Глава 4. Первая встреча, контракт

— У меня отточены навыки метания ножей. Кто хочет испытать их? Я никогда не промахиваюсь! — раздался голос из толпы неподалёку.

Моя левая рука инстинктивно легла на внезапно забившееся сердце. Одним «Мгновенным шагом» я оказалась в толпе и увидела его — мужчину в фиолетовой одежде с вьющимися волосами, высокого и стройного. Несмотря на простую, даже грубоватую одежду, на нём она выглядела так, словно её носил сошедший с небес бог. Он был вынужден зарабатывать на жизнь уличными представлениями, но, просто стоя там, он излучал такую элегантность, что, казалось, даже воздух вокруг него был пропитан ею.

Гу… Си… Чао!

— Никто не хочет попробовать? — с лёгкой неловкостью переспросил Гу Сичао, оглядывая толпу. По-прежнему никто не вызывался, и в его сердце закралась горечь.

— Я! — очнувшись от короткого оцепенения, я увидела печаль в глазах Сичао и чуть не применила на себе «Алый Огненный Выстрел» от досады. Ну и дура же я, растеряться в такой момент!

— Девушка, благодарю вас. Я точно не промахнусь, — Гу Сичао, увидев, что вышла девушка, слегка опешил, но тут же улыбнулся и протянул мне чёрную повязку.

Я взяла повязку и лучезарно улыбнулась ему в ответ:

— Верю.

Подойдя к мишени, я завязала глаза и, сделав глубокий вдох, попыталась подавить волнение и восторг. Раздалось несколько свистящих звуков: «Вжих! Вжих! Вжих!», а затем послышались одобрительные возгласы толпы.

— Потрясающе! Можно мне стать вашим учеником?! — сняв повязку и глядя на Сичао, я произнесла заранее заготовленную фразу.

— Учеником? Моим? — Гу Сичао посмотрел на меня с недоверием.

— Да! Я хочу научиться у вас метать ножи. Вы были великолепны! Я буду очень старательной ученицей! — в этом я не лгала. Хотя я хорошо владею рукопашным боем и мечом, метание ножей мне не давалось.

— Хоть я и благодарен вам за помощь и восхищение, но, простите, я не могу вас учить, — без колебаний отказал Гу Сичао.

Я, должно быть, была слишком резка. Встреча с Сичао вскружила мне голову, и я забыла, что, родившись в доме терпимости, он с детства познал всю горечь людской жестокости. Несмотря на внешнюю приветливость, в его глазах таилась холодность. Пусть он и не отталкивал людей, но и близко к себе не подпускал. В конце концов, я не Фу Ваньцин…

Я не стала настаивать, а просто отошла в сторону и молча наблюдала за его выступлением, как он собирает деньги, убирает вещи и уходит… Когда он ушёл, я последовала за ним. Я не из тех, кто легко сдаётся. Прилипала? Кто бы говорил!

— Долго ты будешь меня преследовать? — не выдержал Гу Сичао, когда я прошла за ним уже несколько улиц.

— Я же говорила, что хочу стать вашей ученицей. Чтобы доказать свою искренность, я буду следовать за вами, пока вы не согласитесь, — заявила я с самым невозмутимым видом.

— Обучение метанию ножей — это не забава и не способ покрасоваться. К тому же, тебе, девушке, не пристало так ходить за мной, — Гу Сичао оглядел меня с ног до головы, а затем, приподняв бровь, многозначительно улыбнулся.

— Да, — спокойно ответила я, ничуть не смутившись, — я всё это понимаю. Посмотрите на меня: я, можно сказать, красавица, но, увы, пала жертвой вашей красоты. Целыми днями я пишу стихи и признания, преследую вас, позабыв о всякой гордости и приличиях. Раз уж мне не дорога собственная репутация, то что значат ваши слова?

— Откуда ты знаешь, что меня зовут Гу Сичао?! Я не помню, чтобы представлялся тебе, — лицо Гу Сичао мгновенно помрачнело, а в глазах сверкнула холодная ярость. Даже без гневной гримасы он мог одним взглядом заставить человека похолодеть от страха.

Однако я, прожившая столько лет синигами, повидала всякое и не испугалась. Мне стало лишь жаль его. Что же он пережил, что в таком возрасте стал таким настороженным? По правде говоря, я сама пережила и вынесла в десятки, а то и в сотни раз больше. И всё же мне было его бесконечно жаль.

— Это неважно. Важно лишь то, что я никогда не причиню вам вреда и не предам вас, — я опустилась на одно колено, совершив древнейший ритуал верности Общества Душ. Под моими ногами возник сложный узор, который постепенно увеличивался, охватывая нас обоих. Я поднялась, подошла к Сичао, взяла его левую руку и, поцеловав тыльную сторону ладони, произнесла клятву: — С этого момента я, Шихоуин Нагихико, клянусь в верности Гу Сичао. Я буду следовать за вами в жизни и смерти и никогда не предам. Если я нарушу эту клятву, пусть моя душа будет уничтожена, и я никогда не обрету покой!

Когда я произнесла последнее слово, узор устремился к поцелованной мной руке Гу Сичао и превратился в алый знак лотоса, такой же, как на моём ухе.

Несмотря на потрясение от увиденного, Гу Сичао быстро пришёл в себя. Он слегка нахмурился:

— Я, кажется, не соглашался быть твоим господином.

— Но вы же видели, я уже дала клятву. Теперь, если вы меня отвергнете, мне останется лишь один путь — уничтожение души и вечные муки. У меня есть деньги, власть, влияние и боевые навыки. Я не буду обузой и никогда не причиню вам вреда. Зачем отказываться от такого выгодного предложения? — я смотрела на него с наигранным страданием, изображая самую жалкую жертву, с глазами, полными слёз, которые я упорно сдерживала.

— Почему я? Судя по тому, как ты произносила клятву, ты не обычный человек. Почему ты решила присягнуть именно мне?

Заметив, что Сичао смягчился, я мысленно возликовала и ответила:

— Действительно, в этом мире много достойных людей. Сколько героев восхваляли с древних времён! Но я вижу только вас, Гу Сичао. В моих глазах все люди этого мира вместе взятые не стоят и волоска с вашей головы. Только вы достойны моей верности!

После таких слов Гу Сичао пришлось принять мою внезапную и необъяснимую клятву:

— Ну хорошо, делай, как знаешь. — Затем он сменил тему: — Кто ты на самом деле? Я никогда не видел такого ритуала, как тот, что ты только что совершила.

— Это древнейший ритуал верности из нашего мира. А я… синигами.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Первая встреча, контракт

Настройки


Сообщение