Глава 5: Животное, как ты посмел сыграть грязно?

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Ли Фэй, услышав слова Ли Сяомао, внезапно почувствовала отчаяние, её глаза потемнели, и она тут же упала в обморок. Ли Сяомао не ожидала, что эта женщина так боится смерти. Не успев среагировать, тело, выскользнувшее из её рук, прямо надавило на стальной клинок, лежавший поперёк её шеи!

Почти рефлекторно Ли Сяомао слегка разжала пальцы, только что отпустив рукоять, желая дать ей возможность спастись.

Но неожиданно, в этот самый момент, в ушах раздался едва слышный посторонний звук, и тонкие пальцы мгновенно пронзила невыносимая боль, словно их разрывало!

— Дзинь! — После звонкого лязга стальной клинок вместе с Ли Фэй упал на землю.

— Ты! — Внезапно разъярённая Ли Сяомао холодно посмотрела на тонкую серебряную иглу на тыльной стороне своей ладони, затем резко указала на стоящего перед ней мужчину и свирепо спросила:

— Ты играешь грязно?

— На войне все средства хороши!

— Мужчина в ярко-жёлтых одеждах по-прежнему стоял там, спокойный и безмятежный.

Когда его глубокий взгляд увидел досаду и ярость женщины напротив, его красивые губы неосознанно изогнулись в лёгкой улыбке.

— Ваньэр, больше всего в жизни я ненавижу, когда меня шантажируют! Тем более, что ты — моя женщина!

— Ты! — Ли Сяомао впервые столкнулась с такой подлостью и тут же пришла в ярость, так что у неё потемнело в глазах.

Она резко выдернула серебряную иглу, её тело рванулось вперёд, намереваясь сразиться не на жизнь, а на смерть!

Кто бы мог подумать, стоило ей поднять ногу, как вдруг она почувствовала сильное головокружение, и ярко-жёлтый силуэт перед ней начал расплываться всё сильнее.

— Твою мать!

— В тот момент, когда она падала, Ли Сяомао поклялась: если она не убьёт это животное собственными руками, то она — не Ли Сяомао!

-----

Начало марта, время, когда весна уже вступает в свои права, но ещё чувствуется холод. Перед Дворцом Чжунцуй, украшенным резными балками и расписными колоннами, две пышные груши цвели, словно огонь и нефрит. Служанка Чунь Си из Дворца Юйцзао несла изящную корзину с цветами и собирала опавшие лепестки; она собиралась рассыпать их в ванне, чтобы наложница Ли, которая пережила шок и потеряла ребёнка, могла расслабиться.

Проходя мимо входа во дворец, она случайно увидела служанку Сюэ Ин из Дворца Чжунцуй, стоявшую там в задумчивости. Она опустила корзину и подошла спросить:

— Сестра Сюэ Ин, наложница Вань всё ещё не поправилась?

Наложница Вань — это бывшая Янь Пинь. С тех пор как в прошлый раз она взяла в заложницы наложницу Ли во Дворце Юйцзао, пытаясь сбежать из дворца, все в гареме были уверены, что она обречена на смерть. Но к всеобщему удивлению, хотя Янь Пинь и была схвачена императором, она не только не была наказана, но и получила благосклонность, будучи напрямую повышена до Достойной супруги. Это было совершенно неожиданно для всех.

Именно поэтому ни наложница Ли после потери ребёнка, ни Императрица из Дворца Фэнцзао не могли понять истинных намерений императора. В этом глубоком дворцовом дворе, чтобы защитить себя, им оставалось лишь терпеть обиды и временно избегать конфликтов.

Как только Сюэ Ин услышала эти четыре слова «наложница Вань», её изящные брови нахмурились ещё сильнее:

— Она снова не хочет пить лекарство, как же ей тогда поправиться?

— Эх!

— Чунь Си слегка вздохнула, услышав это. На самом деле, разве только её госпожа? Её собственная госпожа тоже каждый день устраивает истерики во дворце, из-за чего весь Дворец Юйцзао находится в тревоге!

После того как обе, каждая со своими мыслями, разошлись, Сюэ Ин снова пошла и принесла чашу с отваром.

— Госпожа, выпейте лекарство. Если не выпьете, ваше тело... просто не выдержит! — Сюэ Ин держала чашу с отваром, который, казалось, варили бесчисленное количество раз, и стояла на коленях перед исхудавшей женщиной.

Увидев её плотно закрытые глаза, туман в её собственных глазах чуть не хлынул слезами.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5: Животное, как ты посмел сыграть грязно?

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение