Победить и уйти

Наконец, в слегка нервном ожидании Ли Фэна, появилась команда Волчьей Крепости.

Длинная вереница повозок, одна за другой, целых двенадцать штук, показалась в поле зрения Ли Фэна и всех бандитов.

Ли Фэн невольно сглотнул, дыхание участилось.

Он не ожидал, что количество награбленного будет таким большим, превосходя его воображение.

Из окружающей травы также донеслись звуки волнения и беспокойства.

Но к счастью, бандиты не сразу испугались вражеского каравана и не сбежали.

Ли Фэн тоже заколебался, повозок было слишком много, они не смогут все забрать!

Волчьей Крепости просто чертовски повезло ограбить такой большой торговый караван.

Через несколько минут, когда обе стороны приблизились, Ли Фэн почувствовал, что беспокойство из травы становится все сильнее.

Но в то же время Ли Фэн разглядел ситуацию с караваном: двое впереди поддерживали порядок, двое сзади, а посередине только четверо с трудом гнали повозки вперед.

Это количество... неправильно!

Всего восемь человек, даже погонщиков повозок не хватает.

Скорость движения каравана была крайне низкой.

Самое главное, все эти восемь человек были ранены, их одежда была в крови.

А двенадцать повозок выглядели очень тяжелыми.

Сколько же там добра?

Ли Фэн чуть не расхохотался. Только что испытанное напряжение и беспокойство исчезли без следа.

Грабить!

Нужно обязательно захватить эти двенадцать повозок!

Не только Ли Фэн обнаружил, что противников мало, но и все бандиты в засаде широко раскрыли глаза, дыхание участилось.

Действительно, система надежна!

Это задание просто создано для получения денег.

Не говоря уже о тридцати людях рядом, даже один Ли Фэн, он верил, смог бы ограбить этот караван.

Ли Фэн глубоко вздохнул, встал из травы, большими шагами вышел на середину дороги, принял свирепое выражение лица и преградил путь отряду.

Это был первый раз, когда Ли Фэн возглавил ограбление, и он все еще очень нервничал.

Из травы тридцать бандитов тоже бросились вперед, наперегонки, полностью перекрыв дорогу.

Ли Фэн, скрестив руки, стоял неподвижно и свирепо сказал: — Грабеж!

Восемь человек напротив явно опешили. Они, очевидно, не ожидали, что у их собственного порога кто-то осмелится их ограбить.

Волчья Крепость и Черноветровая Крепость соседствовали, и для них это было как у себя дома.

Присмотревшись, они узнали в пришедших людей из Черноветровой Крепости, что сразу же заставило их захотеть выплюнуть кровь.

Как соседи, они обычно жили мирно, не вмешиваясь в дела друг друга, и даже выходя на грабеж, выбирали разное время, чтобы избежать конфликтов.

Но теперь Черноветровая Крепость собиралась грабить своих же, это просто кучка мерзавцев.

Один из них сердито сказал: — Люди из Черноветровой Крепости, что это значит?

— Не расслышал? Повторить? — сказал Ли Фэн.

Говоря это, он оглядел повозки и обнаружил, что на каждой лежит более десяти человек.

Эти люди были либо в крови, либо с бледными лицами, и у них не было сил сражаться.

На одной из повозок с трудом поднял голову мужчина средних лет.

Этот человек был очень крупным, лежал в повозке, тяжело раненный. Он взглянул на Ли Фэна и сказал:

— Забирайте груз, оставьте нам несколько пустых повозок. Нам нужно перевезти этих раненых обратно.

Ли Фэн тут же заколебался. Выпустить тигра в горы? Это бесконечные проблемы.

Как только раненые из Волчьей Крепости оправятся, они наверняка не проглотят эту обиду и сразу же отомстят.

Между бандитскими группировками, по сути, всегда соблюдался принцип мирного сосуществования, если не было необходимости.

Говорят, что все бандиты мира — одна семья.

Но теперь Черноветровая Крепость грабила своих же, явно нарушив правила.

— Можно, нам нужен только груз! — громко крикнул Ван Ба.

Ли Фэн крепко нахмурился, собираясь отчитать его, но Лю Цин тоже громко сказал: — Считайте, что вам повезло, что вы такие сговорчивые! Вы можете освободить только четыре повозки.

В глазах человека напротив мелькнула свирепость, но он очень искренне кивнул и ответил: — Мм, спасибо!

Боясь, что Черноветровая Крепость передумает, он, говоря это, поспешно приказал остальным выгрузить весь груз из четырех повозок, перенести туда тяжелораненых, и они поспешно уехали.

Ли Фэн в конце концов не стал их останавливать. Ладно, убить более ста человек он действительно не мог.

— Динь! Срочное задание выполнено! Получено 500 очков богатства!

В то же время известность основного задания также увеличилась на 122 пункта.

По поводу увеличения известности Ли Фэн был немного озадачен.

Волчья Крепость и Черноветровая Крепость — соседи, они знают друг друга вдоль и поперек, все давно знакомы, почему же известность все равно увеличилась? Неужели потому, что они их ограбили?

Как бы то ни было, эти 122 пункта известности все же приятно удивили Ли Фэна.

Это эквивалентно 122 очкам богатства.

Все 500 очков богатства за срочное задание Ли Фэн потратил на силу.

Как горный король, он должен обладать сильной мощью, чтобы лучше поддерживать свое правление и защищаться.

Увеличение силы на 5 единиц привело к тому, что мышцы на теле Ли Фэна стали выпуклыми, плотными и упорядоченными, словно наполненными газом.

Потоки разрывающей боли, сопровождаемые звуками "ка-ка" из костей, раздавались изнутри наружу, словно собираясь разорвать его тело.

Это ощущение длилось некоторое время, затем постепенно рассеялось, и тело вернулось в прежнее состояние.

— Качество тела улучшилось во всех отношениях. Даже встретив четырех-пяти человек, я больше не боюсь.

После увеличения силы Ли Фэн смог примерно оценить свою текущую мощь.

Это определенно не так просто, как один плюс один равно два.

-----

Шесть повозок зерна, три повозки ткани, две повозки разного добра, одна повозка серебра.

Плюс восемь лошадей и восемь повозок — это вся добыча от этого ограбления.

Особенно та повозка серебра, белая и блестящая, мерцающая ярким светом.

Целых тридцать тысяч лянов, от чего глаза бандитов покраснели, и они уставились на него.

Тридцать бандитов окружили серебро, ходя кругами.

Один за другим они потирали руки, у них текли слюни.

Это, вероятно, первый раз в их жизни, когда они увидели столько серебра!

Конечно, включая Ли Фэна.

— Эта куча моя! — громко объявил Ван Ба в толпе.

Его лицо было безумным, голос торопливым, он указывал правой рукой на одну из куч серебра.

Казалось, если кто-то осмелится с ним спорить, он будет драться насмерть.

Ли Фэн холодно посмотрел на него, его лицо стало мрачным.

— Ли Фэн, это мое по праву. И я собираюсь бросить быть бандитом. Братья, что хорошего в том, чтобы быть бандитом? С таким количеством серебра, кто еще будет бандитом? Есть ли кто-нибудь, кто пойдет со мной, мы займемся бизнесом! — громко подстрекал Ван Ба толпу.

Никто не мог устоять перед соблазном серебра.

Сразу же несколько человек откликнулись.

Если бы не крайняя нужда, если бы они не были так бедны, что не могли позволить себе даже кусок хлеба, никто бы не захотел быть бандитом.

Теперь перед ними лежала такая серебряная гора, можно было просто лежать и наслаждаться, не беспокоясь о еде и питье до конца жизни.

Даже у Ли Фэна была такая же мысль.

Если разделить это серебро, каждому достанется тысяча лянов. Приехав в город, купив дом, можно всю жизнь жить без забот о еде и одежде.

Но Ли Фэн не мог. Система привязала его к позиции бандита, и он не мог просто уйти.

— Хорошо! Брат Ван Ба, если ты хочешь уйти, я не буду тебя останавливать. Если ты сможешь победить меня, ты можешь забрать эту кучу серебра. — сказал Ли Фэн.

Лицо Ван Ба стало мрачным, и он сказал: — Хватит этих штук. Мы все уйдем вместе, ты сможешь нас остановить? Все, скажите, так ли это?

— Верно! Ли Фэн, ты главарь, ты возьмешь большую часть, а мы возьмем маленькую. — поддакнул Лю Цин.

— Если сможешь победить меня, можешь уйти. Если не сможешь, заткнись! — холодно крикнул Ли Фэн.

Если он их сейчас не усмирит, Черноветровая Крепость развалится.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Победить и уйти

Настройки


Сообщение