Глава 3. Позор второго молодого господина Хо
Лин Сянсы не могла поверить, что она могла быть такой дерзкой, но этот человек все еще лежал на кровати, и ей ничего не оставалось, как поверить.
Просидев на полу долгое время, Лин Сянсы вынуждена была принять этот факт.
Она, Лин Сянсы, прожившая двадцать лет, в день, когда узнала об измене парня, потеряла невинность с жиголо, и, более того, она сама его нашла.
Пока Лин Сянсы думала об этом, у нее защемило в носу.
Это была слишком большая потеря. Она всегда была смелой и рассудительной девушкой, никогда не делала ничего выходящего за рамки, и всегда справлялась со всем с легкостью. Но столкнувшись с нынешней ситуацией, она не знала, что делать.
Лин Сянсы шмыгнула носом, стараясь не издавать громких звуков, чтобы не разбудить человека на кровати. Сейчас она совершенно не знала, как смотреть в глаза этому незнакомцу.
Посмотрев некоторое время на большую кровать, Лин Сянсы вдруг почувствовала гнев.
Этот человек воспользовался тем, что она была пьяна, и принял ее "заказ". Это просто бесстыдство! И он еще смел так сильно ее измучить, совершенно без профессиональной этики. Если она сегодня не проучит этого жиголо, он не узнает, что "клиент всегда прав".
Лин Сянсы подняла валявшееся на полу платье и медленно надела его. Подумав немного, она подняла пиджак Хо Юньчжао и накинула на себя, почувствовав себя немного безопаснее.
Она встала, опираясь на край кровати, ее ноги невольно дрожали. Легкое движение вызывало боль во всем теле, но ей оставалось только стиснуть зубы и терпеть.
Когда боль немного утихла, Лин Сянсы начала осматривать комнату. Ее взгляд случайно упал на лицо Хо Юньчжао, она слегка замерла, а затем быстро отвела глаза.
И что с того, что он красивый? Всего лишь животное.
Лин Сянсы походила по комнате, видя, что обстановка везде изысканная, гармонирующая с роскошью номера, создавая неописуемое ощущение великолепия.
Но в этот момент у Лин Сянсы не было настроения любоваться. Она уже придумала, как проучить Хо Юньчжао, и искала инструмент.
Походив немного, Лин Сянсы нашла в ящике ножницы. Она слегка улыбнулась, тихонько вернулась к кровати, подняла с пола белую рубашку и принялась мастерить то, что ей было нужно.
Вскоре она разрезала рубашку на четыре части, превратив ее в четыре прочные веревки.
Второй молодой господин Хо спал очень крепко, совершенно без бдительности. Лин Сянсы быстро развела его руки и ноги в стороны, завязала веревки узлами и привязала к четырем столбикам кровати. Он оказался распластанным во все стороны.
Закончив, Лин Сянсы покрылась тонким слоем пота. Она все время боялась, что этот человек проснется посередине, но, к счастью, этого не произошло.
Она встала, чтобы полюбоваться своим творением, но, увидев Хо Юньчжао, слегка опешила.
Спящий Хо Юньчжао был на удивление красив. Одеяло было отброшено до пояса, открывая его подтянутый торс. На ключицах и плечах были несколько красных следов и укусов, контрастирующих с его белоснежной кожей, создавая двусмысленную и распутную картину.
У него было прекрасное тело: широкие плечи, узкая талия, а ноги под одеялом были длинными и крепкими. На нем не было ни грамма лишнего жира, а кубики пресса были едва заметными и красивыми, без малейшего намека на вульгарность, превосходя даже мужские модели.
В сочетании с его невероятно красивым лицом, весь он выглядел как спящее божество, святое и соблазнительное.
Лин Сянсы сглотнула. Этот человек был слишком дьявольским.
Даже спящим он был таким манящим. Страшно представить, сколько мужчин и женщин бросились бы к нему, если бы он открыл глаза и поманил пальцем.
В его "профессии", такой как он, наверное, считался бы лучшим!
Подумав так, Лин Сянсы вдруг вздрогнула. Что она делает?
Восхищается спящим незнакомым мужчиной?
Лин Сянсы почувствовала себя совсем нехорошо, ее лицо покрылось легким румянцем от стыда и гнева, а на лбу выступил пот.
Здесь нельзя оставаться долго, нужно скорее уходить!
Подойдя к двери, Лин Сянсы вдруг что-то вспомнила, вернулась к кровати, вытащила свою маленькую сумочку из-под скомканных брюк костюма, накинула ее на плечо и вышла.
В коридоре за дверью было тускло, никого не было. Тело Лин Сянсы сильно болело, а ее маленькое личико было бледным, как у призрака, но, к счастью, никто этого не видел.
Нажав кнопку лифта и войдя внутрь, Лин Сянсы немного расслабилась. Вскоре, без всякого предупреждения, ее глаза наполнились слезами. Она пыталась вытереть их тыльной стороной ладони, но никак не могла остановить. В конце концов, ей пришлось закрыть глаза руками и прикусить губу, чтобы не заплакать вслух.
Она не знала, почему плачет, просто ей было грустно, сердце болело, и слезы текли без остановки.
Выйдя из бара, Лин Сянсы поймала такси, назвала адрес и молча откинулась на заднее сиденье.
Водитель, увидев ее красные и опухшие глаза и следы слез на лице, подумал, что девушка рассталась с парнем. Он не удивился, так как видел такое часто, и не стал расспрашивать. Он просто включил радио, где играла музыка. Это была старая песня, Craigie Hill. Прозрачный голос исполнителя словно рассказывал историю, медленно повествуя эту народную песню.
Лин Сянсы тихо слушала песню, глядя на расплывчатые уличные пейзажи за окном. Ее настроение постепенно улучшалось, переставая быть таким ужасным.
Что бы ни случилось, произошедшее уже не изменить. Нынешнее сожаление лишь мучает ее саму.
Лин Сянсы, конечно, не из тех, кто любит себя мучить. Выплакавшись, она вернется домой, хорошо выспится и просто выбросит все, что произошло этой ночью, как мусор.
Что касается второго молодого господина Хо, который был выброшен как мусор, он действительно спал очень крепко.
Его разбудил телефонный звонок.
Второй молодой господин Хо потянулся в сторону, чтобы разбить телефон, но обнаружил, что его рука не двигается.
Телефон продолжал звонить, раздражая второго молодого господина Хо до желания убивать. Он резко открыл глаза, его лицо было мрачным, как перед грозой. Когда он обнаружил, что его руки и ноги привязаны к кровати, он почувствовал себя так, словно его ударило молнией. В следующую секунду он был готов уничтожить виновника.
В комнате остался только он один, а женщина, с которой он провел ночь, исчезла.
Если бы в этот момент второй молодой господин Хо все еще не понял, что эта женщина его обвела вокруг пальца, значит, он прожил эти годы зря.
Проклятая женщина, если я тебя поймаю, тебе конец.
Хо Юньчжао с холодным лицом сделал несколько движений, и его руки освободились. Узлы, завязанные Лин Сянсы, были для него детской забавой, он мог развязать их за секунды.
Второй молодой господин Хо никогда не испытывал такого унижения. Вчерашняя нежность исчезла без следа. Если Лин Сянсы попадет ему в руки, он заставит ее пожалеть, что она жива.
Спустившись с кровати, Хо Юньчжао посмотрел на рубашку, разрезанную на мелкие кусочки. Его лицо было мрачным, как вода, а буря, бушующая в его глазах, казалось, могла поглотить душу.
В этот момент снова зазвонил телефон. Хо Юньчжао поднял его с пола. Это был его помощник.
— Второй господин...
Хо Юньчжао холодно сказал:
— Привези мне одежду.
— Хорошо, второй господин, я...
Не дослушав, Хо Юньчжао повесил трубку, глубоко вздохнул, а затем с силой швырнул телефон в стену.
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|