О произведении

=================

Название книги: Сине-белый фарфор (Фанфик по «Агенту Х»)

Автор: Сяо Бэй де Бэй

Аннотация:

Разрушение канонных пар: Чжун Ли в паре с Сюй Чжэнфанем, главная героиня оригинальная, главный герой не меняется.

Что, если в оригинальный сюжет добавится еще один человек, полюбит ли Хэ Цзюньфэн Чжун Ли?

Если Хэ Цзюньфэн не полюбит Чжун Ли, как тогда сложится его любовная линия?

Какие искры полетят, если Хэ Цзюньфэн, всегда сдержанный и спокойный в чувствах, встретит женщину еще холоднее, чем он сам?

Главная героиня — сестра Ду Юйин. За два месяца до смерти Ду Юйин она уехала учиться за границу в Советскую Россию.

Под влиянием коммунизма вступила в [цензура], внедрилась в Цзянчжоу, поступила в Специальный отряд.

Сопротивляется Хэ Цзюньфэну, считая, что он не смог защитить ее сестру и косвенно стал причиной ее смерти.

Любовный путь Хэ Цзюньфэна, даже с другим человеком, по-прежнему извилист.

Посмотрим, как хладнокровный инструктор сможет завоевать сердце бесстрастной женщины-агента...

Пролог

Февраль 1921 года. [Цензура] цвела буйным цветом. На вокзале Цзянчжоу на перроне стояли молодая беременная женщина и девушка немного младше. Неподалеку за ними на обочине стояла машина, у двери которой прислонился красивый мужчина в коричневом костюме, с улыбкой глядя на них.

— А Цы, ты вот-вот уедешь, мне так не хочется тебя отпускать. Почему бы тебе не подождать, пока я рожу, и не посмотреть, какой красавец будет твой племянник?

Девушка, которую назвали А Цы, надула губы, наклонилась и сказала животу беременной женщины: — Малыш, тетя уезжает учиться и не сможет дождаться, пока ты появишься. Когда тетя вернется, ты уже будешь говорить, и тогда тетя купит тебе конфет.

— Все говоришь какую-то ерунду, девчонка... Я вот не хочу тебя отпускать, а ты только и умеешь, что болтать... — Беременная женщина притворилась недовольной, отвернулась и погладила живот.

А Цы легонько потянула беременную женщину за рукав и капризно сказала: — Моя хорошая сестра, я ошиблась. Больше всего на свете я не хочу расставаться с тобой, уезжая учиться в Советскую Россию. Если сестра не будет со мной разговаривать, я не вернусь. Вернусь, а со мной никто не разговаривает.

Беременная женщина беспомощно повернулась и сказала: — Ладно, ладно, если серьезно, Россия все-таки не Китай. Будь осторожна во всем, чтобы не случилось ничего непредвиденного. Сестра будет ждать твоего возвращения.

А Цы серьезно кивнула: — Сестра, ты моя единственная родня. Ситуация в стране неясная, идет война между милитаристами, в военное время неизбежны жертвы. Ты обязательно должна беречь себя, понимаешь?

— Знаю, знаю, маленькая зануда.

— О чем вы так долго болтаете?.. — Мужчина у машины подошел к ним двоим, снял пиджак и накинул на беременную женщину. — Юйин, поднялся ветер, не простудись.

Взгляд А Цы несколько раз скользнул по ним двоим, она притворилась, что дрожит, и поддразнила: — Ой, посмотрите на этих голубков, цок-цок. Зять, ты просто образец хорошего китайского мужчины!

— А Цы... — Беременная женщина, то есть Ду Юйин, упрекнула А Цы, но в уголках ее глаз и на бровях читалось счастье.

Позади раздался гудок поезда. Пассажиры, прощавшиеся внизу, тоже постепенно поднимались в вагоны. Все трое посмотрели на поезд, готовый отправиться, и на их лицах появилось выражение нежелания расставаться.

Мужчина одной рукой обнял Ду Юйин за плечи, другой рукой взъерошил волосы А Цы: — А Цы, хорошо учись в Советской России. Твоя сестра и я будем ждать твоего возвращения.

А Цы с улыбкой кивнула, широко раскинула руки, обняла Ду Юйин, затем подняла чемодан, помахала рукой и села в уходящий поезд.

Глядя, как А Цы села в поезд, Ду Юйин невольно заплакала. Прижавшись к Хэ Цзюньфэну, она спросила: — Цзюньфэн, мне так не хочется расставаться с А Цы...

Хэ Цзюньфэн поцеловал Ду Юйин в волосы, глядя на медленно трогающийся поезд, и сказал: — У меня есть предчувствие, что когда она вернется, мы будем ею гордиться!

В тот год семнадцатилетняя Су Цинцы покинула сестру, покинула дом и в одиночку отправилась в Советскую Россию учиться.

Но когда она вернулась на родину, все уже изменилось, и людей не стало.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение