Подача жалобы (Исправление) (Часть 2)

Однако Императрица Цзян считала, что с таким характером Сун Ваньянь сначала следует присвоить титул Принцессы уезда, а затем найти повод и присвоить титул Принцессы.

Ей следовало бы иметь собственную резиденцию, которой управляла бы дворцовая наставница.

Подумав об этом, Императрица Цзян решила перед замужеством Сун Ваньянь снова написать Великой Принцессе Аньян и уговорить ее.

— Прибыл Император!

Едва прозвучал голос евнуха, как вошел Император.

— Я слышал, девочка Раньрань пришла во дворец?

— Император с улыбкой подошел.

Императрица Цзян хотела поклониться, но на ее плече все еще лежала Сун Ваньянь.

— Ладно, не нужно церемониться, пусть спит, — с улыбкой сказал Император.

Казалось, ее разбудили. Сун Ваньянь пошевелилась, потерла глаза, открыла их, посмотрела, а затем снова закрыла.

Неизвестно, сколько прошло времени, но, кажется, она очнулась. Сун Ваньянь снова открыла глаза.

Сун Ваньянь посмотрела на Императора и зевнула.

Евнух Су Гунгун, стоявший рядом с Императором, сделал вид, что не заметил этой сцены.

Он знал лучше всех, что Седьмая Госпожа из Резиденции Вэйского Гуна будет пользоваться огромной благосклонностью.

Еще до возвращения Седьмой Госпожи из Резиденции Вэйского Гуна Император постоянно говорил о ней, крайне беспокоясь, что с этой сестрой что-то случится в пути.

Если бы он не знал, что люди, посланные Великой Принцессой Аньян, не допустят проблем, Император сам бы отправил Императорскую гвардию, чтобы встретить ее.

В итоге Великая Принцесса Аньян не послала много охранников, и в пути она путешествовала налегке.

Узнав об этом, Император позеленел от злости, но не мог винить Великую Принцессу, поэтому он постоянно винил себя за то, что не подумал обо всем и не позаботился о дочери тети.

— Кузен, — позвала Сун Ваньянь.

— Сестрица, ты пришла во дворец сегодня просто поспать?

— Император с улыбкой посмотрел на Сун Ваньянь. — Говори, что случилось?

Хотя Император любил Сун Ваньянь как свою родную сестру, это не означало, что у него не было мозгов.

Как мог Император не знать, насколько ленива эта сестра?

Если бы не было причины, как могла эта сестра прийти во дворец?

— Нет, я пришла жаловаться, — прямо сказала Сун Ваньянь.

Император, увидев это, опешил.

Жаловаться? Кто посмел ее обидеть?

Сун Ваньянь не стала скрывать и прямо рассказала обо всем, что произошло.

Император, услышав это, слегка нахмурился.

— Девочка, откуда ты знаешь, что у сына этой семьи Вэнь есть настоящая любовь?

— с любопытством спросила Императрица Цзян.

Великая Принцесса Аньян, конечно, оставила бы своей дочери людей, но, зная Сун Ваньянь, Императрица Цзян думала, что Сун Ваньянь не будет так усердно посылать людей на расследование.

— Отказаться от знатной невесты и не жениться на ней, а вместо этого жениться на главной героине низкого происхождения — это обычный сюжетный ход в романах, — сказала Сун Ваньянь.

Точнее, эти романы написала сама Сун Ваньянь.

Однако Сун Ваньянь всегда презирала главных героинь, которых сама же и создавала.

Сун Ваньянь обычно любила жестоко мучить главных героев в процессе.

В конце главные герои счастливо странствовали по свету, а женский второстепенный персонаж, высокомерная и холодная, находила свою настоящую любовь, выходя замуж за человека подходящего статуса, который искренне любил ее.

Почему Сун Ваньянь писала о бесполезных главных героинях и слепых главных мужских персонажах, которые отказывались от подходящих невест и связывались с глупыми главными героинями без статуса и положения?

Конечно, потому что сама Сун Ваньянь прочитала много романов такого типа, только, по словам того человека, эти романы вообще не принадлежали этому миру.

Однако Сун Ваньянь совершенно не выносила глупых и неспособных главных героинь, поэтому она немного изменила концовку.

Странствовать по свету... это было время хаоса. Главные герои не имели ни денег, ни власти, а главная героиня была крайне капризной. Конец, конечно, можно было себе представить.

Жаль только, что все считали, что странствовать по свету для главных героев — это так романтично, и совершенно не думали о скрытой трагической концовке.

Подумав об этом, Сун Ваньянь решила, что после написания еще одного романа такого типа, она сменит жанр.

— ... — Император и Императрица, слушая объяснения Сун Ваньянь, вдруг засомневались: неужели это действительно дочь Вэйского Гуна, этого старого лиса, и Великой Принцессы Аньян?

Она верит в чепуху из романов.

— Ладно, не вмешивайся в это дело. Я, Императрица, сама разберусь с этим для твоей сестры, — Императрица знала, что у этой сестры в голове нет никаких интриг. Вместо того чтобы позволить ей вмешиваться наугад, лучше ей, как Императрице, самой уладить это дело.

В конце концов, даже если происхождение Пятой Госпожи Сун было плохим, она все равно была двоюродной сестрой Сун Ваньянь, и Императрица Цзян не хотела, чтобы эти безмозглые из семьи Вэнь запятнали репутацию девушки, которую она считала младшей сестрой.

Более того, Императрица Цзян всегда жалела девушек.

Похоже, завтра нужно будет вызвать Великую Госпожу Юнь на аудиенцию.

Император ничего не сказал, но Императрица, хорошо знавшая Императора, понимала, что семья Вэнь обречена.

Что касается того, будет ли Сун Ваньянь лгать, Император совершенно не беспокоился.

Характер Сун Ваньянь был таков, что ей было лень даже придумывать ложь.

Сун Ваньянь, увидев, что ее цель достигнута, прямо заявила, что хочет уйти из дворца и вернуться спать.

Император и Императрица, увидев это, почувствовали себя довольно беспомощными.

Хотя они были рады, что кузина близка с ними и не считает их чужими, это было слишком прямолинейно.

Императрица Цзян хотела оставить ее на обед, но Сун Ваньянь сообщила, что она только что закончила... завтракать.

Императрица Цзян посмотрела на солнце за окном и молча промолчала.

Сун Ваньянь же радостно покинула дворец.

Сун Ваньянь собиралась сразу вернуться в Резиденцию Принцессы, но, подумав о характере Сун Ваньжу, она решила, что если не зайдет к ней, Сун Ваньжу, вероятно, будет надумывать всякую ерунду в одиночестве.

Еще не войдя в комнату Сун Ваньжу, Сун Ваньянь услышала ругань.

— Я говорю тебе, ты такая бездарная, даже жениха не удержала, позволила ему расторгнуть помолвку, из-за чего и моя репутация пострадала. Как у меня могла быть такая сестра?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение