Глава 9: Стерва просто жеманничает

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Неизвестно почему, но Лю Фужун, увидев столь прекрасную Янь Ваньи, невольно вздохнул. Похоже, в гареме появилась еще одна мощная сила.

— Благодарю Императора, десять тысяч лет, десять тысяч лет, десять тысяч десять тысяч лет! — Ли Сяомао по-прежнему выглядела грациозно и изысканно.

Когда ее тонкие нефритовые запястья приняли ярко-желтый свиток, она невольно подняла голову и увидела орлиный взгляд сверху, скользящий по ней.

Ее сердце слегка дрогнуло. Тут же с улыбкой поднявшись с земли, она повернулась и приказала Сюэ Ин, стоявшей позади:

— Сюэ Ин, принеси тот набор шахмат из теплого нефрита Лю Фужуну. Он так долго ждал меня, это было нелегко!

— Что?

— Сюэ Ин ошеломленно смотрела на свою госпожу. Хотя та и получила повышение, но не могла же так расточительствовать? Ведь этот набор шахмат был данью, преподнесенной Убаном. Император только вчера пожаловал его ей!

— Госпожа, эти шахматы ведь...

— Госпожа, вы слишком добры к этому слуге, как я смею брать такую драгоценную вещь? — Сюэ Ин не успела договорить, как Лю Фужун уже в страхе опустился на колени.

Ведь в этом глубоком дворце судьба меняется в одночасье, и никто не может гарантировать, что будет завтра? Как, например, Императрица из Дворца Фэнцзао и Наложница Ли из Дворца Юйцзао, кто не знает, что они — владычицы этого гарема! Но не прошло и десяти дней, как эта отверженная наложница, которая должна была быть приговорена к смерти, взлетела до небес и стала новой, самой любимой хозяйкой гарема!

Поэтому Лю Фужун глубоко понимал это правило: чтобы выжить в этом глубоком дворце, нужно лишь быть мудрым и осторожным, ладить со всеми.

Услышав это, Ли Сяомао, чье прекрасное лицо было подобно утренней заре, тут же расцвела такой улыбкой, что все вокруг померкло:

— Лю Фужун, это всего лишь шахматы. У меня их будет еще много в будущем, так что берите, не стесняйтесь!

На лбу Лю Фужуна уже выступил холодный пот. Он только собирался заговорить, как вдруг услышал позади себя нежный и обольстительный голос.

— Сестрица, ты и впрямь так щедра, даже с этими слугами так расточительна. Неудивительно, что Императору ты так нравишься!

— На ней была большая красная фениксовая мантия, расшитая золотыми нитями и сотнями бабочек. На голове — прическа, украшенная золотыми нитями и восемью драгоценностями с жемчугом, и шпилька «Пять фениксов, восходящих к солнцу» с висящими жемчужинами.

А под семью драгоценными стеклянными бусинами, свисающими на лоб, ее глаза-фениксы, глядя на присутствующих в зале, были полны природного очарования и соблазнительной красоты.

— Этот слуга (служанка) приветствует Наложницу Ли, десять тысяч лет, десять тысяч лет, десять тысяч лет!

— В одно мгновение огромный Дворец Чжунцуй дружно опустился на колени!

Ли Сяомао равнодушно смотрела, как эта обольстительная и прекрасная женщина грациозно приближается к ней. Хотя ее лицо, прекрасное как лотос, было ярким и чарующим, Ли Сяомао ясно видела в ее узких глазах-фениксах оттенок зависти и ненависти.

Эта женщина, и впрямь не боится смерти!

Как говорится, не бьют того, кто улыбается. Раз уж Наложница Ли, не обращая внимания на прошлые обиды, сама пришла, то Ли Сяомао, как хозяйка, не могла уронить свое достоинство. Поэтому, когда Наложница Ли изящно подошла к ней, она вдруг слегка улыбнулась ей:

— Так это старшая сестрица! Слышала, у тебя только что был выкидыш. Как же ты потрудилась лично прийти навестить младшую сестрицу? Младшая сестрица и впрямь в смятении!

Хотя Ли Сяомао говорила это с уважением, но в своих действиях она по-прежнему стояла, не проявляя ни высокомерия, ни подобострастия, и совершенно не собиралась кланяться Наложнице Ли. Хотя Наложница Ли и была морально готова перед приходом, высокомерное отношение Ли Сяомао, а также упоминание ее самой глубокой раны, мгновенно усилили ненависть в ее сердце!

Ее изысканное лицо стало очень неприглядным:

— Я слышала, что младшая сестрица непрерывно получает благосклонность Императора, и на этот раз даже повышена до благородной супруги Гуйфэй. Я специально пришла поздравить. Что? Младшая сестрица не рада?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9: Стерва просто жеманничает

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение