Глава 3 (Часть 1)

Съёмочная группа «Подлинная Жизнь» и не подозревала, что битва за имя собаки закончилась так быстро и тихо.

Ци Хаоянь и Сюй Фэнхуа, немного поиграв с собакой, нарвали овощей и ушли. Перед уходом они снова попытались предложить свою помощь.

— Может, вам нужна помощь с какой-нибудь работой в поле? Нам неудобно просто так брать ваши овощи! — сказали они.

— Помощь не нужна, — ответил Фу Цзычжань.

— Мы правда можем помочь!

— Мне правда не нужна помощь!

На этом перетягивание каната закончилось. Правда, когда Ци Хаоянь уходил, он смотрел на свиней с такой тоской, словно прощался с любимым человеком.

Фу Цзычжань не понимал этого взгляда. Если нравится, забирай. Он же разрешил.

Может, он не умеет забивать свиней? И надеется, что Фу Цзычжань сделает это за него?

Нет уж, пусть остаются. Иногда расстояние только усиливает чувства. Недоступное мясо — самое вкусное мясо!

В любом случае, на него рассчитывать не стоит!

Наступила ночь. Фу Цзычжань приготовил себе вкусный и ароматный ужин. Мясо, конечно же, было из системного хранилища — мясо демонического зверя. Он закинул туда достаточно много, чтобы хватило на какое-то время.

Во дворе все было так же, как и днем, только еда на столе была другая.

Бу Сань Бу Сы, закончив со стиркой, отключила мимикрию и вернулась в ментальное пространство Фу Цзычжаня.

Системы Бюро Быстрого Перемещения могли принимать облик любых существ, кроме людей. Все зависело от предпочтений системы и хозяина. Если система не хотела появляться на людях, она могла вернуться в ментальное пространство хозяина.

Поэтому сейчас Фу Цзычжань сидел во дворе один. Слабый свет из дома освещал двор.

Сегодня ночью над деревней Чжунсу не было луны. Небо было усыпано звездами, словно кто-то рассыпал по нему бриллианты. Они мерцали, создавая прекрасное зрелище.

Фу Цзычжань ужинал под звездами.

Надо сказать, ночное небо в деревне действительно было особенным. Очень красивым.

Но…

…он все равно скучал по своей огромной кровати!

Кровать, оставленная прежним хозяином, была сделана из деревянных досок. Спать на ней было неудобно, она впивалась в бока! Синяки на его пояснице еще не прошли.

Фу Цзычжань долго сидел во дворе, пока не начал клевать носом. Пришлось встать и идти в дом. Спать все равно нужно, придется потерпеть.

Когда эта неудачная система восстановит энергию, нужно будет заменить эту кровать на еще большую.

Юноша, глядя на звезды, принял это важное решение.

Как только он встал, у стены за забором послышался какой-то шорох.

Фу Цзычжань посмотрел в ту сторону и увидел темную фигуру. Лицо было скрыто под большим капюшоном. В темноте фигура выглядела довольно зловеще.

Прежде чем он успел что-либо предпринять, темная фигура заговорила:

— Эй, красавчик!

Голос показался знакомым. Это был тот самый актер, который днем так нежно смотрел на его свиней. Кажется, его звали Ци Хаоянь. Он слышал, как его так называл другой актер.

Соскучился по свинкам?

Какие сильные чувства!

Ци Хаоянь подошел к воротам и распахнул их с такой силой, что и без того шаткие ворота затрещали. Казалось, еще немного, и они с грохотом упадут.

Ци Хаоянь смущенно почесал затылок, посмотрел на ворота, потом на их хозяина и быстро извинился:

— Извини, я потом починю.

Фу Цзычжань посмотрел на нежные, без единой мозоли, руки актера:

— Не нужно.

Он боялся, что после такого ремонта ворота точно рухнут.

В любом случае, он здесь ненадолго. Пока ворота еще держатся, пусть так и останется. Хоть какое-то подобие двери есть. Только вот наряд у этого актера странный:

— Ты что, решил меня привидением напугать?

Ци Хаоянь поправил свой черный плащ:

— Ты про это? Я просто хотел тайно прийти к тебе, чтобы сотрудники съемочной группы не заметили, — сказал он, довольный своей гениальностью.

Фу Цзычжань подумал: «Это что… легендарное „закрыть уши, чтобы украсть колокол“?»

Разве так он не привлекает еще больше внимания?

Похоже, этот актер с детства отличался своеобразной сообразительностью.

Фу Цзычжань решил не зацикливаться на этом необычном уме. Его собственный ум был вполне обычным, обсуждать тут нечего.

— Тайно прийти ко мне? Зачем? — спросил он.

Ци Хаоянь бросил взгляд на свинарник:

— Есть одно дело.

Фу Цзычжань все понял:

— Говори.

— Ты можешь забить одну из своих свиней?

Похоже, он действительно хочет отведать свининки.

Фу Цзычжаню стало интересно, как давно этот актер не ел мяса. Видно же, как ему хочется.

В следующую секунду Ци Хаоянь, словно прочитав его мысли, начал жаловаться:

— Ты, наверное, не знаешь, как тяжело живется нам, актерам. В фильме, который я сейчас снимаю, режиссер требует, чтобы я похудел до пятидесяти килограммов. А я — крепкий мужчина ростом метр восемьдесят! Это же нечеловеческое требование! Я уже три месяца ем одну траву. Наконец-то мне дали выездное задание, я думал, что наконец-то поем мяса, но Сюй Фэнхуа сказал, что здесь у всех мало мяса, и даже свиней забивают только на Новый год.

— Но я вижу, что тебе не нужно ждать Нового года, чтобы забить свинью. Ты днем предлагал мне ее забрать. Но я не могу ее забрать, меня зрители заклюют. Ты можешь забить ее для меня? Я куплю ее у тебя. Я могу заплатить тебе деньги, но сейчас у меня их нет, съемочная группа забрала телефоны. Я могу написать тебе расписку. Сколько стоит живая свинья? Три тысячи? Пять тысяч хватит?

Фу Цзычжань молча слушал жалобы Ци Хаояня на его тяжелую жизнь.

Забивать свинью ему не хотелось. Он пришел сюда отдыхать, есть и спать на огромной кровати.

Но…

…пять тысяч юаней!

Он вспомнил, как сегодня проверял баланс прежнего хозяина тела. Там было всего несколько тысяч.

Сейчас он был бедняком с состоянием в четыре цифры!

Фу Цзычжань постыдно сдался:

— Хорошо.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение