Но вина лежит на тех, кто грабит других.
И если я просто оставлю их в покое, они могут добраться до церкви, так что лучше разобраться с ними сейчас.
Тук. Тук.
Закончив, я легонько тронула торговца, всё ещё лежащего ничком на земле и дрожащего, чтобы привести его в чувство.
Однако, несмотря на это, пухлый торговец не спешил подниматься.
Казалось, его разум погрузился в состояние крайнего смятения, и он потерял рассудок.
Судя по тому, что он с самого начала бормотал только о том, чтобы сохранить свою жизнь.
— Вставайте.
Когда я тихо произнесла эти слова, испустив лёгкий вздох, торговец наконец понял, что ситуация изменилась, и сильно вздрогнул.
Затем он осторожно поднял голову, которую тёр о землю, и встретился со мной взглядом.
— Хм-м, ах?.. Мо... монахиня?..
— Я не знаю всех обстоятельств, но ехать с телегой по лесу в такой поздний час — всё равно что совершить самоубийство.
— Почему сестра здесь… Нет, что с бандитами?..
Теперь, присмотревшись, я заметила, что он довольно полный.
Тем не менее, я не чувствовала, что он плохой человек, поэтому могла общаться с ним относительно спокойно.
Он был похож на безобидного медведя?
— Бандиты?
— Они точно были здесь...
— Ну, когда я пришла, здесь никого не было.
Тёмный лес, где не видно даже тени человека, не говоря уже о бандитах.
Как только он увидел опустевшее пространство вокруг, торговец продолжал оглядываться с озадаченным выражением лица.
— Как это случилось...
— Ну, как бы то ни было. Если не хотите снова встретить бандитов, возвращайтесь в деревню прямо сейчас.
— ...Л... лучше так и сделать...
Выражение лица торговца всё ещё говорило о том, что он ничего не понимает.
Трупы бандитов, с которыми я уже расправилась, никогда не будут найдены, даже если они воскреснут из мёртвых.
Возможно, они смогут найти одежду бандитов.
— Кстати, почему сестра в такой поздний час...
— Иду в деревню. Спешу по неотложным делам.
— Ах, понятно… Не знаю, из-за лунного света ли, но ваша кожа выглядит странно бледной, создавая какое-то таинственное ощущение, поэтому я невольно спросил, хотя и понимал, что это невежливо.
— Нет, всё в порядке. Я спешу, так что пойду.
— Да. Я был очень груб при нашей первой встрече.
Как только я собралась сделать еще один шаг, закончив короткую беседу с пожилым торговцем, мне вдруг вспомнились слова бандитов.
— ...Вы, случайно, не коробейник?
— Что? Ах, да. Верно. Как видите, я в основном продаю всякую мелочь.
— Тогда, случайно, у вас нет книги, по которой можно изучить магию для начинающих…
— Хм-м, если вы говорите о книге по магии, то у меня есть. У меня есть не только для начинающих, но и для среднего уровня.
Мои глаза невольно расширились от ответа торговца, сказанного ровным, добрым голосом.
Я никак не ожидала столкнуться с такой неожиданной удачей в подобном месте.
Тогда мне не нужно идти в деревню.
Раз он коробейник, если мне что-то нужно, я могу просто купить всё у него.
— Это счастливое совпадение. На самом деле, я собиралась в деревню, чтобы купить книгу по магии. Есть ребёнок, о котором я забочусь, и он заинтересовался магией.
— Ох, правда? Какое удивительное совпадение!
— Если вы не против, могу я взглянуть…
Я уже собиралась купить книгу по магии, радуясь удаче, которую встретила случайно.
Но тут я вдруг поняла, что у меня нет ни гроша.
Я собиралась продать материалы, полученные от монстров, чтобы купить книгу по магии.
Ах, мне действительно не везёт.
— Ах… Если подумать, у меня сейчас нет денег.
— Что? Тогда как вы собирались покупать книгу по магии?
— Я собиралась продать материалы монстров. Но я ещё не в деревне...
— ...Можно мне взглянуть, что это за материалы?
— Да, конечно.
Когда я достала материалы, мне показалось, что голос торговца немного оживился.
Словно он этого ждал.
— ...Что это?
— Как видите, это материалы монстров.
— Я вижу... Но почему у сестры такие дорогие материалы...
— Есть проблема?
— Нет, нет, никакой проблемы!.. Не нужно ходить туда-сюда, просто обменяйтесь со мной!
Честно говоря, я понятия не имею, сколько стоят материалы, которые у меня сейчас есть.
Потому что единственное место, где я была с тех пор, как попала в этот мир, — это окрестности церкви.
Поэтому пока я просто выбрала те, что на вид казались дорогими.
Судя по поведению торговца, это действительно дорогие материалы, как я и ожидала.
Но поскольку я не знаю точно, сколько они стоят, я немного колеблюсь.
— Сначала позвольте мне показать вам книгу по магии. Подождите минутку.
Хотя я ещё не приняла решения, торговец просто зашел в телегу и начал искать книгу по магии.
Вскоре он вышел из телеги с книгами по магии и различной одеждой и предметами в руках.
— Вот книга по магии.
— …А что это ещё?
— Ах, это детская одежда. Ранее я слышал, что вы заботитесь о ребёнке, так что на всякий случай.
В отличие от своего доброго впечатления, торговец оказался слишком уж торговцем.
Я никак не ожидала, что он будет таким образом склонять к покупке.
Но ни за что.
Хотя я так выгляжу, у меня есть уши, которые не пропускают мимо слова других, так что он не сможет легко обвести меня вокруг пальца обычной речью.
— Ну… пока что спасибо, но...
— Этот фасон одежды сейчас популярен в столице. Хотя это не оригинал, он пользуется большой популярностью среди молодых девушек. Особенно эти развевающиеся милые оборки — изюминка.
— Хм-м?.. Это хорошо смотрелось бы на Элли...
Торговец тут же отреагировал на слова, которые невольно вырвались у меня, и быстро показал мне принесённую одежду.
Этот торговец крепче, чем я думала.
Несмотря на то, что я совсем не собиралась слушать, он не только очаровывает своей блестящей речью, но и должен был сначала показать одежду, которая лучше всего подойдёт Элли...
Это нечестно.
(Нет комментариев)
|
|
|
|