Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Внезапно Ли Сяомао снова услышала, как одна из дворцовых служанок сказала: «Ладно, я всё же пойду посмотрю. Сестра, ты постарайся раздобыть немного лекарства, ведь он тоже несчастный человек!» Глаза младшей служанки были полны тревоги и печали. Сказав что-то стоявшей рядом служанке, она, держа простой ланч-бокс, направилась к восточной стороне пруда. Ли Сяомао посмотрела на её хрупкую спину, задумалась на мгновение и наконец решила последовать за ней. Возможно, узнав больше, она сможет лучше спланировать свои дальнейшие действия.
Незаметно следуя за стройной фигурой, она увидела, как та петляет, а пейзаж по обе стороны становится всё более пустынным. Примерно через четверть часа невысокая фигурка наконец остановилась перед небольшим зданием. Одного взгляда хватило, чтобы Ли Сяомао почувствовала безграничное запустение. Находясь в том же великолепном дворце с резными балками и расписными колоннами, это ветхое, обветшалое здание одиноко стояло здесь, выглядя совершенно неуместно!
Служанка, очевидно, не заметила Ли Сяомао. Войдя в дом, Ли Сяомао тут же подошла к окну и внезапно услышала удивлённый возглас изнутри: «Принц, почему вы встали? Вы…» Услышав это, Ли Сяомао осторожно прижалась к окну с порванной бумагой и, взглянув искоса, увидела в тусклом свете комнаты молодого мужчину в белых одеждах, склонившегося над столом и что-то пишущего.
— Сяо Юй, всё в порядке, я просто простудился, не стоит так волноваться!
— Мягкий мужской голос был подобен нежному весеннему ветерку в горном ущелье — чистый и трогательный. Однако младшая служанка всё ещё выглядела очень обеспокоенной. Увидев, что он не слушает её советов и продолжает писать, её большие чёрно-белые глаза тут же покраснели, и две блестящие слезинки скатились по щекам: «Принц, как вы можете так не беречь своё тело? Что, если с вами что-то случится, что тогда делать вашей служанке?»
Этот отчаянный плач тронул даже хладнокровную Ли Сяомао, вызвав лёгкую боль в сердце.
Наконец, молодой господин отложил кисть и поднял голову.
В этот момент Ли Сяомао за окном словно поразила молния! Она ошеломлённо смотрела внутрь, не в силах пошевелиться. Чёткие, холодные черты лица, тёмные глубокие глаза, высокий нос и плотно сжатые тонкие губы — разве это не тот самый образ, что глубоко запечатлелся в её памяти?
— Чжан Мужун? — Бессмысленно глядя на этого незабываемого мужчину, Ли Сяомао неосознанно произнесла три слова, преследовавшие её всю жизнь.
— Кто там? — Почти рефлекторно мужчина в белых одеждах, склонившийся над чашкой с водой, резко поднялся.
Служанка Сяо Юй лишь почувствовала, как перед глазами всё расплылось, а когда снова сфокусировала взгляд, Принца уже не было в комнате.
Когда она в панике выбежала следом, то увидела женщину в роскошных одеждах, стоявшую перед Принцем.
— Ваша служанка приветствует наложницу Вань! — В страхе она, забыв о чайнике в руке, побледнев, опустилась на колени перед Ли Сяомао.
— Наложница Вань? — Мужчина в белых одеждах слегка опешил, услышав это, а затем его изначально безмятежное лицо вдруг стало холодным: «Принц Люцю, Чжань Мужун, приветствует наложницу Вань. Не знаю, с каким поручением вы изволили посетить мой скромный дом?»
Услышав три слова «Чжань Мужун», разум Ли Сяомао словно поразил гром среди ясного неба.
Она лишь тупо смотрела на это знакомое лицо, слёзы текли ручьём, и она не могла пошевелиться.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|