Глава 8. Долгая ночь полна снов (Часть 1)

Сяо Фу дала мужу лекарство не от хорошей жизни. Опасаясь, что долгая ночь полна снов и он может вспомнить всё, она решила действовать на опережение.

Пока не родился ребенок, который продолжит род Сунь, Сяо Фу не могла допустить никаких неожиданностей. К тому же, два года ей снились романтические сны, и возлюбленным в них был именно этот мужчина. Это еще больше убедило ее в том, что он послан ей самой судьбой.

Пока муж не оправится от травмы ноги, она должна наладить с ним супружеские отношения, чтобы потом без проблем осуществить свой план!

Сяо Фу вся погрузилась в свои расчеты, и на ее прелестном лице появилась хитрая улыбка. — Муж, не волнуйтесь, почему вы вдруг стали говорить с запинкой?

Она прекрасно знала ответ на свой вопрос.

Сяо Шэнь почувствовал себя униженным. Когда это он, наследный принц, начинал заикаться? Нет, тут что-то не так! Должно быть, эта девушка что-то сделала. Ее улыбка казалась ему подозрительной.

Сейчас Сяо Шэнь хотел только одного — одеться. Но сам он пока не мог этого сделать. — Я… я хочу… чтобы… чтобы ты… — он хотел сказать «…помогла мне одеться!», но последние слова никак не давались ему.

Лицо Сяо Фу залилось краской. — Ой, муж! Вы еще не поправились! Я же говорила, мы уже женаты, не стоит торопиться.

Сяо Шэнь тяжело вздохнул и прекратил попытки говорить. Он лежал, не обращая внимания на боль в затылке, и смотрел в потолок, мысленно повторяя строки из «Алмазной сутры», напоминая себе, что сейчас притвориться потерявшим память — его единственный шанс выжить.

Сяо Фу, прикрыв лицо рукой, немного смутилась, а затем продолжила кормить Сяо Шэня лекарством.

Сяо Шэнь послушно открывал рот, когда она подносила ложку к его губам. Хуже уже быть не могло.

На какое-то время Сяо Шэнь перестал пытаться говорить.

Сяо Фу улыбалась, радуясь, как маленький воробей. Ее муж оказался мужчиной, который заботится о своем достоинстве! Это было так мило!

Когда миска с лекарством опустела, Сяо Фу наконец успокоилась. Она осмотрела одежду Сяо Шэня и поняла, что он из богатой семьи, возможно, даже сын какого-нибудь знатного вельможи.

Но какое это имело значение? Сама судьба послала его ей.

Теперь он принадлежал ей!

Это как собирать лекарственные травы в горах: пусть склон и не принадлежит ей, но раз уж она сорвала травы, то они ее.

Сяо Фу хотела кое-что узнать. Вытерев Сяо Шэню рот платком, она наклонилась к нему и спросила: — Муж, вам когда-нибудь снилась я?

Сяо Шэнь искоса посмотрел на нее. Эта девушка была невероятно бесстыдной! Впервые встретив мужчину, она назвала его своим мужем, привела домой, а теперь еще и спрашивает, снилась ли она ему!

Она что, возомнила себя покорительницей сердец?

Сяо Шэнь промолчал, но, сохраняя улыбку, кивнул.

Сяо Фу расцвела. — Муж, мы действительно связаны! Мне тоже часто снитесь вы.

Терпение, только терпение! Похоже, она не только любила лгать, но и начала фантазировать.

Сяо Фу закрыла лицо руками и засмеялась от смущения.

Сяо Шэнь предпочел не представлять, что именно ей снилось…

Только-только избавившись от горького вкуса во рту, Сяо Шэнь почувствовал, как его сознание мутнеет. Он пытался оставаться в ясном уме, ведь на нем были только короткие штаны, а рядом находилась девушка, которая о нем фантазировала. Лучше пережить унижение в сознании, чем потерять невинность, ничего не понимая.

Однако он уже не контролировал себя. Все перед глазами расплывалось. Он услышал, как девушка шепчет ему на ухо: — Муж, я добавила в отвар еще одно успокоительное. Вы потеряли много крови, вам только что вправили ногу, нужно хорошо выспаться. Спите спокойно, это успокоительное — секретный рецепт моей семьи. Даже если небо упадет на землю, вы не проснетесь.

Сяо Шэнь подумал: «Ну и дела… Нельзя ли хоть немного реже подсыпать мне что-нибудь?!»

Ночь сгустилась, тонкий серп луны висел в небе.

На грунтовой дороге неподалеку от Пристани Цветущего Персика остановился отряд всадников. Во главе отряда ехал статный красивый мужчина с благородной внешностью. В каждом его движении чувствовалась врожденная грация. На нем был длинный халат из лунно-белого атласа с цветочным узором, волосы собраны под нефритовую корону, а персиковые глаза внимательно осматривали окрестности.

Разведчик подъехал к нему. — Господин Сези, впереди Пристань Цветущего Персика. Это место малонаселенное, но, судя по всему, персиковые деревья здесь посажены в соответствии с пятью элементами и восемью триграммами. Должно быть, здесь жил какой-то мастер. Кроме того, мне не удалось найти следы наследного принца, но я обнаружил людей Шуй Чандуна.

Фу Вэньянь прищурил глаза. — Шуй Чандун?

— Именно! Ходят слухи, что он теперь служит одному из столичных вельмож и больше не занимается своими темными делами в цзянху. Но он — наемный убийца, и раз уж он покинул столицу с сотней людей, то, скорее всего, он выслеживает наследного принца.

Фу Вэньянь тяжело вздохнул и крепче сжал поводья. Наследного принца обвинили в измене, но даже если его нужно арестовать и доставить в столицу на суд, этим должны заниматься императорские стражи. А Шуй Чандун явно пришел, чтобы убить его.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Долгая ночь полна снов (Часть 1)

Настройки


Сообщение