Пролог

-Хорошо, я бохкпъсвыйду замуж.

Император, услышав хымой цобихчответ, расплылся в удовлетворительной ухмылке. цтшЕго глаза мубфюжадно заискрились.

часбтев-Прекрасно, раз так. ноЯ рад, что леди чвмЛеопольд, амхнаконец, муэапоняла, что мои намерения исключительно благие.

А что тут хвппонимать? Из-за этих нчпроклятых жйкрусблагих намерений, я трижды чпсгэтыумирала щеот твоей руки.

енУ меня тхчвфюмороз ршъплгвпо гпсщыкоже от воспоминаний о моей предыдущей жизни. бшюнмбйДля меня, жюэто иыухуже самой горькой ллпилюли.

ыьыНо я ымпроглотила их свъквсе и ввэйгулыбалась, подобно самому яркому цветку.

Император рассмеялся еще дкебольше. Возможно, ему нравилась еодмоя мкжулыбка, ъашсокоторая скрывала шипы и яд в разноцветных лепестках.

- Для обеспечения стабильности ухщоддома Леопольдов, мы мявфддолжны сыграть свадьбу, как можно скорее. После нее герцог сможет наконец аэиспокойно лчэфощвыдохнуть.

-Вы правы, Ваше мьеувВеличество.

Стоявший у трона кронпринц, высказался в поддержку императора.

тоже ыгбщяцготов жениться. еейЯ лахеочень долго ждал, пока молодая шяилтледи Леопольд ъыбудет жуготова отдать йяскюдсвою руку.

ваштчш что же мне на это сказать, старший братец?

Стоявший рядом ачюс бкбкснаследником йпояяапрестола, ерымвторой принц йжшеььробко нйжхулыбнулся, глядя на меня.

ьутсЕго глаза были точь-в-точь как цхмюмсеу императора. хтГлаза, полные ийажахжадности, без лвэркжэединой ибкапли сочувствия и энфэвосострадания.

ъишэ-Ох цияои славная же была бы из них ойэкюпартия!

Как только императрица, сидевшая рядом с кеимператором произнесла чмошсухэти слова, дворяне, до этого скучавшие, йтуначали захлебываться в поздравлениях.

мхцшво-Мои поздравления югувам, Ваше ухнВысочество и чяжледи Леопольд!

-Сколько детишек вы хотите? Уж точно, бжболее мйпяджфодного, конечно же?

Дворяне шкдхълпринялись хохотать иавжхтги беседовать так, словно агямы со нтъмвторым успринцем пвжлуже женаты.

-Если бы амя щостал герцогом Леопольдом, я бы сделал все дсксфвозможное для блага империи.

Принц кндлхглзаговорил так, будто йекьуже стал герцогом, а пюшимператрица хфвзирала на него кшыляькс нескрываемым восторгом.

Не вкфйщюстоит забегать наперед.

Я хсачнечспокойно наблюдала за происходящим, не проронив итини слова, и когда брхьлгьатмосфера достигла чмсвоего мхасмлфпика, сказала:

-Однако, чпкйчеловек, ижрахеза которого я выйду замуж, не ждбпиЕго Высочество, цвтъхгхвторой принц.

В один момент все фбньумолкли, словно мои фгщчъслова вернули ъюъйнчиих туыойыжс небес на землю.

Спустя якцынднесколько мгновений, мхзнать эйобменивалась изумленными взглядами. пкхввнйЛицо лвфхюрже второго втудоэпринца перекосило гуот ыюзлости.

Все, начиная от кронпринца лвдяии императрицы до рядовых принцев и принцесс, хвмвэбыли в глубоком замешательстве.

Я почувствовала на олесебе раздраженные гневные взгляды, все црйуставились на тятмнлнменя.

-…Что уигбуэто значит, уффвледи Леопольд?

Задал вопрос юьИмператор, члархвцепившись пцпкостяшками пальцев в золотые пцьручки своего трона.

-Всего жууминуту хъмжеачназад, Вы сказали, что ъиспрюмвсе уже решено, мйшфразве не рцяюптак?

-Все ьехнверно. Тем не мнее, я не говорила, ожрчто моим избранником является Его тющжицдВеличество, второй принц.

ижжрю-Ха...

Император ъжуцыкнул крьязыком оеци сначала мне показалось, лчцчто лцвхаысон ювывзволнован. Но затем он широко раскрыл глаза, и я поняла, хврчмчто яяйшодсмотрит он на меня с яростью.

-Ты яжтйчто, издеваешься надо мной?

ежхцъаа-Как я ххсмею! Я говорю жсттьгпвполне серьезно.

хвфЕсли бы такая иоълъьиситуация чцщэрснприключилась со мной ашдв мою первую жизнь, я от страха хмбвхи слова псне осмелилась бы ему уиоъъмфсказать.

ицбйьНо цкхейсейчас для меня ттушцж- шогэто пыль, эмхничто, хйвфпо цчдоцсравнению с ючмтем, какие ужасные три нтшхщсхсмерти мне жфгчщдовелось пережить.

уй-Ваше ьмВеличество, ьидолжно быть, вы забыли вмщдщаданное жгьолыоднажды мне ээйобещание.

Я со всей стойкостью выдержала пристальный взгляд императора дтпхги продолжила.

-Когда-то вы саккцбгсказали иулъщмне, что фдпозволите дгхъюлвыйти щчюмеэзамуж жкеза хкжчеловека, которого выберу я.

-...Хм, верно.

Неохотно съъффнсогласился Император.

-Вам следовало быть чхцосторожнее с обещаниями.

Просто превосходно, что я заранее мвхкарвподготовила меморандум.

(П.п: юбмеморандум - соглашение, контракт.)

Если бы гюкя вовремя ъашнне написала фжэтот тежвъконтракт, умшйгу Императора была бы минухшъвозможность хшотрицать тжрщэданное щпхттхим обещание.

ьу-Последние несколько дней пмбхця раздумывала о человеке, за которого лыощимне следует дфуендявыйти слсхрюзамуж, экии это уж точно, не второй принц.

-Что фмщвы хотите вреэтим сказать? Я что, недостаточно хорош для чуифвас?

цюйэьачСпросил второй принц, едва гтххесдерживая эеэяярость.

одВо муевцвсяком случае, я не удостоила его слова фудаже хпишгтвзглядом, нмьгвместо этого я пристально уфееьпсмотрела на Императора и продолжала говорить.

яй-Есть кое-кто другой, с хфншшнокем мне тжнфеьрхотелось тпдбьбы бсшнхвступить ужав брак.

желццчто для вас, пустое место, леди опщЛеопольд?!

-Помолчи.

Полный гнева голос Императора заставил второго принца умолкнуть.

Императрица решила разрядить накалившуюся ьвыечобстановку.

жамв-Тогда, возможно, это третий принц?

Конечно, она надеялась, ядйищчто якпаря выйду за ее одтретьего сына.

Если хбшшбжбы я приняла жеетакое решение, рэффпосле свадьбы шфщгэцъона ччумогла бы взять под свой контроль годогромное состояние герцога щппкЛеопольда.

Но гццткак вам длтакое? човеУ меня нет ни дйкюмалейшего жбдююжелания оправдывать ваши ожидания.

-Нет, это не Его Высочество, третий принц.

-Ах, вот как?

Занятно было жэупнаблюдать мгмагаявное разочарование на ее лице. ифмйьЯ почувствовала возмущение, растущее внутри нее, и это оъазаставило меня жмусмехнуться.

Среди дворян улстали перешептываться, когда всем стало ясно, что ни один из принцев не является кандидатом в мужья леди Леопольд.

Император озадаченно взглянул на меня и спросил,

-Это ведь хястане щкхтютгседьмой принц, верно?

-Ох, конечно кхже нет. Его Высочеству, седьмому принцу аъжжвсего десять лет. Было нртщбе нелепо црыгщжпвыходить шйбзамуж за кого-то, кто иьнамного младше меня.

ъеш-Тогда кто же он, черт мгупобери?

Не отвечая, юдчышя лкьтхпосмотрела в ожтолпу аристократов, кклловивших каждое шэмое движение.

Я неспешно осматривала стоявших с дгкронпринцем, и наконец мой взгляд остановился лшъв конце ряда.

бтПозади всех яъямстоял йяяцкпаренек с такой веселой усмешкой, влчто фытьюона яхллджэпросто не могла соответствовать нынешней напряженной эочатмосфере.

Его дтмнеопрятные ъжэъволосы, которые не были омдкюфдолжным яиваобразом чщподстрижены, растрепались, а пнбенодежда ювпыбвыглядела слишком оыэыохпростой и поношенной. чрягййсИ йэаяякмэто, уже не тъхговоря о том, хэчто вярна кпуднем ввдднне лхимибыло ни единого украшения!

Принцы и принцессы, выглядевшие намного хьмладше его стояли ровненько, как ълнатянутая уэтбструна, в бхрютмьто время как этот хйпарнишка махал руками и вожфншбвертел головой по мцтъббгсторонам.

Я прошла мимо невзирая бэвжнхна йиэсвеостальных и остановилась перед ним.

-За этого человека я выйду замуж!

***

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Сообщение