Глава десятая: Нос Ян Чуна (Часть 1)

Чжо Ифу и Гу Юнь онемели друг перед другом, не ожидая, что этот Ся Ую достиг такого глубокого и непостижимого уровня, что может безошибочно рассчитать прошлое и будущее. Его называют «Не знающим забот о прошлом», что полностью отражает его спокойствие и величие.

Вспомнив, как только что Ся Ую сказал, что Чжань Хань пострадал, в сердце возникла волна печали и тревоги. Подумав, что Чжань Хань, чья воинская сила редко встречается в этом мире, тоже может столкнуться с таким бедствием, Гу Юнь невольно почувствовал горечь в сердце.

Двое побежали к подножию горы и увидели Безумного Льва Чэ Фэнчжи, Бешеного Кота Ян Чуна и Чёрную Пантеру Лу Ганьдана.

Пятеро встали друг против друга, переполненные смешанными чувствами. Чёрная Пантера уставился на Гу Юня и сказал: — Это правда ты, малец?

Не успел Гу Юнь ответить, как он схватил Гу Юня и обнял его. Даже будучи героем, в этот момент у него потекли слёзы, и он, задыхаясь, продолжил: — Если ты, малец, не умер, почему так долго не поднимался на гору? Заставил братьев волноваться день и ночь.

Гу Юнь тут же потерял дар речи. Всё прошлое, в его сердце не было вины братьев, а лишь нежелание видеть Линь Мусюэ.

Гу Юнь медленно опустился на колени и, задыхаясь, сказал: — Это младший брат заставил старших братьев беспокоиться.

Бешеный Кот Ян Чун отвернулся, собираясь вытереть слёзы. Но не удержался, всё же бросился вперёд, вытащил меч, перевернул его и протянул рукоять Гу Юню, беззвучно сказав: — Это меч старшего брата заставил тебя страдать. На, проведи мечом по лицу старшего брата. Как ты, малец, мог семь лет не давать о себе знать? Старший брат сегодня вернёт тебе удар мечом, и всё прошлое останется позади.

Чжо Ифу крикнул: — Что за безумие опять?

Чэ Фэнчжи одним движением выхватил меч, вложил его обратно в ножны Ян Чуна, поднял Гу Юня с земли и сказал: — Братья, не позорьтесь здесь. Давайте найдём таверну и поговорим.

Гу Юнь поднял глаза, глядя на четырёх старших братьев из прошлого. Время, проведённое на Скале Духов, мгновенно пронеслось в его голове. Он, задыхаясь, сказал: — Пятый брат, не вини меня. У младшего брата были причины не появляться семь лет. Это не из-за того, что старшие братья преподали мне урок. Скоро я вам всё подробно расскажу.

Чёрная Пантера вытер глаза и, перестав плакать, сказал: — Пойдём, пойдём, пойдём! Найдём место, выпьем и вспомним старое.

Чэ Фэнчжи сказал: — Подождите, не здесь. Второй брат всё ещё ждёт нас на Скале Духов. Вернёмся на Скалу Духов и сообщим Старшему брату. Давайте быстро полетим на артефактах обратно на Скалу Духов.

Чжо Ифу и Гу Юнь громко воскликнули: — Второй брат на Скале Духов? Ты уверен?

Чёрная Пантера и Чэ Фэнчжи вздрогнули и сказали: — Что случилось? Конечно, уверены.

Чжо Ифу сказал: — Пятый брат, ты знаешь все пути. Веди нас. Мы отправимся на артефактах с максимальной скоростью.

Сказав это, Веер Сяояо, словно поняв его намерение, открылся в воздухе. Все вздрогнули от удивления.

Чэ Фэнчжи сказал: — Небеса не подводят тех, кто стремится, ах. Ты его получил.

Чжо Ифу горько улыбнулся и сказал: — Слишком умный, слишком много расчётов, а в итоге человеческие планы уступают небесным.

Чёрная Пантера сказал: — Внешние вещи, какое нам дело до расчётов? Получил — значит получил. Не получил — не нужно настаивать.

Все четверо активировали свои артефакты и полетели по воздуху, следуя за Ян Чуном на Скалу Духов.

Примерно через два часа Яньдан уже был виден. Чэ Фэнчжи, смеясь, ругнулся: — Мёртвый Кот! Я шёл на гору Саньцин целых пять часов, а ты привёл меня обратно всего за два часа! Иногда кажется, что учитель действительно благоволил тебе, ах.

Ян Чун понимающе улыбнулся: — Как же вам было хорошо, когда учитель бил меня плетью, а вы внизу воровали и ели собачье мясо!

Все громко рассмеялись. Но Ян Чун остановил Меч Цинмин в воздухе, его брови были плотно сдвинуты.

Чэ Фэнчжи был внимателен и сказал: — Что случилось?

Ян Чун немного странно внезапно спустился на землю и начал внимательно осматривать деревья и землю рядом. Все последовали за ним. Ян Чун покачал головой и сказал: — Не может быть. Второй брат здесь с кем-то сражался.

Гу Юнь с удивлением спросил: — Откуда ты знаешь?

Чёрная Пантера похлопал его по плечу и сказал: — Ты не знаешь. Твой Пятый брат теперь первый божественный сыщик в столице. Его нос и глаза тренированы лучше, чем любая собака, которую мы когда-либо ели.

Чжо Ифу, вспомнив слова Ся Ую, тут же занервничал и сказал: — Быстро расскажи.

Ян Чун сказал: — У здешних деревьев и земли есть особый запах, словно их обожгло Рыцарским Огнём. Этот Рыцарский Огонь — уникальная секретная техника моего Второго брата, которую даже учитель не знал. У него особый запах.

Речь Ян Чуна внезапно прервалась. Его глаза уставились на несколько обрывков ткани впереди. Он поспешно подошёл, поднял их и сказал: — Это плащ. По материалу он не похож на тот, что свойственен нашим Центральным равнинам. Ткань грубая, окраска однотонная, сильно отличается от мастерства Цзяннаня. Этот плащ был рассечён надвое Искусством Клинка Пламени, выпущенным Луной в Колодце. До этого он подвергся атаке Искусства меча убийцы. С уровнем совершенствования Второго брата нити этого плаща не могли быть полностью перерезаны Искусством меча убийцы. Есть только одна возможность: тот человек владеет Техникой Железного Занавеса.

Чэ Фэнчжи громко воскликнул: — Техника Железного Занавеса — это суть боевых искусств моего Старшего брата! В этом мире, кроме учителя и Старшего брата, никто её не практиковал! Ты хочешь сказать, что Старший брат тоже на горе?

Гу Юнь внезапно вспомнил слова Ся Ую и поспешно спросил: — А есть следы третьего человека?

Ян Чун покачал головой и сказал: — Этот плащ не Старшего брата, у него нет запаха Старшего брата. Этот запах очень знаком, ах.

Выражение лица Ян Чуна мгновенно стало немного серьёзным.

Чжо Ифу поспешно прервал его и сказал: — Не говори загадками. Все знают твои способности. Чей это плащ?

Ян Чун не сразу ответил. Через некоторое время он сказал: — Не могу вспомнить, но это точно не Старшего брата.

Гу Юнь внезапно вспомнил Линь Мусюэ. Линь Мусюэ всё ещё на горе. Он поспешно сказал: — Шестой брат, почему ты не пойдёшь и не посмотришь, как там Мусюэ?

Чёрная Пантера всё это время размышлял о деле Чжань Ханя. Внезапно напомненный Гу Юнем, он поспешно активировал Бусины Семи Звёзд и стремительно полетел на гору. Чжо Ифу хлопнул себя по лбу и сказал: — Как я мог об этом забыть?

Все поспешно устремились к Скале Духов.

Чёрная Пантера и остальные пятеро быстро добрались до бамбукового домика на Скале Духов. Чёрная Пантера громко позвал: — Мусюэ, Мусюэ!

Дверь бамбукового домика открылась. Линь Мусюэ вышла вместе с Лу Юньчжао, чтобы встретить их. Сердца всех успокоились. Линь Мусюэ с улыбкой оглядела всех. Гу Юнь опустил голову. Улыбка на лице Линь Мусюэ мгновенно застыла. Она тихо спросила: — Как ты?

Гу Юнь с трудом улыбнулся и сказал: — Очень хорошо, всё в порядке.

Линь Мусюэ увидела шрам от меча. Две струйки чистых слёз внезапно потекли вниз.

Увидев это, Чёрная Пантера поспешно попытался разрядить обстановку: — Не стойте снаружи, заходите внутрь.

Чэ Фэнчжи сказал: — Не заходите. Вынесите стол и сядьте снаружи.

Чёрная Пантера поспешно занялся приготовлениями.

Линь Мусюэ увидела, что у всех лица немного обеспокоены, и только Второго брата Чжань Ханя не было видно. Она поспешно спросила: — Мой Второй брат вас не встретил?

Чэ Фэнчжи сказал: — Я как раз хотел спросить, куда делся твой Второй брат.

Линь Мусюэ в тревоге сказала: — Он пошёл искать вас! Пошёл искать Третьего брата, чтобы помешать ему добыть Веер Сяояо.

Чжо Ифу сказал: — Беда, ах. Когда он ушёл?

Линь Мусюэ на мгновение замерла и сказала: — Три дня назад.

Ян Чун всё ещё держал в руке обрывки плаща. Он спокойно сказал: — Три дня. Мы встретились на горе Саньцин четыре дня назад. Задержались на три дня, узнавая о Седьмом брате, и только потом поднялись на гору искать Третьего брата. По идее, Второй брат отправился три дня назад. Он должен был добраться до горы Саньцин раньше нас, чтобы найти Третьего брата. Неужели по дороге что-то случилось, он задержался, а мы приехали раньше?

Линь Мусюэ в тревоге спросила: — Что случилось по дороге?

Чёрная Пантера принёс стол и стулья, поставил их и ответил: — Пятый брат у подножия горы нашёл следы боя Второго брата с кем-то в воздухе.

Линь Мусюэ застыла.

Гу Юнь сказал: — Я верю суждению Пятого брата, и верю словам Ся Ую. Наш Второй брат пострадал.

Линь Мусюэ повернулась и посмотрела на Гу Юня. Гу Юнь не смотрел на неё, его глаза были устремлены прямо на Чжо Ифу. Он продолжил: — Третий брат, говори. Мы должны выработать план и найти Второго брата.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава десятая: Нос Ян Чуна (Часть 1)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение