Глава 7. Мучительная любовь второго молодого господина Хо

Хо Юньчжао закончил говорить, словно ему было очень смешно, уголки его губ приподнялись, обнажая легкую ямочку на правой щеке.

Он редко улыбался так невинно, как беззаботный юный господин, но те, кто его знал, почувствовали бы только ужас.

Линь Фэн украдкой взглянул, опустив голову еще ниже. — Второй господин, три дня — слишком мало, и объем работы в последнее время тоже...

Хо Юньчжао усмехнулся: — Тогда я тебе скажу, если не найдешь ее, можешь больше не работать.

Линь Фэн в душе плакал горькими слезами. Почему второй господин так легко рассуждает?

— Я дам тебе еще несколько дней, помощник Линь. Если ты все равно не найдешь ее, можешь идти в отпуск!

Отпуск, о котором говорил Хо Юньчжао, был, конечно, бессрочным.

Помощник Линь не хотел терять работу и мог только отчаянно кивать, показывая, что обязательно выполнит задание.

Прошло три дня, а он так и не нашел ее. Хо Юньчжао был очень расстроен. Последние несколько дней у него все шло не так. Он мечтал поймать эту женщину и хорошенько помучить ее, чтобы смыть позор, но не ожидал, что Линь Фэн не справится даже с такой мелочью, что его очень разочаровало.

Увидев, что он все еще стоит там, Хо Юньчжао приподнял уголки глаз и любезно сказал: — Ты ждешь, пока я тебя выпну?

Линь Фэн вздрогнул и молча отступил на два шага. — Второй господин, сегодня вечером господин Ци проводит банкет в «Золотом блеске». Он просил вас обязательно присутствовать.

Хо Юньчжао встал и своими длинными ногами направился к лестнице. — Понял, позови меня, когда придет время.

Клуб, где подрабатывала Чу Вэйвэй, назывался «Золотой блеск». Лин Сянсы раньше уже жаловалась, что название звучит слишком по-нуворишски, но увидев внутреннее убранство, она поняла, что название соответствует действительности. Это был мир, построенный на деньгах, везде царила изысканная роскошь.

Или, как говорится, "чем вульгарнее, тем изысканнее". Выглядело это довольно приятно для глаз.

Лин Сянсы привели к менеджеру, та взглянула на нее дважды, и ее приняли.

Вход в «Золотой блеск» был очень строгим, клиенты были только по клубным картам. Приходили туда исключительно богатые и влиятельные люди, все очень высокого статуса. Это было похоже на легендарное высшее общество, где повсюду можно было встретить красивых, богатых и успешных мужчин, а также красавиц, сравнимых со звездами.

Лин Сянсы работала официанткой в баре на втором этаже. Сегодня на пятом этаже клуба должен был состояться банкет, и поскольку не хватало персонала, ее отправили туда помогать.

Весь банкетный зал был неописуемо роскошен. Элегантно одетые мужчины и женщины обменивались тостами и тихо переговаривались. Лин Сянсы ходила взад-вперед на высоких каблуках, и к концу вечера у нее сильно болели ноги. Ей с трудом удалось найти свободное место, чтобы спрятаться за балконом и отдохнуть.

Но она не ожидала, что на балконе уже стоят мужчина и женщина, причем женщина признавалась в любви.

Лин Сянсы не собиралась подслушивать, но боялась, что если выйдет сейчас, то навлечет на себя неприятности. Ей оставалось только полностью спрятаться за колонной рядом с балконом, молясь, чтобы эти двое поскорее закончили свои признания и ушли.

— Второй господин, я действительно люблю вас. Я знаю, что недостойна вас, но если вы хотя бы взглянете на меня, я буду счастлива.

Прямо как реплика из дорамы!

Лин Сянсы мысленно фыркнула, смутно чувствуя, что этот женский голос знаком.

Мужчина молчал. Женщина снова сказала: — Второй господин, я отбросила всякую гордость, только чтобы вы обратили на меня внимание. Пожалуйста, хотя бы один взгляд, я так сильно люблю вас.

На этот раз мужчина не молчал. Он холодно сказал: — Ты такая уродливая, почему я должен на тебя смотреть?

Лин Сянсы вздрогнула. У этого человека слишком злой язык!

Женщина, очевидно, была шокирована его язвительностью. Она воскликнула со слезами в голосе: — Вы... как вы можете так говорить обо мне?

Но мужчина не собирался проявлять снисходительность к прекрасному полу. — Я говорю правду. Если ты уродлива, не мозоль мне глаза.

— Второй господин...

— Убирайся.

Женщина была унижена и чуть не взорвалась от ярости, но вспомнив статус мужчины, не посмела возразить и могла только злобно уйти.

Лин Сянсы не удержалась и выглянула, увидев, что эта женщина — популярная в последнее время молодая актриса. На сплетнических форумах о ней писали, что у нее нет ни актерского таланта, ни эмоционального интеллекта, и единственное, на что можно смотреть, — это ее лицо.

Такую актрису, и то мужчина назвал уродливой. Лин Сянсы стало любопытно, насколько же красив этот мужчина?

Хо Юньчжао пришел на этот банкет только из уважения к Ци Жаню. Придя, он почувствовал сильную скуку. После общения с гостями он вышел на балкон, чтобы отдохнуть в тишине, но не ожидал, что эта женщина окажется такой бестактной, прибежит, чтобы помешать ему, и еще посмеет пытаться его соблазнить.

Настроение Хо Юньчжао было полностью испорчено. Он чуть не выдержал и не сбросил ее с балкона.

Несколько язвительных слов — это ей еще повезло.

Осушив бокал вина, Хо Юньчжао сверкнул своими дьявольскими глазами. — Как тебе нравится наблюдать за представлением?

Лин Сянсы вздрогнула, собираясь незаметно улизнуть, но с другой стороны вышел мужчина. Он был высокий, стройный и изящный, вежливый и утонченный. Никак не похож на того, кто подслушивает.

— Ты совсем не проявляешь снисходительности к прекрасному полу. Разве не приятно, когда тебя любит большая звезда?

Этот мужчина был хозяином банкета, Ци Жань. Он усмехнулся.

Хо Юньчжао холодно посмотрел на него. — Ты думаешь, я такой же неразборчивый, как ты, и сплю с любыми женщинами?

Уголок губ Ци Жаня дернулся. — Я тоже не вижу, чтобы у тебя был хороший вкус.

Хо Юньчжао презрительно фыркнул, не уступая. — По крайней мере, ни одна женщина не осмелилась бросить меня и выйти замуж за другого в спешке.

Господин Ци, которого бросила бывшая девушка, вышедшая замуж за другого в спешке, почувствовал, будто ему попали в больное место.

— Хо Юньчжао, ты что, хочешь драться?

Второй молодой господин Хо презрительно фыркнул, поставил бокал и принял вид, будто ему лень с ним препираться.

Ци Жань холодно усмехнулся. — С таким, как ты, рано или поздно тоже произойдет, и ты узнаешь, каково это — быть брошенным женщиной.

Хо Юньчжао был равнодушен. Как такое возможно?

Увидев, что он непробиваем, Ци Жань замолчал, затем что-то вспомнил и злорадно спросил: — Говорят, ты в последнее время ищешь какую-то женщину?

Хо Юньчжао сделал неопределенное лицо.

Похоже, это правда.

Ци Жань весело рассмеялся. — Искать кого-то с таким шумом — это не в твоем стиле. Неужели тебя та женщина обвела вокруг пальца?

Хо Юньчжао холодно посмотрел на него. — Ты знаешь, как уродливо ты выглядишь, когда сплетничаешь?

Ци Жань поднял бровь. — Разозлился от стыда? Цок-цок, какая редкость. Эй, скажи, что ты собираешься делать, когда найдешь ту женщину? Только не говори, что хочешь устроить мучительную любовь и жениться на Золушке!

— Мучительная любовь? — Хо Юньчжао холодно усмехнулся. — Я заставлю ее пожалеть о содеянном. Этого достаточно для мучительной любви?

— У тебя очень специфические вкусы, — спокойно заключил Ци Жань.

Лин Сянсы, слушая их разговор, чувствовала, как по спине пробегает холодок. Она и представить не могла, что люди, которых она случайно встретила, окажутся такими извращенцами.

Здесь нельзя оставаться долго!

Лин Сянсы пригнулась, пытаясь незаметно улизнуть, но сзади внезапно раздался резкий окрик: — Кто там?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Мучительная любовь второго молодого господина Хо

Настройки


Сообщение