Глава 9: Стратегия по завоеванию брошенного Старшего брата-ученика 9

— Вот черт... Больно, больно... — Су Юаньнянь почувствовала боль. Когда она очнулась, никого не было, только сильная боль. Су Юаньнянь потерла лоб.

— Хост, ты в порядке? — спросил Системный Дух, глядя на Су Юаньнянь.

— Думаешь, я в порядке? — сказала Су Юаньнянь, закатив глаза. Ей было очень больно, и она была очень зла. Услышав это, Системный Дух не осмелился говорить.

Видя состояние Су Юаньнянь, он понял, что ей ужасно. Су Юаньнянь увидела, что Му Даньчэна нет. — И правда, мужчины — сволочи. Поел и ушел, черт... — не удержалась Су Юаньнянь от ругательства.

В последующие дни Су Юаньнянь знала, что Му Даньчэн прячется от нее, но Су Юаньнянь не стала его искать. Она была сильно измучена в последние дни и рассердилась.

Су Юаньнянь впервые так измучили. Несколько дней назад Му Даньчэн делал это намеренно.

В первый раз он не пытался ее убить, а во второй раз попытался. Су Юаньнянь было очень плохо.

Су Юаньнянь была в ярости. Когда она ела, она, мягко говоря, была очень зла.

Су Юаньнянь ела, а Системный Дух спросил: — Твой индекс повысился, почему ты не используешь преимущество?

— Как использовать преимущество? Ты что, романов не читал? Лед толщиной в три фута не образуется за один холодный день. Наши отношения сейчас застопорились, — сказала Су Юаньнянь. Ее отношения с Му Даньчэном застопорились, и в такой ситуации они никак не могли продвинуться.

Услышав это, Системный Дух посмотрел на Су Юаньнянь. — Эм... что ты собираешься делать? Как ни крути... характер Су Юаньнянь не позволит ей сидеть сложа руки.

— Что делать? Это просто. Нужно найти способ решить эту проблему. Он не хочет, чтобы его внутренний мир разрушился, так что я помогу, — сказала Су Юаньнянь. — Но мне нужно отдохнуть.

Су Юаньнянь чувствовала, что если она сейчас пойдет к Му Даньчэну, то, возможно, не удержится и придушит его. Поэтому в такой ситуации Су Юаньнянь решила, что ей действительно нужно отдохнуть. Услышав это, Системный Дух кивнул.

Он понял, что Су Юаньнянь действительно испугалась, и не стал заставлять ее делать что-то плохое. В последующие дни Су Юаньнянь проводила время в своем саду, ела и пила.

Су Юаньнянь даже сообщила об этом отцу Су. В такой ситуации отец Су спросил: — Доченька... что с тобой в эти дни?

— Что со мной? Не знаю... — Су Юаньнянь покачала головой, растерянно отвечая. — Просто голодна.

Услышав это, отец Су почувствовал себя неловко. А некоторые старые служанки заметили неладное. Колеблясь, одна из них сказала: — Господин... кажется, госпожа беременна.

— Что беременна? — Услышав это, отец Су не мог не нахмуриться.

— Ребенок... — сказала старая служанка. Одно слово вызвало бурю. Лицо отца Су стало пепельно-серым.

— Что ты сказала? Беременна? Ты шутишь? — Что значит "беременна"? Но старая служанка кивнула.

В конце концов отец Су позвал лекаря. — Беременность сроком чуть больше месяца, — Услышав это, лицо отца Су стало уродливым.

— Этот маленький зверь... — Сказав это, он хотел пойти и придушить Му Даньчэна. Су Юаньнянь тут же обняла отца Су.

— Папочка... не ходи. Это было по моей воле, папочка... не ищи Старшего брата-ученика, — сказала Су Юаньнянь. Если бы Му Даньчэна действительно убили, она бы пострадала больше всех. Ее задание все еще выполнялось.

Услышав это, отец Су еще больше рассердился. Глядя на свою дочь, он не мог не сказать: — Ты, девчонка, почему ты такая упрямая?

— Папочка, не ищи Старшего брата-ученика. Я не хочу, чтобы Старший брат-ученик еще больше меня ненавидел, папочка... — Су Юаньнянь плакала так, что голос ее сорвался. Отец Су, глядя на нее, чувствовал сильную боль в сердце.

Отец Су согласился, но стал еще более недоволен. Отец Су, пообещав Су Юаньнянь, не стал искать Му Даньчэна. Му Даньчэн больше месяца не видел, чтобы Су Юаньнянь приходила к нему.

В тот момент Му Даньчэн тонко улыбнулся. В глубине души он понимал, что, помимо всего прочего, Су Юаньнянь просто... устала от него.

Но это не имело значения. Устала так устала. Однако он не понимал, почему в груди появилась слабая боль. Он не знал причины.

Ему было просто очень плохо.

В последующие дни Му Даньчэн так и не дождался прихода Су Юаньнянь. В такой ситуации Му Даньчэн даже не стал расспрашивать о Су Юаньнянь, как будто между ним и Су Юаньнянь действительно не было никакой связи.

В эти дни Му Даньчэн жил довольно хорошо, как будто все успокоилось. Но через два месяца он услышал: — Молодая госпожа беременна.

Услышав эту новость, Му Даньчэн замер на месте. Он был совершенно ошеломлен. Су Юаньнянь беременна? Что, черт возьми, происходит?

Му Даньчэн никак не мог обрадоваться новости о беременности Су Юаньнянь.

В тот момент Му Даньчэн молча стоял на месте. Он на ощупь направился к комнате Су Юаньнянь. Он не видел никого, но слышал человека, сидящего неподалеку.

Казалось, она сидела на качелях. — Госпожа, вы сейчас беременны, нельзя слишком сильно качаться.

— Ничего, ничего, — сказала Су Юаньнянь с улыбкой. — Я просто легонько качаюсь.

— Госпожа, что хотите сегодня поесть?

— Решайте сами. Я немного устала, — сказала Су Юаньнянь, уселась на мягкую кушетку неподалеку, накрылась одеялом и заснула. Служанка, увидев это, положила вещи и тихонько вышла.

Му Даньчэн стоял на месте, слыша движение внутри, но не приближался. У нее ребенок? Для Му Даньчэна это был удар грома среди ясного неба, но он не знал, что сказать.

На следующий день Му Даньчэн все же пошел искать Су Юаньнянь. Он не знал, почему.

Почему он пошел искать Су Юаньнянь?

Но после того, как он нашел Су Юаньнянь, Му Даньчэн понял, что не хочет больше играть с этой шлюхой, потому что... он понял, что не сможет ее переиграть.

Су Юаньнянь, увидев выражение лица Му Даньчэна, слегка испугалась. — Старший брат-ученик...

— У тебя ребенок, — сказал Му Даньчэн, глядя на Су Юаньнянь. Его слепые глаза выглядели ужасающе. — Избавься от него...

Услышав это, Су Юаньнянь посмотрела на Му Даньчэна. В ее глазах появились слезы. — Старший брат-ученик не хочет его?

— Ты думаешь, я захочу ребенка, рожденного тобой? Я ненавижу тебя, хочу тебя задушить, — сказал Му Даньчэн. Он ненавидел эту женщину, хотел ее задушить.

Он ужасно ненавидел эту женщину. Она его не любила, никогда не любила, но притворялась, что испытывает глубокие чувства. Су Юаньнянь была новичком, и как бы хорошо она ни играла, все равно были изъяны.

Даже если Му Даньчэн был слеп, его сердце не было слепым. Он холодно сказал: — Ты недостойна...

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9: Стратегия по завоеванию брошенного Старшего брата-ученика 9

Настройки


Сообщение