Глава 2 Ограбление

Ряд свежих могил плотно стоял, почти полностью занимая заднюю гору Черноветровой Крепости. Ли Фэн, проходя мимо, чувствовал себя не по себе.

Закончив с могилами, бандиты остались без дела и бездельничали.

Ван Ба и Лю Цин собрались вместе, обсуждая, как бы сходить в ближайшие деревни.

Жена Ван Ба была убита во время последнего нападения Зала Справедливости, и он подумывал снова кого-нибудь украсть.

Лю Цин полностью одобрил это, ему самому давно не хватало жены.

Эта паршивая овца, как только спустится с горы, только хуже сделает репутацию Черноветровой Крепости.

Сразу же Ли Фэн собрал всех, готовясь провести собрание.

Тридцать бандитов один за другим вошли в главный зал. Казалось, они все еще не слишком уважали Ли Фэна; встретившись, они даже не называли его главарём.

— Зачем опять нас позвал? Что случилось? — Ван Ба вытянул свое лошадиное лицо. Он никогда не считал Ли Фэна главарём.

Взгляд Ли Фэна на секунду задержался на этом задире, затем он повысил голос и сказал: — Я объявляю о текущем финансовом положении крепости.

Старый главарь оставил 20 лянов серебра, 150 цзиней зерна и некоторое количество оружия.

Как только бандиты услышали о имуществе, их унылые лица мгновенно оживились.

Раньше, когда старый главарь был у власти, имущество тщательно хранилось в подвале, никогда не разглашалось и даже не упоминалось.

Ли Фэн занял пост всего несколько дней назад, но уже обнародовал имущество, что их очень обрадовало.

— Я подсчитал, если мы ничего не будем делать, зерна хватит максимум на десять дней.

Я хочу услышать, какие у вас есть способы заработать деньги.

Не стесняйтесь высказываться.

— сказал Ли Фэн.

— Я предлагаю грабить деревни у подножия горы. Ходить ночью, грабить и сразу убегать, — громко сказал один.

— Поставить людей на горной дороге, и если пройдет торговец, просто грабить его.

— Жители деревень беднее нас, за эти годы мы их так ограбили, что у них даже еды не осталось.

Что там грабить?

— Тогда грабить деревни подальше.

...

Группа бандитов с узким мышлением, кроме грабежа, почти ничего другого в голове не имела.

Ли Фэн слушал их с полным отсутствием слов.

А эта группа бандитов, из-за того, что тема свелась к тому, какую деревню грабить, и их мнения разошлись, сильно поссорилась.

Ли Фэн кашлянул, прерывая их разговор, и сказал: — Грабеж вызовет гнев Небес и людей, и в итоге нас окружат и уничтожат праведные секты.

Думаю, вы не хотите, чтобы нас снова окружили и уничтожили, верно?

— Не грабить, а что мы будем есть? — громко спросил Ван Ба.

— Верно!

Не грабить, а что мы еще можем делать?

Ли Фэн сказал: — Я думаю, бандиты не обязательно должны только грабить.

У нас есть территория, весь Черноветровой Хребет — наша территория.

Зачем нам не использовать такой большой участок земли?

— Использовать? — Все бандиты выглядели растерянными.

В их привычном образе мышления, кроме слова "грабить", они действительно не могли придумать других способов заработать деньги.

— Мы можем отремонтировать ту маленькую дорогу на Черноветровом Хребте, расширить ее, сделать более ровной и удобной для прохода!

Мы можем поставить рядом деревянный навес и продавать прохожим чай, выпечку и еду.

— Ли Фэн думал о ведении бизнеса.

Все слушали, широко раскрыв глаза.

— Мы бандиты, люди, увидев нас, просто убегут.

Кто осмелится войти в наш деревянный навес.

— сказал один.

Из-за некоторых людей репутация Черноветровой Крепости стала ужасно дурной.

Иначе их бы не окружил и не уничтожил Зал Справедливости.

Ли Фэн мог только вздохнуть и сказать: — Сначала отремонтируем дорогу, а когда дорога будет отремонтирована, мы приложим усилия, разве не можем мы установить пункт сбора платы и брать плату за проезд с тех, кто проходит по этой дороге!

В конце концов, Ли Фэн вынужден был подчиниться заданию системы. Если он не выполнит это дополнительное задание, возможно, он не получит последующие дополнительные задания.

Очки богатства нужно зарабатывать, задания нужно выполнять.

Плату за проезд никак не обойти.

Но прежний способ сбора, конечно, не годится, он ничем не отличался от грабежа.

Услышав о сборе платы за проезд, глаза всех бандитов загорелись, и они дружно выразили согласие.

— Старый главарь уже делал это раньше, но потом это вызвало недовольство многих, и пришли эти мерзавцы из Зала Справедливости.

В конце концов, старый главарь тоже не осмеливался брать плату за проезд.

— сказал один.

Ли Фэн сказал: — Поэтому мы должны отремонтировать дорогу, привести ее в порядок.

Сделать ее красивой и просторной.

Мы вложили труд, силы, людей и деньги, эта дорога принадлежит нам.

Поэтому то, что мы установим пункт сбора платы, не называется грабежом.

А называется... платой за использование!

— Плата за использование? — Все слушали в полном недоумении. Разве у дороги бывает плата за использование?

— Я думаю, это все равно грабеж! — сказал один.

Ли Фэн усмехнулся: — Впредь будем говорить только "плата за использование".

— Лишь бы деньги шли, неважно, как это называется!

Бандиты считали грабеж чем-то само собой разумеющимся и естественным.

Не грабить им казалось странным.

Сколько бы Ли Фэн ни распинался о плате за проезд, сколько бы разных названий ни придумывал, в их сердцах это был грабеж.

В этот момент в сознании Ли Фэна внезапно произошла сильная вспышка.

— Срочное задание: Соседняя Волчья Крепость ограбила группу богатых купцов и собирается пройти через Черноветровой Хребет.

Это вызов Черноветровой Крепости. Как местные хозяева, разве мы можем сидеть сложа руки?

Захватите этот груз!

— Награда за задание: 500 очков богатства.

— Оставшееся время задания: 1 час.

Награда в 500 очков богатства сильно взволновала Ли Фэна.

В его глазах это было эквивалентно увеличению силы на 5 единиц.

Единственное, что его беспокоило, не подставит ли его система. Если в Волчьей Крепости окажется больше людей, будет непросто.

Это срочное задание, и у Ли Фэна не было времени на долгие размышления.

Сначала взять оружие и перехватить их.

Если людей из Волчьей Крепости много, то придется отказаться от задания.

В этот момент положение Ли Фэна было немного неловким.

Номинально он был главарём, но на самом деле все эти люди жаждали его места и хотели его заменить.

Поэтому его приказы бандиты выполняли неохотно, мало кто действительно собирался их исполнять.

Взять эту группу бандитов на разбой — если только ограбляемые не будут очень слабыми, иначе при малейшем шорохе они наверняка сразу же разбегутся.

Но у Ли Фэна не было выбора, он мог только потащить эту группу бандитов, даже если они просто временно пополнят число.

— Все, берите оружие и следуйте за мной вниз, чтобы перехватить их! — громко крикнул Ли Фэн, не объясняя ничего, и энергично бросился наружу.

Он совершенно не хотел объяснять слишком много. Как только эти люди узнают, что собираются грабить груз соседней Волчьей Крепости, они, вероятно, струсят, не дойдя до места.

Все бандиты в недоумении смотрели на него.

— Что стоите?

Все за мной!

Берите оружие!

Вы что, хотите умереть здесь с голоду?

Сейчас есть работа, быстро за мной!

— громко крикнул Ли Фэн.

Только тогда бандиты с некоторой нерешительностью схватили оружие и, следуя за Ли Фэном, неохотно побежали вниз с горы.

Они думали, что Ли Фэн сошел с ума.

Сейчас идти брать плату за проезд, и для этого не нужно выходить всем вместе.

У подножия горы была каменистая тропа.

Дорога узкая, по ней могла проехать только одна повозка.

Но это был обязательный путь между Городом Цинъюань и Городом Цинши, и прохожих было немало.

В этот момент как раз шла пара, испуганно оглядываясь. Увидев бандитов, внезапно сбегающих с горы, они испугались и повернули назад.

Ван Ба, быстрый на руку и глаз, развернулся и погнался за ними.

Ли Фэн крикнул: — Стойте все, найдите место для засады!

Если уж делать дело, то по-крупному!

Ван Ба, куда ты!

Услышав этот крик, Ван Ба остановился и сердито обернулся к Ли Фэну.

Та пара убежала очень быстро и мгновенно скрылась из виду.

Ван Ба был немного недоволен, снова бросил на Ли Фэна сердитый взгляд и наконец медленно нашел стог сена и присел в него.

Остальные тоже попрятались в придорожной траве.

Ли Фэн осмотрел окрестности. Местность здесь была ровной, совершенно не подходящей для засады.

Самое главное, среди бандитов не было лучников.

В целом, Ли Фэн очень нервничал по поводу этого ограбления.

Он был уверен, что если люди из Волчьей Крепости покажут себя храбрыми или их будет больше, эти тридцать бандитов наверняка сразу же разбегутся.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2 Ограбление

Настройки


Сообщение