Едва карета тронулась, Юйжу расслабилась и без сил откинулась на сиденье.
— Юйжу, у тебя потные ладони, — заметила Цзян Жунцин.
У Юйжу потела не только ладони, но и все тело. Тон Лю Момо до сих пор вызывал у нее мурашки по коже. Она чувствовала, как душа уходит в пятки. Она едва не свалилась с небес в преисподнюю и до сих пор не могла прийти в себя.
Цзян Жунцин тоже была напугана. Несмотря на свое высокое положение, она испытывала смертельный страх, боясь, что не сможет защитить Юйжу и сама окажется в ловушке. Но она должна была делать вид, что все в порядке, и торговаться с Лю Момо, ведь она была единственной опорой для Юйжу.
— В поместье, — приказала она слугам.
— Госпожа Жунцин, разве вы не собирались отвезти меня в гостиницу? — спросила Юйжу. — Неужели вы и правда хотели показать мне какие-то вещи?
— Конечно, нет. Я обманула ее, — ответила Цзян Жунцин. — Я хотела отвезти тебя в гостиницу, но передумала. Там тоже небезопасно. Я отвезу тебя в поместье.
Она до сих пор вспоминала Лю Момо с содроганием.
Привезти Юйжу в поместье было рискованно. Она только что заманила Линь Шэнъаня в ловушку, и если кто-то, особенно Цзян Жуюэ, узнает об их близких отношениях с Юйжу, это может плохо кончиться. Цзян Жуюэ и так ненавидела ее за то, что помолвка досталась ей.
Но сейчас безопасность Юйжу была важнее всего. Свадебные дары уже были возвращены, и даже если Линь Шэнъань и Цзян Жуюэ что-то заподозрят, она сможет выкрутиться.
Поэтому она решила взять Юйжу с собой. Девушка была напугана, и Цзян Жунцин не хотела оставлять ее одну в гостинице.
О приезде Юйжу в поместье знали только Юэ Шуан и Чэн Момо. Цзян Жунцин надеялась, что никто больше об этом не узнает.
Но Юйжу не могла все время прятаться.
Однажды Цзян Хэн, старший брат Цзян Жунцин, пришел в Павильон Цанлань, чтобы принести ей новые кисти, тушь, бумагу и чернильный камень. Войдя во двор, он увидел Юйжу.
Он замер, пораженный ее красотой.
Юйжу, заметив, что незнакомый мужчина пристально на нее смотрит, чувствовала себя неловко.
— Вам что-то нужно, господин? — спросила она.
Цзян Хэн пришел в себя.
— Я принес кое-что для моей сестры, — ответил он. — Мне неловко входить в женские покои. Не могли бы вы мне помочь?
— Конечно, — с готовностью согласилась Юйжу.
Большинство служанок были временно переведены в другие места, чтобы никто не увидел Юйжу. Она чувствовала себя виноватой перед госпожой Жунцин, которая так о ней заботилась, и была рада хоть чем-то ей помочь.
Цзян Жунцин, возвращаясь в павильон, увидела их. Она подбежала к ним.
— Старший брат, ты зачем пришел? Почему не сказал мне, что будешь здесь? — с улыбкой спросила она, оттесняя Юйжу в сторону.
— Я принес тебе кое-что, — простодушно ответил Цзян Хэн. — И увидел здесь эту девушку.
— А… это моя новая служанка, — сказала Цзян Жунцин. — Она еще не освоилась. Я сама все возьму. Юэ Шуан!
Юэ Шуан, понимая, что происходит, помогла ей забрать вещи.
Цзян Жунцин как можно быстрее проводила брата. Когда дверь закрылась, она вздохнула с облегчением.
Юйжу, видя ее состояние, чувствовала себя виноватой.
— Госпожа Жунцин, я доставила вам неприятности? — спросила она.
— Нет, что ты, — ответила Цзян Жунцин. — Мой брат для тебя — чужой мужчина. Нехорошо, чтобы вы общались. Пойдем в комнату, поговорим.
Хотя у нее были хорошие отношения с братом, он был сыном наложницы Сунь и родным братом Цзян Жуюэ. Она дружила с ним, а он — с Цзян Жуюэ, и Цзян Жунцин не хотела рисковать.
Впрочем, волноваться не стоило. Она знала характер брата. Он не был сплетником и не любил совать нос в чужие дела.
К тому же, она заметила, что брат, кажется, заинтересовался Юйжу.
Последние несколько дней Юйжу жила в поместье и спала с Цзян Жунцин в одной кровати. После происшествия в Павильоне Объятий Луны они стали ближе, чем родные сестры.
Вечером, лежа под одеялом, Цзян Жунцин спросила:
— Ты сегодня видела моего брата. Как он тебе?
— В каком смысле? — не поняла Юйжу.
— Ну… он тебе… нравится как мужчина?
Цзян Жунцин с трудом задала этот вопрос, а Юйжу — с трудом на него ответила.
— Госпожа Жунцин… у меня уже есть любимый человек, — сказала она.
— Правда? Кто он? Я его знаю? — с любопытством спросила Цзян Жунцин.
— Вы его не видели, но слышали о нем от меня… Это мой двоюродный брат, — ответила Юйжу.
— О-о-о, — протянула Цзян Жунцин. — Понятно. Я заметила, что ты всегда краснеешь, когда говоришь о нем. Так вот, значит, он не просто двоюродный брат, а будущий муж!
— Госпожа Жунцин, не смейтесь надо мной! — сказала Юйжу. — Если честно, мы с ним росли вместе. Мы — друзья детства. Я всегда мечтала выйти за него замуж.
— Юйжу, я желаю тебе счастья, — ответила Цзян Жунцин.
— Но мой двоюродный брат — настоящий книжный червь. Я пыталась ему понравиться, но он оставался равнодушен. Может, он совсем поглупел от учебы?
Цзян Жунцин не поверила. Каким бы застенчивым он ни был, он все равно мужчина. Юйжу была так красива, что он не мог не обратить на нее внимания. Значит, у него либо уже есть возлюбленная, либо он предпочитает мужчин.
— У твоего двоюродного брата есть кто-то на примете? — спросила она.
— Точно нет, — твердо ответила Юйжу. — Он почти не общается с девушками.
— Может, он… любит мужчин? — осторожно спросила Цзян Жунцин.
— Э-э… вроде бы нет.
«Если ни то, ни другое, значит, он просто поздно повзрослел», — подумала Цзян Жунцин.
— Юйжу, как говорится, мужчине добиться женщины — все равно что гору передвинуть, а женщине добиться мужчины — пройти сквозь тонкую ткань. Я уверена, что ты сможешь завоевать его сердце. Искренность способна растопить даже камень, — сказала она.
— Я запомню ваши слова, госпожа Жунцин, — ответила Юйжу. — Я обязательно покорю эту ледяную вершину.
«Похоже, моему брату суждено страдать от безответной любви, — подумала Цзян Жунцин. — Нужно будет сказать ему, что у Юйжу есть возлюбленный, чтобы он не тешил себя напрасными надеждами.»
(Нет комментариев)
|
|
|
|