот поступок, хотя и не был прямой поддержкой Цзян Юньсю, косвенно дал всем понять: этот ребёнок под его защитой!

Оставшиеся растерянно переглядывались.

По знаку Цзян Юньсю Хун Цяо опустила меч, подошла и помогла ей медленно подняться. Маленькая крошка на её руках дрожала. Лицо Цзян Юньсю было мрачным: — Через час я жду результат!

Бросив эту фразу, она повернулась и рявкнула на управляющего: — Веди! Подготовь горячую воду и чистую одежду!

Управляющий испуганно бросился вперёд, показывая дорогу.

Маленькая крошка крепко обняла её за шею и время от времени тёрлась о неё. Цзян Юньсю сама искупала его в горячей воде. Тело двухлетнего ребёнка, ещё не успевшего окрепнуть, было покрыто синяками.

С трудом сдерживая слёзы, она осторожно нанесла ему мазь и одела в неподходящую, но чистую одежду. Хун Цяо принесла ей чашку молочного чая.

Крошка жадно выпил целую чашку и, глядя на неё большими блестящими глазами, вдруг широко улыбнулся.

Эта улыбка окончательно растопила её сердце.

— Как тебя зовут?

Крошка покачал головой и, немного невнятно, пролепетал «тётя». Цзян Юньсю погладила его по голове: — С этого дня будешь жить со мной.

Через час управляющий проводил Цзян Юньсю в главный зал. Там на полу, вся мокрая и дрожащая, стояла на коленях Наложница Лянь. Те, кто затеял драку ранее, тоже были там.

Только младшего сына Госпожи Иань-бо не было видно.

Во главе сидел Чу Юци с мрачным лицом, будто ему кто-то задолжал денег. Лишь Иань-бо с любезным видом подошёл к ней: — Принцесса-консорт, успокойтесь. В этом деле действительно виновата Резиденция Иань-бо. Я могу вам гарантировать, что подобное больше никогда не повторится.

— Гарантировать? — Цзян Юньсю холодно усмехнулась, приподняв бровь. — Чем гарантировать?

— Это… — Иань-бо замялся и спросил в ответ: — По мнению принцессы-консорт, что нужно сделать, чтобы вы успокоились? Туань-гэ’эр — ребёнок нашей резиденции, вы определённо не можете его забрать. Если вы скучаете по ребёнку, резиденция без лишних слов пришлёт его к вам.

Резиденция не собиралась отдавать ребёнка. Если об этом станет известно, их засмеют.

— Раз уж господин Иань-бо так искренен, я тоже не буду неразумной, — Цзян Юньсю было неудобно стоять с ребёнком на руках, поэтому она нашла место и села. Её взгляд скользнул по коленопреклонённым людям на полу: — Успокоиться просто. Отдайте мне всех этих людей.

— Мечтай! — взорвалась Госпожа Иань-бо.

На полу стояли на коленях хозяева резиденции, её внуки и внучки. Как она могла их отдать?

Цзян Юньсю холодно усмехнулась и показала три пальца: — Первое: отдайте мне Туань-гэ’эр и дайте Наложнице Лянь отвар, лишающий возможности иметь детей. Второе: отдайте этих людей мне на расправу. Третье…

Она говорила протяжно, медля с последним условием.

Иань-бо терпеливо спросил: — А третье?

В этот момент снаружи вбежал запыхавшийся слуга: — Плохо, плохо, господин, госпожа! У Младшего Господина внезапно пошла пена изо рта, и у него сильные боли в животе! Даже лекарь не может понять, что за болезнь!

Услышав, что её младший сын заболел, Госпожа Иань-бо тут же бросилась прочь.

Цзян Юньсю же не торопилась. Она медленно начала пить чай, глоток за глотком, с самым беззаботным видом.

— Это ты за этим стоишь! — сказал Чу Юци.

Цзян Юньсю даже не удостоила его взглядом, продолжая пить чай. Подождав ещё немного, она увидела, как вернулась плачущая Госпожа Иань-бо.

— Что было третьим условием, о котором говорила принцесса-консорт? — Иань-бо понял, в чём дело. Эта уродливая принцесса-консорт была не из тех, с кем легко справиться.

Цзян Юньсю зловеще улыбнулась: — Я хочу, чтобы твой сын отправился в могилу вслед за моей сестрой!

— Что ты сказала?! — Госпожа Иань-бо, обезумев, бросилась к ней, но её удержала Хун Цяо.

— Осталось полчаса. Госпожа, хорошенько подумайте, — Цзян Юньсю спокойно допила чай. Глядя на то, как её противница вот-вот умрёт от злости, она почувствовала себя прекрасно и, улыбнувшись, сказала: — Чай в резиденции Иань-бо действительно хорош.

Госпожа Иань-бо дрожала от гнева, но ничего не могла поделать. В отчаянии ей пришлось уступить: — Можешь забрать этого отродья, я согласна.

— Отродья? — Цзян Юньсю с силой ударила чашкой о стол. Раздался громкий звук, и её аура стала угрожающей.

Госпоже Иань-бо пришлось поправиться: — Туань-гэ’эр. Можешь его забрать.

— А Наложница Лянь?

Услышав своё имя, Наложница Лянь побледнела от страха. Не успела она и слова сказать, как стала жертвой. Госпожа Иань-бо решительно согласилась и приказала приготовить отвар.

Возможно, из-за беспокойства о жизни младшего сына, отвар приготовили очень быстро и тут же при всех влили его Наложнице Лянь.

Никто не посмел возразить.

Госпожа Иань-бо собственноручно написала расписку, поставила отпечаток пальца и при всех пообещала отказаться от Туань-гэ’эр, заявив, что он никогда в жизни не вернётся в семью.

Цзян Юньсю поднялась, взяла расписку, убедилась, что всё в порядке, и холодно усмехнулась Госпоже Иань-бо: — Спасти твоего сына тоже просто. Дай ему выпить три чашки лошадиной мочи, и яд сам выйдет.

— Ты меня обманула! — Госпожа Иань-бо заскрежетала зубами от злости.

Цзян Юньсю холодно фыркнула: — Лошадиная моча — хорошая вещь. Лечит болезни, особенно болезнь твоего сына — поганый язык!

Сказав это, она с Туань-гэ’эр на руках гордо удалилась.

Не успела она сесть в карету, как её сильно схватили за руку. Не глядя, она знала, кто это. Чу Юци гневно спросил: — Ты хоть знаешь, сколько неприятностей ты только что доставила резиденции принца?

Выйдя из Резиденции Иань-бо, Цзян Юньсю всё ещё была в смятении. Она действительно была очень зла, гнев затуманил ей разум.

Успокоившись, она почувствовала, как ладони и спина покрылись холодным потом.

— Если бы Ваше Высочество заступился за меня, дело бы не дошло до такого! Я и так оказала Резиденции Иань-бо большую честь!

Чу Юци злился, но в то же время недоумевал, как человек может так сильно измениться. Особенно сегодня — она осмелилась ворваться в резиденцию Иань-бо с двумя служанками и заставить их уступить.

Такая смелость вызывала у него некоторое восхищение.

Чёрт возьми! Эта мерзавка! Он должен её ненавидеть, откуда взялось восхищение?

— Ты знаешь, кто такая Госпожа Иань-бо?

Кто? Всего лишь двоюродная сестра Старшей Госпожи Хэ из Резиденции Канцлера.

В этот момент послышался стук копыт. Стражник остановился рядом с Цзян Юньсю: — Принцесса-консорт Третьего Принца, Её Величество Императрица срочно вызывает вас!

Императрица?

Веко Цзян Юньсю дёрнулось. Она совершенно не помнила императрицу. Зачем она её вызывает?

Чу Юци тут же сказал: — Я поеду во дворец с тобой.

— Прошу прощения, Ваше Высочество, Её Величество Императрица велела явиться только принцессе-консорт, — ответил стражник.

Цзян Юньсю ничего не оставалось, как передать ребёнка на руках Хун Цяо: — Отвези его в резиденцию. Обязательно дождись моего возвращения.

— Госпожа, не волнуйтесь, рабыня обязательно присмотрит за Младшим Господином.

Перед уходом она всё же не удержалась и, обернувшись к Чу Юци, сказала: — Ребёнок невиновен. Если ты посмеешь тронуть его, я и после смерти тебя не прощу!

Чу Юци раздражённо ответил: — Я ещё не настолько обезумел, чтобы поднимать руку на ребёнка.

***

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10: Выдвижение условий, Девятый Дядя Императора прокладывает путь

Настройки


Сообщение