Сяо Кэ уже собирался уходить, как вдруг за спиной раздался звонкий голос:
— Молодой господин, подождите.
Услышав голос, Сяо Кэ замер, обернулся и с недоумением спросил:
— Девушка, у вас еще есть ко мне какое-то дело?
Су Жуцзинь увидела обернувшегося Сяо Кэ и тут же решила использовать его слабость — боязнь женских слез. Ее влажные глаза мгновенно покраснели, милое личико, на котором только что был румянец, стало мертвенно-бледным. Она слабо оперлась о стол и со слезами в голосе сказала:
— Молодой господин, вы знаете, где я? И кто я?
Я вчера так сильно испугалась, что, кажется, совсем забыла, кто я такая.
Увидев Су Жуцзинь на грани слез, Сяо Кэ тут же запаниковал. Он сбивчиво сказал:
— Э-э… Девушка, не плачьте… Я, я тоже не знаю, кто вы… Только от начальника труппы кое-что слышал… — Сказав это, Сяо Кэ замялся. Стоит ли ему говорить?
Су Жуцзинь увидела его колебания и тут же усилила нажим. Из ее глаз скатилась кристальная слеза. Она сказала:
— Молодой господин, я ведь все равно скоро умру. Пожалуйста, расскажите мне!
Увидев эту слезу, Сяо Кэ запаниковал еще больше и тут же сказал:
— Я слышал от начальника труппы, что для подготовки к представлению с дикими зверями князь Жуй собирает красивых людей без родных и близких, чтобы они участвовали в представлении. Вы, девушка, кажется, были найдены в какой-то медицинской лавке… А это место — уже во дворце. Остального я не знаю.
Найдена в медицинской лавке? Значит, это тело принадлежало лекарю? Су Жуцзинь извлекала полезную информацию из слов Сяо Кэ, в ее голове роились тысячи мыслей.
— Спасибо, молодой господин!
Я хотела только спросить… когда начнется это представление с дикими зверями?
Сколько дней мне еще осталось жить?
Ее покрасневшие глаза вызывали сочувствие у Сяо Кэ. С жалостью к Су Жуцзинь он сказал:
— Эх, девушка, не благодарите меня. В этом нет ничего такого, за что стоило бы благодарить. Представление с дикими зверями начнется через 5 дней, считая сегодняшний. Вы, девушка, хорошо отдохните.
Сказав это, Сяо Кэ покачал головой, взял поднос с едой и вышел.
Су Жуцзинь проводила Сяо Кэ за дверь. Выражение на грани слез тут же исчезло, как только дверь закрылась. Если бы Сяо Кэ увидел, как легко она контролирует свои эмоции, он бы наверняка громко крикнул: «Меня обманули!»
Су Жуцзинь молча сидела у стола, погруженная в размышления, собирая воедино полезную информацию, полученную от Сяо Кэ.
Она — человек из медицинской лавки. И руки этого тела не были такими нежными, как у знатных барышень, чьи пальцы не касались весенней воды. От них исходил слабый аромат лекарств, а на пальцах были небольшие мозоли. Похоже, она и вправду была связана с медициной.
Представление с дикими зверями начнется через 5 дней. Она хотела сбежать до этого, но ее тело было слишком хрупким, а во дворце полно крепких стражников. Как она могла убежать от них? Значит, ей оставалось только выжить в этом представлении!
Только так у нее был шанс выжить!
Но как она, хрупкая и слабая девушка, сможет спастись из пасти тигра и льва?
При этой мысли у Су Жуцзинь заболела голова. Искать помощи у посторонних? Но кто ей поможет?
Тот молодой господин, что принес еду? Подумав о нем, Су Жуцзинь невольно улыбнулась. Он выглядел даже более хрупким, чем она сама. Как он мог ей помочь? И почему кто-то посторонний должен ей помогать?
(Нет комментариев)
|
|
|
|