Клубы пыли и дыма, сопровождаемые гулом поезда, медленно въезжали на станцию. На перроне ждало немало людей, приехавших встретить родных и друзей. Как только поезд остановился, они ринулись вперед, разыскивая своих близких.
Су Цинцы в озёрно-голубом европейском платье, белой рубашке и белой широкополой шляпе, скрывающей половину ее красивого лица, неспешно вышла из здания вокзала, неся в руке чемодан.
Стоя снаружи станции, она обернулась. Два иероглифа «Цзянчжоу» вызвали у Су Цинцы невольное чувство.
Наконец-то она снова ступила на эту землю, спустя пять лет.
Черный винтажный автомобиль остановился перед Су Цинцы. Дверь открылась, и вышел мужчина в военной форме Гоминьдана. Он отдал Су Цинцы воинское приветствие и сказал: — Офицер Су, я из Специального отряда. Мне приказано встретить вас. Мое имя Сюй Кай.
Су Цинцы кивнула. Сюй Кай открыл заднюю дверь машины и почтительно встал рядом.
Су Цинцы передала свой багаж Сюй Каю и села на заднее сиденье.
Сюй Кай убрал багаж, закрыл дверь и сам сел в машину. Он спросил: — Офицер Су, сначала поедем к вам домой или в Специальный отряд?
— Поедем на кладбище в западном пригороде... — Су Цинцы смотрела на оживленную толпу за окном, на ее лице появилось выражение грусти.
— А?! — Сюй Кай немного не понял, почему первым делом новая начальница хочет поехать на кладбище, но он не стал спрашивать. Такие вещи не пристало спрашивать простому солдату, как он. Он завел машину, и она повезла Су Цинцы к кладбищу в западном пригороде.
Су Цинцы сидела на заднем сиденье, подперев подбородок рукой, опираясь локтем на подоконник. Ее глаза рассеянно смотрели в окно, думая о том, что произошло за эти пять лет. Казалось, в мгновение ока все перевернулось с ног на голову...
...
Су Цинцы получила известие о смерти Су Юйин на следующий месяц после ее кончины. Это было письмо, написанное лично Хэ Цзюньфэном.
В тот год Су Цинцы заперлась в своей комнате на целых три дня, выплакала все слезы, снова и снова перечитывая письмо, присланное Хэ Цзюньфэном.
На четвертый день Су Цинцы сожгла письмо. Она вдруг поняла, что в этом мире она действительно осталась совсем одна.
Она не вернулась на родину для траура, не ответила на письмо. С тех пор Цзянчжоу больше не имел с ней связи.
В 1923 году Су Цинцы вернулась в Китай. Она не поехала в свой родной город, а отправилась в Шанхай.
Находясь под влиянием коммунизма, после возвращения на родину она почувствовала сильное чувство долга перед страной и народом и разочарование в нынешней правящей партии. Су Цинцы без колебаний вступила в Коммунистическую партию Китая.
— Товарищ Су Цинцы, организация одобрила ваше заявление о вступлении в партию. С сегодняшнего дня вы — один из нас.
— Я добровольно вступаю в Коммунистическую партию Китая, поддерживаю программу Партии, соблюдаю устав Партии, выполняю обязанности члена Партии, выполняю решения Партии, строго соблюдаю дисциплину Партии, храню секреты Партии, верен Партии, активно работаю, борюсь за коммунизм всю свою жизнь, готов в любое время пожертвовать всем ради Партии и народа, и никогда не предавать Партию. — В маленькой конференц-комнате Су Цинцы вместе с несколькими прогрессивными людьми зачитала клятву при вступлении в партию.
— Товарищ Су Цинцы, наши товарищи в Гоминьдане изолированы и беспомощны. Партия решила, что вы должны внедриться в Гоминьдан, чтобы помочь нашим товарищам в Цзянчжоу. Хотя вы вступили в Партию недавно, организация очень доверяет вам. Надеемся, вы не подведете доверие организации.
— Запомните, отныне вы — люди Государства! Вы проведете здесь два года! Через два года мы надеемся, что вы станете полезными людьми для Партии-Государства, станете выдающимися агентами!
— Цинцы, ты отличница, выдающийся агент Партии-Государства, училась в Советской России. Партия-Государство нуждается в таких талантах, как ты. Как хорошо было бы остаться в Шанхае! В будущем ты определенно станешь правой рукой Начальника. Почему ты так настаиваешь на поездке в такой маленький город, как Цзянчжоу?
— Начальник Сунь, это мой родной город, я хочу вернуться... Мы же договорились...
— Ладно, ладно, взрослый ребенок не слушается родителей, иди, иди...
— Спасибо, Начальник Сунь!
...
Со звуком автомобильного гудка мысли Су Цинцы вернулись. Она посмотрела вперед и увидела машину, преградившую путь.
— Что происходит?
Сюй Кай нахмурился и повернулся: — Не знаю. Дорога и так неширокая, а впереди еще и машина стоит. Похоже, у них похороны. Вот уж... — Сюй Кай почесал затылок. — Офицер Су, подождите, пожалуйста, в машине. Я схожу и попрошу того человека убрать машину. — Сказав это, он открыл дверь машины, чтобы выйти, но Су Цинцы остановила его.
— Неважно. Умерший превыше всего... Я сама пройдусь. Вы подождите меня здесь. — Не дожидаясь ответа Сюй Кая, Су Цинцы открыла дверь машины и вышла.
Впереди было недалеко, всего пять-шесть минут ходьбы. Су Цинцы опустила голову и шла очень медленно, шаг за шагом, словно что-то тянуло ее ноги.
Су Цинцы не знала, где находится могила Су Юйин. Она могла только искать по очереди, проходя от одного надгробия к другому, пока перед ее глазами не появилось то, на котором было высечено: «Могила любимой жены Су Юйин».
Су Цинцы остановилась. Пять лет. В последний раз, когда она видела Су Юйин, та была с большим животом и счастливо улыбалась, прижавшись к Хэ Цзюньфэну. Теперь она лежала совсем одна на этом небольшом квадратном участке земли.
— Сестра, я вернулась... — Су Цинцы погладила надгробие, слезы хлынули, как из прорвавшейся плотины. Много лет она не выражала свои чувства так сильно, с тех пор, как умерла Су Юйин...
Су Цинцы винила Хэ Цзюньфэна. Бомба предназначалась для Хэ Цзюньфэна, так почему же погибла ее сестра? Одна бомба, почему он ее не обнаружил? Разве он не был элитой Партии-Государства? Он не смог даже защитить свою женщину и ребенка...
В конечном итоге, Хэ Цзюньфэн тоже нес ответственность за смерть ее сестры. Она не простит его.
— Сестра, я буду хорошо заботиться о себе, не волнуйся. Я сейчас работаю в Цзянчжоу и буду часто приходить к тебе. — Су Цинцы подошла к дереву неподалеку, сорвала букет маленьких полевых цветов и положила их перед могилой Су Юйин. — Я приехала второпях. В следующий раз обязательно принесу твои любимые лилии, Сестра. Я так скучаю по тебе...
— Сестра, я обязательно отомщу за тебя.
...
Су Цинцы не задержалась надолго. Впереди ее ждали более важные дела. Вытерев слезы, она повернулась. В отличие от того, как она пришла, она ускорила шаг. Позади пронесся порыв ветра, и маленькие полевые цветы перед могилой тихо покачивались на ветру...
Вернувшись в машину, она увидела, что Сюй Кай дремлет, откинувшись на сиденье. Су Цинцы тихо рассмеялась, покачала головой и притворно кашлянула.
Услышав кашель, Сюй Кай полуоткрыл глаза и посмотрел на человека перед собой. Увидев ее ясно, он вздрогнул, подскочил, как карп, выпрыгивающий из воды, выпрямился по стойке смирно, смущенный и испуганный. — О-офицер Су, вы вернулись...
Су Цинцы, сдерживая улыбку, села на заднее сиденье и махнула рукой: — Везите. Сначала в общежитие.
Увидев, что Су Цинцы не сердится, Сюй Кай вздохнул с облегчением, словно получив амнистию. Он забрался в машину, завел двигатель и отъехал от кладбища...
(Нет комментариев)
|
|
|
|