Глава 4. День Ветра и Снега (Часть 1)

Глава 4. День Ветра и Снега (Часть 1)

— …От неряшливой курицы — ленивые яйца.

Капитан Джонсон сердито посмотрел на Фан Юй, бросив оскорбление, которое явно относилось и к Гу Шэюю. Впрочем, развить тему ему не удалось — вскоре подошел солдат с вопросом о разрешении на стоянку, и Джонсон поспешно удалился.

— Фух… — вздохнула Фан Юй.

Наконец-то тишина.

Она потащила ящик с книгами и чемодан вслед за роботом-проводником и нашла свою каюту.

Весь перелет займет около девяти дней, так что полностью распаковывать чемодан казалось неразумным — потом ведь его еще нужно будет как-то закрыть. Поэтому Фан Юй лишь расстегнула верхнюю молнию и, пошарив внутри, вытащила несколько предметов одежды и туалетные принадлежности.

Вытаскивая вещи, она невольно порадовалась, что Ланса нет рядом. Увидев эту картину, он бы наверняка поднял шум и взорвался бы от возмущения прямо на месте.

После короткой остановки на Отто флот покинул атмосферу и вышел на космическую трассу, начав девятидневное путешествие.

Фан Юй постепенно начала осознавать прелести этой работы.

Гу Шэюй оказался хорошим начальником: он почти никогда не связывался с ней, а если и давал задания, то это была легкая работа по сортировке и анализу кода, почти незаметная.

Фан Юй ежедневно, пользуясь служебным положением в личных целях, листала бумажные книги Гу Шэюя — от «Высшей алгебры Б» до «Полного собрания стихов двух правителей Южной Тан» — и усердно пыталась исправить языковую модель Кристофера: «Еще раз скажешь „идиот“, я тебя отформатирую!» Жизнь была вполне приятной.

Единственной проблемой был капитан Джонсон.

Этот старый консерватор настаивал, чтобы Фан Юй жила по солдатскому распорядку, и строго приказал ей посещать ежевечерние «военные совещания».

Фан Юй не понимала, что может обсуждать транспортное подразделение, которое восемьсот лет не было на передовой.

Ежедневная повестка дня сводилась либо к «строгому разбирательству» по поводу какого-нибудь несчастного, забывшего значок на воротнике, либо к изучению и обсуждению «новых директив», спущенных из военного ведомства.

Фан Юй почти всегда засыпала на этих совещаниях.

— Фан, Фан! — тихо позвал ее седовласый вице-капитан, майор Лайден. — Не спите, полковник на вас смотрит.

Фан Юй вздрогнула и быстро открыла глаза: — …А?

— Фан, о чем я только что говорил? — недовольно спросил Джонсон.

Фан Юй: «…»

— Усиление практического применения нового оборудования — астероидных ускорителей, — прошептал майор Лайден.

— Усиление астероидных ускорителей… а, нет, докладываю, усиление астероидных…

— Довольно! — рявкнул Джонсон. — На моем флагмане вы, можно сказать, наполовину военнослужащая! Расхлябанность, вольность… Скажите мне, как именно следует применять астероидные ускорители?

Фан Юй: «?»

Это была чистой воды придирка.

Хотя оружие такого уровня уже не считалось «военной тайной», Фан Юй никогда не интересовалась военным делом. Откуда ей знать, как применяются какие-то там ускорители?

Капитан Джонсон бросил на майора Лайдена строгий взгляд, и тот больше не решался подсказывать, лишь сочувственно посмотрел на Фан Юй, мол, надейся на лучшее.

Фан Юй медленно почесала голову.

Как хлопотно. Что же делать?

Не отвечать нельзя, но… она действительно ничего не знала.

Конечно, исходя из принципа универсальности, рассуждая от общего к частному… эта штука похожа на ускоритель, значит, она, вероятно, должна что-то ускорять…?

