Глава 11. Маленькое желание Ваньвань на день рождения (Прошу месячные билеты и рекомендательные билеты!) (Часть 1)

— Девушка Сяо Чи, возможно, я скажу немного прямо, надеюсь, вы не обидитесь, — после того, как Ян Цзин принял решение, он больше не колебался и решительно сказал Чи Янься, — Сейчас у меня действительно нет мыслей о любви, потому что я хочу кое-что сделать, и мне нужно вложить в это всё своё время и силы.

Чи Янься поняла, что имел в виду Ян Цзин. Она была умна, и ей не нужно было много объяснять. Она великодушно улыбнулась: — Брат Ян-Ян, я понимаю, мужчины должны ставить карьеру на первое место! Не волнуйся, я не буду тебя часто беспокоить, удачи тебе с подготовкой...

Хотя Чи Янься ошибочно полагала, что Ян Цзин хочет потратить время на подготовку к экзамену на госслужбу, Ян Цзин не хотел слишком много объяснять. Увидев, что Чи Янься не давит на него, он втайне вздохнул с облегчением.

— Спасибо за понимание, девушка Сяо Чи. Тогда на сегодня всё? Мне нужно вернуться и заняться делами, — Ян Цзин встал и вежливо сказал.

— Брат Ян-Ян, не называй меня "девушка Сяо Чи", это слишком похоже на историческую драму. Зови меня просто Сяо Чи! — Чи Янься тоже взяла сумку, встала и, улыбаясь, сказала Ян Цзину, — Куда ты идёшь? Может, я тебя подвезу? На машине удобнее.

— Не нужно, я побегу домой, заодно потренируюсь, — Ян Цзин поспешно замахал руками.

Чи Янься не думала, что Ян Цзин действительно пойдёт тренироваться. В конце концов, она знала, как тяжело худеть, и если бы у Ян Цзина была такая сила воли, он бы не был таким толстым.

Наверное, он живёт недалеко!

Додумав, Чи Янься не стала настаивать: — Хорошо, брат Ян-Ян, удачи!

...

Ян Цзин действительно побежал домой!

Несмотря на то, что от ресторана, где они ели, до его дома было несколько километров, Ян Цзин не стал упускать возможность потренироваться. Всю дорогу он бежал со средней скоростью, используя особый ритм дыхания. Когда он добрался до дома, он был весь в поту, как будто его только что вытащили из воды!

Но этого было недостаточно. Вернувшись в свою комнату, Ян Цзин продолжал стискивать зубы и истязать себя ещё более эффективными упражнениями для сжигания жира!

Пока Ян Цзин отчаянно тренировался, в другом районе Хэчэна Лян Сяоюнь заканчивала печь торт, который она тщательно готовила для своей дочери!

— Ваньвань, вкусно пахнет? — В маленькой гостиной уже давно витал сильный аромат выпекаемого торта, но Ваньвань только что приняла ванну с мамой, поэтому Лян Сяоюнь, глядя на её блестящие большие глаза, с улыбкой спросила.

— Вкусно! — Ваньвань, одетая в розовую пижаму с принтом, забралась на стул, ухватилась обеими руками за спинку и, то и дело поглядывая на духовку, где попеременно включался и выключался свет, то поворачиваясь к маме, с ожиданием в глазах кивнула.

В привычной домашней обстановке Ваньвань была немного живее, чем обычно!

— Ваньвань, не стой на стуле, слезай, — Лян Сяоюнь сняла девочку со стула и, улыбаясь, поддразнила её, — Ты же только что поужинала, наверное, ещё не голодна? Может, завтра съедим торт?

— Нет, хочу сегодня. Сегодня у Ваньвань день рождения, а завтра уже нет, — Ваньвань поняла, что мама её дразнит, но всё равно попалась на удочку. Она заёрзала, покачивая попой.

— Ваньвань, давай поставим твои подарки сюда, чтобы потом сфотографировать! — До окончания установленного времени духовки оставалось несколько минут, и Лян Сяоюнь решила пока украсить комнату.

— Это подарок тебе от мамы, а это от тёти Нин Мэн. Она сегодня дежурит, у неё работа в ювелирном магазине, смену не поменять, поэтому она не смогла прийти и попросила маму передать тебе подарок. Это подарок от тёти Цюжу, которую ты видела утром, она сестра дяди Ян-Яна. А из этих игрушек, которые тебе подарил дядя Ян-Ян, давай тоже возьмём одну для фотографии...

Лян Сяоюнь отложила три подарка в сторону и принялась разбирать два больших пакета с игрушками.

Услышав, как мама шуршит пакетами, Ваньвань, которая всё время смотрела на духовку, быстро обернулась. Как будто опасаясь, что мама заберёт её игрушки, она поспешила к ней.

— Откуда столько игрушек? Ваньвань, зачем ты попросила дядю Ян-Яна наловить тебе столько игрушек? У нас же так мало места, куда их ставить?

Лян Сяоюнь сначала открыла тот пакет, который Ян Цзин положил в камеру хранения. Хотя пакет был небольшой, он был набит разными маленькими игрушками! Раньше, пока пакет был закрыт, Лян Сяоюнь не знала, что их так много. Теперь, глядя на них, у неё разболелась голова.

Ваньвань посмотрела на маму, с тревогой протянула руку, чтобы защитить игрушки, и, надув губы, сказала: — Можно положить на кровать, дядя Ян-Ян мне подарил.

Лян Сяоюнь, конечно, не собиралась выбрасывать игрушки дочери. На самом деле, ей было немного стыдно, потому что с детства она почти не покупала Ваньвань игрушек!

Первые несколько лет ей было очень тяжело. Только в прошлом году, когда она устроилась на работу управляющей в жилом комплексе, у неё появилась стабильная работа, а биологический отец Ваньвань перестал каждый день приходить за деньгами, их жизнь немного наладилась.

Но Лян Сяоюнь чувствовала, что лишила дочь нормального, счастливого детства, и винила себя за это. Из-за нехватки денег у Ваньвань не было игрушек, и ей приходилось читать книги, которые были дома. Эти книги Лян Сяоюнь приносили её хорошие подруги и знакомые жильцы, когда у них дома освобождалось место.

Среди этих книг, помимо небольшого количества детских книжек с картинками, было много журналов и романов!

Лян Сяоюнь не считала, что это хорошо, когда её дочь в четыре-пять лет начинает читать взрослые романы и книги. Если бы у неё была возможность, она бы предпочла, чтобы дочь не была такой не по годам развитой и послушной. В таком возрасте нужно беззаботно играть!

Немного отвлекшись, Лян Сяоюнь успокоила дочь: — Хорошо, хорошо, дядя Ян-Ян тебе подарил. Но нельзя сразу класть их на кровать! Мама должна их постирать, высушить, а потом ты сможешь с ними играть.

Ваньвань послушно кивнула. Она даже помогла маме достать игрушки и рассортировать их, чтобы понять, какие можно сразу положить в стиральную машину.

Конечно, из игрового автомата доставали не только мягкие игрушки. Ваньвань быстро нашла среди них сумку в виде головы енота.

— Мама, это тебе! — тихонько сказала девочка, протягивая маме сумку с енотом.

— Мне? — Лян Сяоюнь была тронута. Она знала, что дочь давно заметила, что у неё сломалась цепочка на сумке, но не ожидала, что Ваньвань всё это время помнила об этом. — Ты попросила дядю Ян-Яна специально для меня её достать?

— Да, дядя Ян-Ян такой молодец, с одного раза достал, — вспоминая, как ловко дядя Ян-Ян управлялся с игровым автоматом, Ваньвань не смогла сдержать восхищения.

— Спасибо, Ваньвань. Когда мы с тобой пойдём гулять, я буду носить эту сумку! — Лян Сяоюнь обняла дочь, и её глаза покраснели.

Неудачный брак измотал Лян Сяоюнь, но, к счастью, у неё была такая послушная дочь! Ваньвань была как маленькое солнышко, которое каждый день согревало её, давая ей силы и надежду, чтобы смело встречать трудности жизни!

— Динь! — Раздался чистый звук таймера духовки.

Лян Сяоюнь поспешно встала и радостно сказала: — Ваньвань, торт готов!

Она испекла для дочери не очень сложный торт, а простой, традиционный. Опасаясь, что традиционный кекс осядет, Лян Сяоюнь должна была немедленно его достать.

Лян Сяоюнь надела специальные перчатки для духовки, достала большую круглую форму, которая стояла в большом квадратном противне на водяной бане, сняла оловянную фольгу, и перед ними предстал традиционный кекс, покрытый аппетитной коричневато-жёлтой корочкой.

Ваньвань была ещё слишком мала, она не могла увидеть торт, даже встав на цыпочки, но она чувствовала, как усилился аромат выпечки!

— Вкусно, вкусно! — Девочка, ухватившись за край стола, сглотнула слюну.

— Ваньвань, подожди минутку, сейчас всё будет готово! — Лян Сяоюнь много раз пекла такой торт. Она ловко потрясла форму, а затем перевернула её на решётку, стоявшую рядом.

Решётка была нужна не просто так. После того, как торт немного остыл, Лян Сяоюнь перевернула его обратно на чистую, сухую пластиковую разделочную доску, и на поверхности торта, которая раньше была гладкой, появились красивые полоски.

Особенно красиво это выглядело, когда Лян Сяоюнь разрезала торт на кусочки. Каждый кусочек имел свой неповторимый узор!

Но сейчас Лян Сяоюнь ещё не разрезала торт. Она сохранила его целостность, воткнула пять маленьких свечей и зажгла их.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11. Маленькое желание Ваньвань на день рождения (Прошу месячные билеты и рекомендательные билеты!) (Часть 1)

Настройки


Сообщение