Глава 11. Потеря контроля (Часть 2)

На следующее утро, еще до того, как Сяо Фу вошла в комнату, Сяо Шэнь уже встал с кровати, опираясь на левую ногу.

Неизвестно, что именно хотел доказать этот мужчина, но он хотел показать Сяо Фу своим телом, что он не из тех, кто зависит от женщины.

Войдя в комнату, Сяо Фу увидела Сяо Шэня, стоящего прямо и крепко.

А ведь прошло всего три дня после сращивания кости!

Муженек, какое крепкое телосложение!

Она подошла с подносом. Организм Сяо Шэня требовал много энергии, он проголодался еще среди ночи. Но увидев на подносе все тот же суп из змеиного мяса, он едва заметно скривил губы.

Глаза Сяо Фу сияли, казалось, в них всегда был свет, заставляя задуматься, бывает ли ей когда-нибудь грустно: — Муженек, как ты встал?

Отек на правой ноге Сяо Шэня спал, но кость все-таки была сломана. Даже если бы сам Хуа То был жив, он не смог бы исцелить его за столь короткое время.

Но Сяо Шэнь был настойчив. Он хотел сохранить остатки мужского достоинства.

— Женушка, я чувствую себя намного лучше. Не могла бы ты приготовить мне трость? — Сяо Шэнь был не из тех, кто может сидеть без дела.

Видя его настойчивость, Сяо Фу согласилась.

Сначала Сяо Шэнь лишь расхаживал по комнате на одной ноге, опираясь на трость. Каждый час он делал круг по комнате, чтобы поддерживать силу тела.

Вспотев, он мог сам вытереться, а снятые нижние штаны забирала Сяо Фу.

Сяо Шэнь инстинктивно старался не думать о том, что Сяо Фу делает с его нижними штанами.

Так спокойно прошло три дня.

Сяо Шэнь уже мог ходить по двору с помощью трости. Он был одет в длинную рубаху из грубой ткани, принадлежавшую брату Сяо Фу, его темные волосы были закреплены бамбуковой шпилькой, а темная щетина на подбородке стала еще заметнее. Он выглядел как красивый деревенский парень.

Сяо Шэнь каждый день намеренно тренировал ногу и одновременно наблюдал за всем во дворе. Как и говорили Фэн Лиэ и Фэн Ин, повсюду действительно были ловушки.

— Кхе-кхе-кхе… — раздался кашель.

Сяо Шэнь обернулся и увидел старика Сунь, который тоже подошел, опираясь на трость.

У старика Сунь были седые борода и усы, он был худ как щепка, цвет его кожи был неестественно бледным, но взгляд оставался живым и бодрым.

Сяо Шэнь проявил сознательность: — Дедушка.

Старик Сунь оглядел его с ног до головы. Конечно, он не доверял этому мужчине, но сейчас другого выхода не было. Старший внук пропал пять лет назад, и о нем не было никаких вестей. Если не будет наследника мужского пола, то после его смерти Сяо Фу и Чжи Чжи будут растерзаны сородичами.

Старик Сунь улыбнулся, внезапно поднял руку и молниеносно сунул Сяо Шэню в рот пилюлю.

Пилюля легко скользнула в горло.

Сяо Шэнь: «…»

Старик Сунь считал, что этот мужчина хоть и выглядит прилично, но больше всего он боялся, что Сяо Фу обманется его красивым лицом.

— Парень, если посмеешь предать Сяо Фу, без противоядия моей семьи Сунь ты непременно умрешь. Что это за противоядие, я тебе, конечно, не скажу. Когда яд начнет действовать, ты сможешь просить помощи только у Сяо Фу. Ты понял?

С тех пор как Сяо Шэнь родился, ему никто никогда не угрожал.

Однако сейчас ему оставалось только смириться: — Дедушка, я понял.

Старик Сунь многозначительно улыбнулся: — Если у тебя нет намерения оставаться, то после того, как Сяо Фу родит ребенка, ты можешь уйти сам. Тогда посмотрим, захочет ли Сяо Фу тебя отпустить и даст ли противоядие.

Сяо Шэнь: «…!!!» Он уже глубоко осознал, что является всего лишь инструментом для рождения детей, старику вовсе не обязательно было так на этом настаивать!

Сяо Шэнь, которому скормили пилюлю, весь день был не в своей тарелке.

Приближался вечер. Над Тао Хуа У нависла густая темная туча, раздался глухой гром. Было ясно, что вот-вот начнется гроза.

Сяо Шэнь стоял у окна, в голове у него начало гудеть.

Сяо Фу сегодня снова ушла собирать травы и до сих пор не вернулась. Он начал беспокоиться.

Сяо Шэнь вышел из комнаты и стал ждать во дворе. Он не был нетерпеливым человеком, но сейчас потерял терпение.

Чжи Чжи, обнимая цукаты, стояла рядом и смотрела на него, словно боясь, что он «сбежит».

— Женушка обычно тоже часто задерживается, собирая травы? — спросил Сяо Шэнь.

Чжи Чжи покачала головой: — Обычно старшая сестра уже должна была вернуться.

Сяо Шэнь: «…»

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11. Потеря контроля (Часть 2)

Настройки


Сообщение