Под пристальными взглядами присутствующих Фан Юй некоторое время смотрела на 3D-модель ускорителя и неуверенно предположила:

— Эм… можно использовать ускорители, чтобы разгонять астероиды и направлять их на вражеские корабли?

— Черт, — кто-то в зале не сдержался и прыснул со смеху.

Джонсон побагровел от ярости: — Чушь собачья! Это устройство для расчистки пути от препятствий, когда флот проходит через звездные барьеры, установленные противником! Это новейшая технология, большой прорыв Федерации, наше преимущество перед этими дальнезвездными паразитами! Вы…

Фан Юй задумалась: — Но разве нельзя так же ускорять обломки астероидов, чтобы они врезались во вражеские корабли? Принцип ведь тот же?

Грудь Джонсона вздымалась так, что казалось, он вот-вот взорвется: — Вы еще и спорите!

— Докладываю!

Внезапно вбежал солдат и отдал честь капитану Джонсону.

Фан Юй с облегчением выдохнула, с надеждой глядя на него.

— Не видите, у меня совещание?! — гневно повернулся Джонсон. — Вон! После совещания доложите!

Солдат выглядел напряженным, но не посмел возразить: — …Есть.

Фан Юй с тоской проводила его взглядом и тихо пробормотала: — Не надо.

— Что вы сказали?! — резко обернулся Джонсон.

Фан Юй тут же замолчала: — Докладываю, ничего.

Ноздри Джонсона яростно раздувались при каждом вдохе и выдохе: — Фан, ваше поведение — серьезное нарушение дисциплины! Будь вы штатным членом экипажа, я бы давно заставил вас пожалеть…

Бум!

Не успел он договорить, как раздался оглушительный взрыв, и корпус «Ветра и Снега» заметно накренился.

Фан Юй, не удержавшись, рухнула на стол и с трудом выпрямилась, ухватившись за его край.

Сердце ее екнуло, она быстро огляделась — офицеры в рубке тоже попадали и теперь поднимались с пола.

— Что случилось? Что происходит?! — вскочил капитан Джонсон. — Где Фриман? Как он ведет корабль?!

Майор Лайден проворно поднялся первым: — Сэр, похоже, что-то не так. Я проверю на мостике.

Джонсон с трудом оперся всем весом на стол. Стол опасно заскрипел.

— Быстрее! — тяжело дыша, приказал он. — Если Фриман опять тайком играл в гомоку за штурвалом, притащите его ко мне за бороду… Какое безобразие, безобразие!

Не успел майор Лайден выйти, как дверь снова распахнулась.

— Докладываю! — Вошедший только что солдат держался за голову и скорчил гримасу. — Флот бродячих повстанцев открыл по нам огонь!

Борода Джонсона встала дыбом: — Почему ты раньше не сказал?! Чем ты занимался, когда эти паразиты нас нагоняли?!

Солдат молчал, сохраняя стойку «смирно».

— Вы велели ему доложить позже, потому что сначала хотели наказать меня, — тихо заметила Фан Юй.

Лицо Джонсона из красного стало белым: — …Мисс Фан, вас здесь не спрашивают! Всем следовать за мной на мостик!

Фан Юй подумала, что это «всем», вероятно, ее не касается, но, поколебавшись, тихонько пошла следом.

За те несколько дней, что она провела на «Ветре и Снеге», она успела немного разобраться в местной системе управления и подготовки.

Капитан Джонсон был строг, но это все же был транспортный флот с ограниченной боевой мощью. Столкновение с повстанцами-мародерами, годами попадавшими под обстрел в дальних звездных системах… вероятно, ситуация была не слишком оптимистичной.

— Какая неудача, очень вероятно, что мы погибнем.

Если она вот так погибнет, Ланс попадет в сиротский приют. Это, возможно, только усилит его желание отправиться в дальние звездные системы. А если он действительно пойдет служить в армию, то с большой вероятностью погибнет там же, как и его невезучая сестра…

«Бедняга, как мне жаль его», — подумала она.

Впрочем, если уж скоро умирать, то хотелось бы хотя бы понять, как именно это произойдет. Нельзя же умереть вот так, в неведении?

Подумав так, Фан Юй проскользнула на мостик.

— Лайден! — крикнул Джонсон. — Что происходит?

Майор Лайден убрал руки с пульта управления и напряженно посмотрел на панель:

— Впереди, в восьми звездных ли, в секторе Z3902, флот повстанцев! Примерно… тридцать девять кораблей!

— Что?! — выдохнул Джонсон.

Бум!

Еще один выстрел из квантовой пушки ударил по флагману. Корабль не успел увернуться, снаряд попал в левое крыло, и он снова накренился.

Замигали аварийные огни, с главного пульта раздался сигнал тревоги: — Поврежден левый двигатель D8! Поврежден защитный экран!

— Что они делают? Ответный огонь, немедленно ответный огонь! — снова поднявшись с пола, закричал капитан Джонсон.

Фан Юй прислонилась к стене и посмотрела на парящий дисплей. Похоже, красные точки обозначали повстанцев, а синие — силы Федерации. А большая шестиконечная звезда — это «Ветер и Снег».

В данный момент флот Федерации был явно рассеян внезапной атакой повстанцев и метался, как слепые мухи.

Внезапно за иллюминатором сверкнуло несколько вспышек, и Фан Юй зажмурилась.

— «Ветер и Снег», «Ветер и Снег», говорит «Куропатка»! «Эму» только что стрелял из квантовых пушек? Черт побери, он что, слепой? Два снаряда попали в двигатели «Куропатки»!

— «Куропатка»! Что вы делаете?! — заорал Джонсон в коммуникатор.

— «Ветер и Снег», говорит «Куропатка». «Куропатка» лишь выполняла приказ открыть огонь для защиты флагмана, почти попала по повстанцам… это все «Эму» внезапно выскочил неизвестно откуда, из-за него «Куропатка» зря потратила два квантовых снаряда!

— «Ветер и Снег», говорит «Эму»! Это ты, черт возьми, выскочил неизвестно откуда! «Эму» шел по назначенному курсу!

Фан Юй: «…»

Она инстинктивно похлопала себя по карману — там была только бумажная книга, ручки не было.

…Может, стоит вернуться и взять ручку, чтобы написать завещание?

Капитан Джонсон, совершенно измотанный, командовал ответным огнем, но количество поврежденных кораблей в левом верхнем углу экрана неуклонно росло.

Положение «Ветра и Снега» тоже было незавидным. Хотя Джонсон несколько раз кричал «Защищать флагман!», «Ветер и Снег» оставался в окружении космических пиратов, словно враг знал, что это главный корабль.

Однако, к счастью, «Ветер и Снег», похоже, не подвергался сильному обстрелу. Кроме первых двух попаданий и нескольких случайных касаний от своих же, других повреждений не было.

Но другим кораблям, особенно тем, что находились рядом с «Ветром и Снегом», повезло меньше.

— До-докладываю! «Сорока» сбита!

Внезапно раздался чей-то отчаянный крик.

Фан Юй перевела взгляд на верхнюю часть экрана: в графе сбитых кораблей серая цифра 0 сменилась на 1.

Быть сбитым в дальнем космосе означало практически верную гибель всего экипажа. Даже если кто-то выживал после обстрела, никто не прилетел бы на помощь. Оставалось лишь молча дрейфовать в бесконечной космической ночи в ожидании смерти.

…Странно.

У повстанцев было столько возможностей попасть по флагману «Ветер и Снег», почему же они обходили его стороной?

Фан Юй не выдержала, вышла из угла и выпалила:

— Капитан, прекратите отдавать приказ стрелять!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. День Ветра и Снега (Часть 1)

Настройки


Сообщение