Глава 2 (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

В основном это были комментарии вроде: «Ты еще и свинью у деревенских жителей просишь! Не знаешь, что это их единственное имущество?! Какой эгоист! Недостоин быть идолом, убирайся из шоу-бизнеса!»

И так далее…

Он мог цитировать их наизусть.

— Ты правда можешь ее взять!

— Я правда не могу ее взять!

Остальные участники съемочной группы молчали, наблюдая за этим странным диалогом.

Они словно перемалывали зерно, не думая о чувствах осла.

Наконец, Сюй Фэнхуа не выдержал и вмешался: — Мы, конечно, не можем взять твою свинью. У тебя есть овощи? Нам хватит немного зелени.

Фу Цзычжань, немного расстроенный тем, что не удалось избавиться от свиньи, ответил: — Ладно. Овощи есть. Берите, сколько хотите. — Он указал на огород в углу двора.

Огород был небольшим. Там росли помидоры, фасоль и зелень.

Но этот жест привлек внимание всех к золотистому ретриверу, который все еще стирал.

Сопровождающий продюсер шоу «Подлинная Жизнь» незаметно кивнул Сюй Фэнхуа. Тот сразу понял: такой хороший материал, отличный момент для эфира!

— Как ты дрессировал свою собаку? — с улыбкой спросил Сюй Фэнхуа, глядя на ретривера. — Она даже стирать умеет! Ты ее специально обучал?

Фу Цзычжань тоже посмотрел в сторону собаки. Из-за определенной системы, которая утром «взорвалась», из-за ее ошибки в координатах он оказался в этой ситуации.

Если бы не эта ошибка, они бы не попали во временную трещину, и он сейчас лежал бы на огромной кровати.

Раз система совершила ошибку, ей и отвечать за последствия. Кому еще стирать испачканную свиным навозом одежду, как не ей!

— Не дрессировал, — равнодушно ответил Фу Цзычжань. — В бедной семье даже собака рано взрослеет.

Сюй Фэнхуа промолчал. Он слышал только о детях, которые рано взрослеют в бедных семьях. Оказывается, теперь и деревенские собаки такие самостоятельные?

444 пошевелила ушами, продолжая топтать одежду лапами. В этот момент она действительно жалела, что ее создали такой совершенной. Почему она не может замкнуть от воды?!

Тогда бы ей не пришлось прикасаться к свиному навозу!!!

Системе было плохо, но она молчала.

Она же не специально ошиблась с координатами!

Только определенный человек знал, как страдает 444, но, к сожалению, он бессердечно игнорировал ее страдания.

Ци Хаоянь, который только что думал о мясе, теперь был очарован собакой. В свои двадцать лет он был полон юношеского задора.

Он подошел к золотистому ретриверу, присел на корточки и с любопытством стал наблюдать за ним.

— Твоя собака, наверное, волшебная? — спросил он.

— Нет, просто мы бедные, — спокойно ответил Фу Цзычжань.

— А что еще она умеет, кроме стирки? Она так отстирает одежду?

— Главное, чтобы свиной навоз отстирала, — ответил Фу Цзычжань с грустью. Он не мог вернуться, и у него не было денег.

Ци Хаоянь непонимающе моргнул. Похоже, у этого парня была своя история.

Сюй Фэнхуа тоже решил вставить слово: — Она такая послушная. Как ее зовут?

Фу Цзычжань помолчал несколько секунд, а затем твердо произнес: — Бу Сань Бу Сы!

Ци Хаоянь промолчал.

Сюй Фэнхуа тоже.

Так же, как и вся съемочная группа.

Над их головами пронеслось стадо ворон.

Наверное, эту собаку подобрали на улице? Кто дает собакам такие имена?

Словно подтверждая их мысли, золотистый ретривер поднял голову и обиженно посмотрел на Фу Цзычжаня.

Ци Хаоянь погладил собаку по голове с сочувствием в глазах: — Тебе, наверное, обидно, Бу Сань Бу Сы.

Система подумала: «Не думай, что если ты опустил уголки губ, я не замечу твою улыбку».

Система сердито посмотрела на Ци Хаояня. Тот снова погладил ее по голове. В этот момент она услышала знакомый голос: — Обидно?

444 подняла голову к небу под углом в сорок пять градусов, чтобы слезы не катились из глаз. — Нет, — ответила она, всем своим видом показывая, как ей обидно, но она не смеет жаловаться.

Фу Цзычжань стоял за спиной Ци Хаояня и Сюй Фэнхуа, скрестив руки на груди. Его губы не двигались, но 444 услышала его голос: — Я же предлагал тебе это имя, а ты отказывалась. Посмотри на свой номер. Из всех цифр меньше десяти только две считаются несчастливыми, и обе у тебя! Три четверки! Кому еще не везти, как не тебе? Так что теперь тебя зовут Бу Сань Бу Сы, и никаких возражений!

Возражать все равно было бесполезно.

444 сделала последнюю попытку: — Ты суеверный!

— Ха! Вспомни, сколько раз нам не везло! В первый раз, когда я чуть не оказался в пасти демонического зверя, это была твоя вина? В третий раз ты сказала, что все в порядке, а потом выбросила меня в воздухе, я чуть не разбился! А еще в тот раз…

— Я ошиблась! — поспешно перебила Фу Цзычжаня 444, боясь, что он продолжит перечислять ее промахи. Чем больше он говорил, тем больше она убеждалась, что с ней действительно что-то не так…

Бу Сань Бу Сы так Бу Сань Бу Сы.

Здесь все равно нет других систем, никто не узнает!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение