Глава 3: Ночное проникновение в резиденцию Канцлера, посещение безумной матери

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Глава 3: Ночное проникновение в резиденцию Канцлера, посещение безумной матери

— Ваше Высочество! — дверь внезапно распахнулась. На пороге стояла Матушка Линь, служанка Цзян Янь’эр. Её нос покрывал пот, а лицо выражало тревогу.

— Кто позволил тебе войти? — Чу Юци, сдерживая боль и скрывая странное выражение лица, быстро поднялся.

— Н-наложница… Наложница очнулась и плачет, зовёт вас. Я не знала, что делать, поэтому пришла к Вашему Высочеству, — Матушка Линь выглядела очень встревоженной.

Чу Юци бросил на Цзян Юньсю пристальный взгляд. Она лишь улыбнулась, никак не отреагировав.

Матушка Линь снова повторила свою просьбу, и Чу Юци, наконец, отвел взгляд и вышел.

Видя его торопливые шаги, Цзян Юньсю поняла, что её цель достигнута: он обязательно начнёт сомневаться в том, что произошло пять лет назад.

Однако она также заметила злобный взгляд Матушки Линь. В руке служанки был серебряный браслет — вещь её безумной матери!

Использовать её мать, чтобы угрожать ей?

Цзян Юньсю тихо рассмеялась, её взгляд потемнел.

Под покровом луны тёмная фигура, незамеченная никем, перебралась через высокую стену и последовала за Матушкой Линь, вышедшей через заднюю дверь.

Резиденция Канцлера.

— Эта мерзавка! — Матушка Линь примчалась посреди ночи, чтобы доложить Старшей Госпоже Хэ о произошедшем. Услышав, что её дочь была отравлена этой негодяйкой, Хэ в ярости швырнула чашку на пол.

Матушка Линь подлила масла в огонь: — Она ещё хотела рассказать принцу правду! Если бы не я, то…

Красивое лицо Хэ исказила ярость. Она приказала слугам: — Приведите ко мне эту сумасшедшую! Отрежьте ей мизинец и отнесите этой девке, пусть посмотрит, что бывает с теми, кто меня злит.

— Слушаемся!

Вскоре привели женщину с растрёпанными волосами и грязной одеждой. Она испуганно озиралась, прижимая руки к груди.

Хэ, глядя на неё, холодно фыркнула: — Нож!

Слуги прижали её руку к каменным плитам. Блестящее лезвие ножа было занесено над её пальцем.

Женщина беспомощно закричала: — Нет! Нет! Цзяо-цзяо, спаси меня, Цзяо-цзяо, спаси…

Цзяо-цзяо было детским именем Цзян Юньсю.

Хэ презрительно усмехнулась: — Спасти? Ты, должно быть, бредишь!

В тот же миг подул ветер, принеся с собой странный аромат. У всех закружилась голова, и они упали на землю.

Цзян Юньсю спрыгнула с высокой стены, надела маску, прошла мимо лежащих людей и подняла на руки свою мать.

Когда подул ветер, лицо матери открылось. Оно было покрыто глубокими шрамами, а на теле не было ни одного живого места — всё это было делом рук Хэ.

Цзян Юньсю нахмурилась.

Обе были невестками семьи Цзян, почему же Хэ жила в роскоши и купалась во власти, а её мать сошла с ума?

В её памяти мать была очень красивой женщиной, родом из Западного Края. Когда она выходила замуж, то привезла с собой огромное приданое, вызвав зависть окружающих.

Тогда семья Цзян была просто семьёй Цзян, а не влиятельной Резиденцией Канцлера, как сейчас.

Теперь вся главная ветвь семьи жила в богатстве, в то время как вторая ветвь была разрушена. Отец прежней хозяйки тела погиб во время оползня, его тело так и не нашли. С того дня Вторая Госпожа сошла с ума и перестала узнавать людей.

Все говорили, что Вторая Госпожа сошла с ума от горя, но Цзян Юньсю так не думала.

Здесь явно что-то нечисто!

Безумная мать крепко прижимала к груди какой-то предмет, бормоча: — Цзяо-цзяо, Цзяо-цзяо, домой.

Цзян Юньсю достала этот предмет. Это был танхулу, давно растаявший и потерявший форму. Неизвестно, сколько времени он пролежал у неё на груди.

Нахмуренные брови Цзян Юньсю разгладились. Глядя на танхулу, она решила позаботиться о матери. По крайней мере, мать была единственным человеком в этом мире, кто искренне любил прежнюю хозяйку тела.

Цзян Юньсю отнесла мать к дому бабушки. Старая Госпожа молилась Будде, с благочестивым видом, но не видела страданий своей семьи.

Она не видела, как главная ветвь семьи притесняет вторую, но Цзян Юньсю обязательно выяснит, что довело её мать до безумия.

С холодным выражением лица Цзян Юньсю закрыла глаза и достала из своего пространства бутылочку с порошком под названием «Сон». Она дунула на порошок в сторону старой госпожи.

Старая госпожа, словно в забытьи, упала на стол. Цзян Юньсю тихонько открыла дверь и прошептала ей на ухо несколько слов.

Когда Старая Госпожа проснулась, её лицо выражало изумление. Она повторила слова, которые услышала как сквозь сон: — Относись хорошо к безумной в семье, и увидишь чудо, проживёшь долгую жизнь!

Безумной в семье была только жена её сына, женщина из Западного Края!

— Будда явился мне! Будда явился! — Старая Госпожа тут же встала и крикнула: — Люди! Приведите Вторую Госпожу!

— Почему Вторая Госпожа сидит у ворот?

Цзян Юньсю, сидя на стене, равнодушно наблюдала за этой сценой. Её мать медленно пришла в себя, подняла голову и сразу же увидела её. Цзян Юньсю мягко улыбнулась и приложила палец к губам.

— Тсс.

Сейчас у неё не было достаточно сил, к тому же, она была связана этим нелепым браком и не могла покинуть город Юньси вместе с матерью.

Старая Госпожа была набожной буддисткой и воспринимала слова «Будды» как священный указ. Этого времени должно хватить, чтобы её мать прожила в безопасности. Во всяком случае, это было лучше, чем оставаться рядом с Хэ.

Цзян Юньсю знала, что через полмесяца, когда Цзян Янь’эр поправится, та снова попытается добыть её кровь сердца.

Она не могла вечно связываться с этим безумцем Чу, но и не собиралась оставлять Цзян Янь’эр и её мать в покое!

В глазах Цзян Юньсю мелькнул холодный свет. Она встала и направилась к выходу. Когда она уже почти покинула резиденцию Канцлера, её заметил стражник, мочившийся в углу.

Он тут же закричал: — Убийца! Убийца!

Чёрт!

Неподалёку большая группа стражников с факелами в руках, услышав крик, быстро побежала в их сторону. Цзян Юньсю обезвредила стражника и, не теряя времени, попыталась перелезть через стену, но стрела, пущенная ей вслед, попала в лодыжку.

Цзян Юньсю упала. Видя, как стражники со всех сторон бегут к ней, она, стиснув зубы, пробормотала: — Чтоб тебе пусто было, писающий где попало!

Она развернулась и побежала туда, где не было стражников. Но капли крови уже упали на землю, и они скоро её найдут.

Её пространство могло вместить только её сознание, но не её тело.

— Быстрее! Она там!

В конце концов, Цзян Юньсю добежала до какой-то двери. Не раздумывая, она распахнула её и вошла.

В комнате был мужчина!

Он был полуобнажён и сидел в ванне. Его длинные чёрные волосы мягко струились по плечам, нефритовая кожа мерцала, брови были слегка нахмурены, а взгляд фениксовых глаз завораживал.

Он плотно сжал губы и молчал.

У Цзян Юньсю не было времени обращать на него внимание. Шаги за дверью становились всё ближе. Она огляделась, затем шагнула в ванну к мужчине и, погрузившись в воду с головой, бросила: — Молчи, и я отдам тебе всё, что пожелаешь!

В этот момент дверь распахнулась.

Увидев мужчину в комнате, стражники испугались и почтительно обратились к нему: — Сюань-ван, просим простить наше вторжение.

Чу Сюаньчжи перевёл взгляд с воды на них, его лицо было бесстрастным: — В чём дело?

Старший стражник доложил: — В резиденцию проник убийца. Не видел ли его Сюань-ван?

— Я здесь, чтобы охранять вас от убийц? — холодно спросил Чу Сюаньчжи. Стражники тут же упали на колени: — Простите нашу дерзость!

— Убирайтесь.

После этого одного слова они быстро ретировались.

Именно в этот момент Цзян Юньсю вынырнула из воды, жадно хватая воздух.

Глядя на красивого мужчину перед собой и вспоминая почтительное отношение стражников, она поняла, что он занимает высокое положение. Подражая героям из исторических драм, она сложила руки в почтительном жесте.

— Благодарю. Я обязательно отплачу вам за вашу доброту.

С этими словами она вышла из ванны и хотела уже уйти, но Чу Сюаньчжи схватил её за руку и равнодушно спросил: — Отдашь всё, что пожелаю? А если ты уйдёшь, как я тебя найду?

Цзян Юньсю замерла. Он был прав.

Она достала из-за пазухи нефритовый кулон и сказала:

— Приходите в Резиденцию Третьего Принца. Я там… — Цзян Юньсю на мгновение задумалась. — …работаю на кухне. Меня зовут Сяо Цуй. Ищите меня на заднем дворе!

Он всё равно не видел её лица. Когда он придёт, она заманит его на задний двор, и он никому не расскажет о случившемся. Если бы он хотел её выдать, то сделал бы это ещё тогда.

Время было позднее. Цзян Юньсю ещё раз поблагодарила его и собралась вылезти через окно.

Но перед уходом она обернулась и многозначительно посмотрела на скрытую под водой нижнюю часть его тела, молча подняв большой палец вверх.

Тёмные глаза Чу Сюаньчжи сузились.

Цзян Юньсю больше не медлила. После её ухода с крыши спрыгнул мужчина в чёрном. Он встал на одно колено перед Чу Сюаньчжи и спросил: — Господин, нужно ли мне пойти за ней?

Когда эта женщина ворвалась, если бы господин не остановил его жестом, он бы уже отрубил ей голову.

Чу Сюаньчжи вертел в руках нефритовый кулон, его аура была холодной и отстранённой. Вспоминая её поведение, он едва заметно улыбнулся: — Не нужно.

Эти глаза он узнал.

Законная дочь семьи Цзян, уродливая жена его племянника.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3: Ночное проникновение в резиденцию Канцлера, посещение безумной матери

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение