Пока она предавалась этим безумным мыслям, лев уже был совсем близко. В отчаянии Су Жуцзинь показалось, что она видит его огромную кровавую пасть уже раскрывшейся. Ей даже почудилось, будто ее голова уже отделена от тела.
В этот самый момент раздался резкий щелчок — «Щелк!». Су Жуцзинь увидела самую прекрасную картину с тех пор, как попала в этот мир: снаружи в клетку влетел хлыст и ударил льва точно по голове. Она видела, как лев рухнул прямо перед ней и, скуля, медленно попятился.
Спаситель пришел! Меня пришли спасти!
— радостно подумала Су Жуцзинь и подняла голову. Снаружи клетки стоял мужчина в роскошных одеждах. На нем был темно-красный халат, расшитый сложными узорами, выглядевший очень богато. Талию перехватывал пояс из шоушаньского камня с подвеской из зеленого нефрита в форме дракона, подчеркивавший его высокую и стройную фигуру. Черные как смоль волосы были высоко собраны пурпурной нефритовой заколкой, открывая лицо с чертами, словно вырезанными ножом. Под мечевидными бровями — пара чернильных очей, глубоких, как море, спокойных, но словно таящих бурю. В руке он держал черный хлыст с узором дракона. Он просто стоял там, и весь его облик излучал холодное безразличие и властность.
Кто это?
Он пришел спасти меня?
Су Жуцзинь невольно засмотрелась на него. Он был невероятно красив, даже красивее некоторых современных звезд. Но в следующую секунду слова другого человека разрушили все ее иллюзии.
Из группы людей, стоявших неподалеку от мужчины, вышел скромно одетый мужчина средних лет. Он взглянул на Су Жуцзинь в клетке, и в его глазах мелькнуло сочувствие, но, повернувшись к знатному мужчине, он скрыл все эмоции, почтительно поклонился и спросил:
— Уважаемый князь Жуй, как прикажете поступить с ней?
Уважаемый князь Жуй бросил взгляд на жалкую Су Жуцзинь в клетке. На его лице не отразилось ни единой эмоции, словно она уже была мертва. Он указал на Су Жуцзинь и сказал:
— Оставьте эту женщину. Через пару дней во дворец прибудут почетные гости, они пожелают увидеть представление с дикими зверями. Пусть эта женщина будет реквизитом для представления.
Холодный голос негромко разнесся по арене. «Щелк, щелк, щелк…» — звуки ударов хлыста по шкурам зверей не умолкали, но слова Уважаемого князя Жуй охладили сердце Су Жуцзинь еще сильнее.
Реквизит?
Я всего лишь реквизит?
Что за представление с дикими зверями?
Это как в прошлой жизни — выступать вместе с этими львами и тиграми?
Су Жуцзинь посмотрела на окружавших ее львов и тигров. Видя, что они по-прежнему хищно смотрят на нее, она невольно содрогнулась.
Уважаемый князь Жуй холодно окинул взглядом арену и равнодушно произнес:
— До того дня эта женщина должна остаться в живых.
Сказав это, он передал хлыст стоявшему позади телохранителю и большими шагами покинул арену.
Как только Уважаемый князь Жуй и его стража ушли, атмосфера на арене мгновенно разрядилась. «Фух…» — выдохнул один из работников арены, хлопая себя по груди. — Как страшно…
— Вот именно! Уважаемый князь Жуй и вправду Железный князь! Эта аура…
— Я чуть не умер от страха…
Люди на арене сбились в кучки по трое-пятеро и принялись наперебой болтать, словно пытаясь выговорить все, что не успели сказать раньше. Прежняя тишина сменилась гомоном.
— Кхм-кхм… — Мужчина средних лет, говоривший с Уважаемым князем Жуй, очевидно, занимал высокое положение на арене. Он кашлянул в кулак, и шум на арене тут же поутих, а вскоре и вовсе стало тихо, как прежде.
(Нет комментариев)
|
|
|
|