Глава 6. Высадка на необитаемый остров (Часть 2)

Дженнифер слышала историю косатки Луны. Отбившись от своей стаи, она нашла утешение в общении с людьми. Луна играла с ними, помогала рыбакам и стала настоящим членом прибрежного сообщества. Однако местные власти, опасаясь за безопасность людей и самой косатки, запретили жителям контактировать с ней. Это было сделано из лучших побуждений, но, к сожалению, привело к трагедии. Одинокая Луна стала преследовать рыболовецкое судно и погибла, попав под винты.

Эта история была настоящей трагедией, потому что никто не хотел убивать Луну. Все члены экипажа того судна знали её с детства, но, в конце концов, им пришлось её похоронить.

Если такая судьба постигла Луну, которую все любили, то что говорить о животных, которых держат в зоопарках и цирках для развлечения публики?

На Земле живёт множество существ. Они могут быть забавными, обладать красивым мехом, необыкновенным интеллектом или способностью подражать людям… Именно поэтому люди вмешиваются в их жизнь, навязывают им свою «любовь» и строят своё счастье на страданиях животных, подвергая их жизни опасности.

Дженнифер колебалась. Она не хотела, чтобы у китёнка сложилось впечатление, что все люди дружелюбны.

Но времени на раздумья не было. По зову матери детёныш перевернулся и нырнул в глубину.

Взрослый кит плавно проплыл под спасательным плотом, отбросив огромную тень.

В нескольких десятках метров от Дженнифер он всплыл на поверхность и выпустил фонтан воды, который превратился в воздухе в радугу.

Дженнифер с благоговением убрала руку.

***

Возможно, встреча с горбатыми китами принесла Дженнифер удачу. Вскоре после того, как радуга растаяла в воздухе, на горизонте появился силуэт суши.

Дженнифер как раз разделывала пойманного желтохвоста, вытирая пот тыльной стороной ладони, когда заметила тёмную полоску за волнами.

— Это остров? Похоже, остров!

Она распахнула глаза и быстро собрала вещи: аварийный комплект, рюкзак, одежду с длинными рукавами — всё это она завернула в брезент, обвязала его леской и взяла вёсла.

— Удача пришла, откуда не ждали.

— Наконец-то не придётся смотреть на море! За эти несколько дней я насмотрелся на него больше, чем за всю жизнь.

— Если я не ошибаюсь, там остров. Течение несёт меня прямо к нему… Кажется, он немного в стороне, может быть, в миле или двух… — Дженнифер взяла вёсла и обратилась к камере. — Теперь мне нужно грести. Надеюсь, я не разочаруюсь.

С такого расстояния невозможно было понять, что её ждёт: большой остров, богатый ресурсами, крошечный клочок суши, на котором едва ли можно разместиться, или просто коралловый риф.

Чтобы добраться до цели, Дженнифер нужно было потратить драгоценные силы. Это был настоящий риск, но она не могла упустить такой шанс.

Пришло время выложиться на полную.

Дженнифер умела грести и знала, как правильно распределять усилия.

Но даже когда у неё начали болеть руки, остров всё ещё казался далёким.

Она не отчаивалась. Это было нормально.

Со стороны виднее. Только панорамная камера могла показать реальное расстояние между плотом и островом. Как в пустыне оазис всегда кажется миражом, а в горах расстояние обманчиво, так и в море возникают зрительные иллюзии.

Нужно просто грести, просто продолжать грести.

Дженнифер упорно работала вёслами. Хорошее питание и сон последних дней дали о себе знать: у неё было достаточно сил, чтобы продолжать долгое время.

Остров не заставил себя долго ждать. По мере приближения она начала различать его очертания.

Фортуна снова улыбнулась ей. Это был не бесплодный риф и не голая песчаная отмель, а довольно большой остров со сложным рельефом. Слева от неё виднелись скалы, в центре возвышалась гора, а справа тянулся длинный песчаный пляж.

Не раздумывая, Дженнифер направила плот к пляжу.

Вода здесь была мелкая и невероятно голубая. Чем ближе к берегу, тем труднее становилось грести из-за приливов.

Дженнифер решительно перелезла через борт и прыгнула в воду. Словно ловкая рыбка, она поплыла к берегу, толкая перед собой плот.

Волны яростно накатывали на неё. Сначала она не чувствовала дна, но, проплыв ещё немного, её пальцы коснулись твёрдой поверхности.

В первое мгновение она почувствовала лёгкое головокружение, как после двух часов на беговой дорожке.

Но ощущение твёрдой земли под ногами было таким прекрасным, что Дженнифер невольно улыбнулась.

В хорошем настроении любая работа спорится. С огромным трудом вытащив плот на берег, она обессиленно рухнула на песок, но всё же нашла в себе силы поболтать с камерой.

— Я так устала, — сказала она, тяжело дыша. — Мне нужно немного отдохнуть, прежде чем я смогу что-то делать.

— Но это хороший знак, правда? У меня есть остров. Это значит, что у меня есть надёжное убежище, источник пищи и… огонь! Наконец-то я смогу развести огонь. Вы не представляете, как я соскучилась по приготовленной пище! Даже вареная куриная грудка покажется мне деликатесом.

Восстановив дыхание, она откинулась назад, опираясь локтями на песок.

— Возможно, мне не стоит этого говорить. Если мой агент услышит, она прилетит сюда на вертолёте и оторвёт мне голову… но… какая разница… Я думаю, я выиграю. Я хочу выиграть.

— Я не собираюсь выбывать.

Камера приблизилась, фокусируясь на капле морской воды, которая скатилась с волос Дженнифер на плечо, а затем медленно потекла вниз по спине, скрываясь под чёрной тканью спортивной майки.

Оператор резко отвёл камеру, словно капля воды его испугала.

Этот трогательный момент заставил многих зрителей затаить дыхание. Дело было не только в красоте Дженнифер и не только в контрасте нежной капли воды и её подтянутого тела, но и в чём-то ещё, трудноуловимом.

В этом было облегчение от пережитого ужаса и первобытное восхищение силой.

По крайней мере, в этой схватке человек одержал временную победу над природой.

По крайней мере, теперь зрители начали верить, что эта девушка, на которую никто не ставил, действительно может победить.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Высадка на необитаемый остров (Часть 2)

Настройки


Сообщение