Глава 22. ч.1

Один удар.

Это была разрешённая полицией мера самообороны.

Нанесение большего количества ударов было бы расценено как превышение силы, поэтому я справился с этим одним ударом.

Мужчина с обесцвеченными волосами, принявший ответный удар, пролетел по воздуху, как игрушка.

Его белые зубы рассыпались, как лепестки цветка.

Бух!

Извергая кровь изо рта и носа, мужчина с обесцвеченными волосами летел, пока не врезался в торговый автомат, стоявший примерно в трёх метрах от него, и, наконец, остановился.

— Брат!

— Брат Хаяси!

Головорезы в панике бросились к упавшему мужчине с обесцвеченными волосами.

Я стоял позади тех двоих, которые пытались привести в чувство потерявшего сознание мужчину, разминая правую руку, всё ещё ощущая последствия удара.

— Вы посмели прикоснуться к моему другу. Вы должны быть готовы, верно?

Эти двое, с гипсовыми повязками на шее и руках, вскрикнули от удивления: «Ик!» Они упали навзничь, крича в отчаянии.

— Если ты прикоснёшься ко мне, я вызову полицию! Мой отец знает кое-кого в полицейском управлении!

— Мой отец — офицер полиции! Ты знаешь, что произойдёт, если ты будешь приставать ко мне?!

Какие смешные угрозы.

Неужели эти парни не понимали поговорку «Закон далеко, но кулак рядом»?

Я схватил каждого из них за лицо ладонью.

— Я исправлю ваши испорченные психические расстройства.

Железный коготь.

Приём, часто встречающийся в профессиональном рестлинге.

Преимущество этой техники заключалось в том, что при надавливании на виски одной рукой можно было причинить сильную боль, но при правильном управлении она не оставляла видимых повреждений.

— А-а-а-а! А-а-а! Больно! Очень больно! Я чувствую, что сейчас умру!

— Пожалуйста, спасите меня! Кто-нибудь, пожалуйста! Я был неправ!

Удерживаемые мной в воздухе, эти двое были полностью ослеплены моими ладонями, корчась в агонии от огромного давления и боли в висках, а по их лицам текли слёзы и сопли.

Подержав их так около тридцати секунд, а затем отпустив, эти двое, намочив штаны, стали молить о пощаде с испуганными лицами, умоляюще протягивая руки.

Я посмотрел на них сверху вниз холодными глазами и сказал:

— Уходите. И никогда больше не появляйтесь перед Тодзе и Сакамото.

Бандиты быстро кивнули и, поддерживая брата Хаяси, который был сбит с ног моим ударом, поспешно покинули парк.

— Уф-ф...

В конце концов, кровь пролилась в хороший день.

Если бы подобное случилось снова, я бы, не колеблясь, использовал свою силу ради друга, но я чувствую горько-сладкое послевкусие, как будто постепенно перестаю быть человеком.

Была ли это судьба персонажа с мускульным подтекстом?..

Чувствуя странное послевкусие, я посмотрел на свои ладони, когда Кисимото, наблюдавшая за боем издалека, подбежала ко мне, махая рукой.

— Рю! Ты в порядке?!

— Хм-м? Ох, я в порядке. Никаких травм, только небольшие царапины.

Я попытался успокоить Кисимото, но она всё равно выглядела испуганной, указывая на мой лоб.

— Но у тебя со лба всё ещё течёт кровь!

Затем я вспомнил, что у меня порез на лбу, и прижал к нему платок, который достал из кармана.

— Такая рана заживёт, если я просто зализаю её.

Рика, необычайно сердитая, потянула меня за руку.

— Перестань нести чушь, и давай быстренько сходим в аптеку!

В конце концов, я уступил её настояниям и направился в маленькую аптеку рядом с парком.

После применения аптечной мази и наложения квадратной повязки на лоб я смог вернуться на прежнее место.

Пока я разбирался с бандитами, Тодзе отвела упавшего Сакамото на ближайшую скамейку, и, похоже, к нему немного вернулись силы.

Я хотел спросить, всё ли с ними в порядке, но между ними возникла какая-то неуловимая атмосфера, поэтому мы с Кисимото не стали сразу подходить, а вместо этого наблюдали с небольшого расстояния.

Затем Тодзе заговорила первой.

— Прости, Сакамото. Ты пострадал из-за меня.

Сакамото, сидевший рядом с Тодзе, покачал головой и ответил:

— Кхм, нет. На самом деле, это я виноват. У этих парней был зуб на меня, поэтому они последовали за мной сюда.

На мгновение между ними повисло молчание.

Затем, опустив голову и нервно теребя руки, Тодзе храбро заговорила первой.

— Сакамото! Ты мне нравишься! Я бы очень хотела с тобой встречаться!

Сакамото слегка расширил глаза и ответил сладко-горькой улыбкой.

— Извини, но я не думаю, что смогу дать тебе положительный ответ на это признание.

— Почему? Это потому, что я похожа на деревенского мальчишку? Если это так, то я могу измениться прямо сейчас!..

Сакамото быстро махнул рукой и сказал:

— Нет, дело не в этом. Тодзе, ты определённо больше, чем я заслуживаю. Но у меня свои обстоятельства.

— Обстоятельства?

— Когда я был молод, я обещал жениться на девушке. По крайней мере, пока я не встречу её вновь, я не собираюсь встречаться ни с кем другим.

Тодзе повернула голову к нему и спросила:

— Тебе всё ещё очень нравится эта девушка?

— Это... Я не уверен. Но я помню, что она мне действительно нравилась. Я много плакал в тот день, когда она уехала.

— Она была твоей первой любовью?

— Да, это хороший способ выразить это. Она была моей первой любовью.

— ...Понимаю.

Тодзе кивнула и встала со скамейки с лучезарной улыбкой.

— Если я тебе действительно не нравлюсь, я ничего не могу с этим поделать. Я сдамся окончательно. Сегодня было действительно весело! Увидимся на следующей неделе в школе, Сакамото!

С этими словами она выбежала из парка, оставив Сакамото сидеть на скамейке.

Сакамото с тоской наблюдал за её удаляющейся спиной, но не последовал за ней.

Вероятно, он действительно имел в виду, что не хочет с ней встречаться.

— Что же делать?.. — с тяжёлым сердцем пробормотала Кисимото, прикрыв рукой рот.

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение