Глава 6: День святого Валентина — вечная трата денег (Часть 2)

Но, увы, слишком хорошее происхождение тоже не годится, слишком слабый магический талант утомит, слишком красивая внешность режет глаз, тонкая талия и длинные ноги... пфф, какой в этом толк, низкая есть низкая, даже на каблуках ей придется смотреть на него снизу вверх.

Ладно.

Лосен пожал плечами, наконец отодвинул стул и встал, постучал по стойке кровати соседа и протянул ему то, что сделал.

Чек в унынии:

— Что?

Лосен:

— Самодельный секрет, тебе по дружеской цене, скидка 12%, на День святого Валентина девушкам точно понравится — как минимум одно свидание обеспечено, я ведь только благодаря этому называл всех девушек в академии «сестричками»...

Чек снова подскочил, повернулся и в благоговейном состоянии принял то, что протянул ему сосед по комнате.

— Это был удивительно красивый подарок, французские яблочные рулеты в форме роз с живыми лепестками были уложены в хрустальный сосуд в форме короны, простая темно-зеленая грубая веревка, словно шипы, вилась по корпусу хрустальной короны, а на месте, где должны быть драгоценные камни на вершине короны, были вставлены шоколадные бобы в форме драгоценных камней.

Это, несомненно, было то, что могло растопить сердце любой молодой девушки, это был и подарок, и десерт, и к тому же...

— Можно проверить хрустальным шаром в Большом зале, абсолютно никаких следов магической обработки, чисто натуральное, чисто ручная работа, сейчас в мире магов это редкость.

Лосен с улыбкой указал:

— С большим трудом достал, беру с тебя девять серебряных и девять медных монет — на удачу. Завтра на ярмарке знакомств в библиотеке я буду продавать это гораздо дороже, цена вырастет в десять раз.

Чек поспешно вытащил деньги.

Он радовался, что его кошелек лежал прямо на кровати.

Лосен с улыбкой взял деньги, с улыбкой похлопал по плечу завороженного Чека, показывая ему посмотреть вниз.

Чек посмотрел вниз и увидел на письменном столе соседа груду второсортного шоколада, второсортных яблок, остатков слоеного теста, веревки от повозки и ужасных, ужасных, ужасных кристаллов.

Чек:

— ...

Серебряные и медные монеты в руке его соседа звенели:

— Эх, налог на глупость, вот и собрал.

Чек:

— ...

— Сколько раз я тебе уже показывал, почему ты каждый раз ведешься?

Чек:

— ...

— Мне нравятся такие клиенты, как ты, продолжай в том же духе, продолжай.

Чек:

— ...

— Ладно, ладно, шучу, серебро я тебе верну, а медь оставлю как плату за общение, знай — День святого Валентина — это всего лишь уловка торговцев, чтобы выманить у тебя деньги.

Чек... Чек отбил руку самого хитрого торговца во всей Зерксисской академии и гневно указал:

— Только ты! Только ты обманываешь людей на деньги! Только ты так обманываешь людей на деньги! Только ты будешь завтра на День святого Валентина обманывать нас на деньги!

Лосен парировал:

— Я не настолько бездельник, завтра у меня расписан весь день, сначала пойду обманывать в столовую, потом в библиотеку, наконец в кафе за пределами академии... В конце концов, что еще делать на День святого Валентина, если не обманывать на деньги?

— Искать девушку! Придурок!

Чек только собирался крикнуть, как в дверь общежития постучали.

— Почта для комнаты 2304! Распишитесь! Почта для комнаты 2304! Распишитесь!

В мужском общежитии внутриакадемическую почту раньше доставляли черные коты, но после того, как произошел «злостный инцидент, когда студент из одной комнаты с помощью магии похитил курьера и превратил его в кошкодевочку, чтобы целоваться, обниматься и хихикать с ней», директор заменил их на деревянных игрушечных кукушек.

...Но преступления не прекратились, иногда игрушечные кукушки возвращались с щетиной на лице и отметинами на теле (сердечками, вырезанными резцом), с глазами, полными жизненных невзгод.

Пока не поступил некий неизвестный Браунинг, который с радостью принял поручение директора и разработал магического курьера, который абсолютно не мог привлечь студентов-мужчин —

— Почта для комнаты 2304! Распишитесь! Почта для комнаты 2304! Распишитесь!

Чек открыл дверь, одновременно зажимая уши.

Игрушечная кукушка размером с ноготь выскочила из игрушечных часов размером с ладонь, распевая ужасное заклинание:

— Зерксис, ровно семь вечера, ровно семь вечера, учиться, учиться, до выпускных экзаменов еще 21 неделя и 143 дня, учиться, учиться, лестница к становлению магом — это учеба —

Чек поспешно выхватил пакет, который кукушка держала в клюве, изо всех сил запихнул ее обратно в игрушечные часы и проводил взглядом, как она улетела — потому что этот курьер-часы был настроен так, что «если ученик не проводит его взглядом с глубокой привязанностью, он вернется и повторит заклинание» ().

Провожая взглядом эту ужасную штуку, Чек не мог не заметить, что обычное коричневое дерево игрушечных часов было покрашено в конфетно-красный цвет, а на обратной стороне чернилами было написано вычурным шрифтом — «Happy Valentine's Day».

И даже шрифт был покрыт слоем блесток.

Чек:

— ...

Он повернулся, закрыл дверь и уверенно сказал:

— Это твоя работа.

Хотя почерк был не совсем знаком, у этого парня были сотни способов писать товарные знаки, это определенно его рук дело.

Лосен не стал отрицать:

— Это в духе праздника, новая модель, выпущенная несколько дней назад, отправка этим вариантом курьера стоит на две серебряные монеты больше.

— ...Кто будет тратить такие бессмысленные деньги?

— Девушки, у которых есть деньги, которые любят красивые штучки и немного ждут Дня святого Валентина. О, кстати, распаковывай, это, должно быть, твой пакет.

Чек скривил губы и начал распаковывать пакет — хотя его сосед по комнате знал всех девушек в академии, пакеты от девушек, отправленные специально в их комнату, всегда предназначались ему.

В конце концов, Чек, глядя на девушек, видел в них девушек, в худшем случае мог завести хоть немного подруг; Лосен же, глядя на девушек...

Скорее всего, видел в них мешки с деньгами на двух ногах ().

Но это все догадки Чека, каждый раз, когда он спрашивал Лосена об этом, тот с особой помпезностью отвечал, что больше всего любит «красивых сестричек».

— Откуда ты знаешь, что именно девушка заказала такого курьера...

Когда он спросил, Лосен уже отвернулся, наклонился и что-то искал под столом, его голос стал немного невнятным.

— Это как менять аватарки в соцсетях или чехлы для телефонов... Я даже специально потратил много денег, чтобы заказать пергаментный свиток, каждый раз, когда кто-то там заказывает, это записывается здесь, автоматически отпечатывая имя и количество заказов... Так что завтра при продвижении я смогу сузить круг клиентов, ведь девушки, которые готовы потратить лишние деньги на смену модели курьера, определенно не поскупятся на покупку красивых маленьких подарков... А, нашел! Вот...

— Лосен, это странно.

Чек, уже распаковавший пакет, проигнорировал невнятные слова соседа под столом, он поднял то, что держал в руке, и даже встряхнул.

— Это мужская рубашка... Без подписи, с запиской внутри... Эй? Какая девушка напишет такое в записке...

Не успел он договорить, как сосредоточенный на поисках чего-то сосед по комнате появился рядом, выхватил записку и уставился на «idiot», написанное размашистым почерком.

Чек почесал щеку, девушки-ученицы, которых он знал, в основном не говорили:

— ...Эм, ругательства?

— Ничего.

Его сосед по комнате, прочитав записку, быстро сложил ее в карман, взял рубашку из рук Чека и театрально встряхнул ее:

— Это не твой размер, Чек, наверное, отправили по ошибке, я сейчас заберу и разберусь.

Чек:

— Эй, подожди, я хочу знать, какая девушка это отправила, ты же только что говорил, что у тебя есть список...

Лосен:

— Нет.

Чек:

— Тогда пергаментный свиток у тебя в руке...

Лосен:

— Черновик.

Чек:

— Тогда зачем ты его принес...

Лосен Браунинг, не меняясь в лице, со звуком «ррраз» разорвал пергаментный свиток в руке.

Этот самый хитрый торговец с честным и ясным взглядом снова подчеркнул:

— Черновик. Взял, чтобы порвать.

Чек:

— ...О.

То, что этот парень мог так легко порвать, могло быть только черновиком с нулевой полезностью.

Чек поверил, Чек полностью передал рубашку соседу по комнате, который заведовал внутриакадемической курьерской службой, и пробормотал:

— Не знаю, какая девушка, такая романтичная, отправила новую рубашку парню накануне Дня святого Валентина...

Еще и анонимно.

Лосен аккуратно складывал рубашку обратно в коробку, услышав это, его движения остановились на мгновение.

— Не самка.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6: День святого Валентина — вечная трата денег (Часть 2)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение